Home Master Index
←Prev   Acts 1:26   Next→ 



Source language
Original Greek   
καὶ ἔδωκαν κλήρους ⸀αὐτοῖς, καὶ ἔπεσεν ὁ κλῆρος ἐπὶ Μαθθίαν, καὶ συγκατεψηφίσθη μετὰ τῶν ἕνδεκα ἀποστόλων.
Greek - Transliteration via code library   
kai edokan klerous rautois, kai epesen o kleros epi Maththian, kai sugkatepsephisthe meta ton endeka apostolon.

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et dederunt sortes eis et cecidit sors super Matthiam et adnumeratus est cum undecim apostolis

King James Variants
American King James Version   
And they gave forth their lots; and the lot fell on Matthias; and he was numbered with the eleven apostles.
King James 2000 (out of print)   
And they cast their lots; and the lot fell upon Matthias; and he was numbered with the eleven apostles.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And they gave forth their lots; and the lot fell upon Matthias; and he was numbered with the eleven apostles.
Authorized (King James) Version   
And they gave forth their lots; and the lot fell upon Matthias; and he was numbered with the eleven apostles.
New King James Version   
And they cast their lots, and the lot fell on Matthias. And he was numbered with the eleven apostles.
21st Century King James Version   
And they cast their lots, and the lot fell upon Matthias; and he was numbered with the eleven apostles.

Other translations
American Standard Version   
And they gave lots for them; and the lot fell upon Matthias; and he was numbered with the eleven apostles.
Aramaic Bible in Plain English   
And they cast lots, and it came up to Matthaya, and he was numbered with the eleven Apostles.
Darby Bible Translation   
And they gave lots on them, and the lot fell on Matthias, and he was numbered with the eleven apostles.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And they gave them lots, and the lot fell upon Matthias, and he was numbered with the eleven apostles.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And they gave lots for them; and the lot fell upon Matthias; and he was numbered with the eleven apostles.
English Standard Version Journaling Bible   
And they cast lots for them, and the lot fell on Matthias, and he was numbered with the eleven apostles.
God's Word   
They drew names to choose an apostle. Matthias was chosen and joined the eleven apostles.
Holman Christian Standard Bible   
Then they cast lots for them, and the lot fell to Matthias. So he was numbered with the 11 apostles.
International Standard Version   
So they drew lots for them, and when the lot fell on Matthias, he was enrolled with the eleven apostles.
NET Bible   
Then they cast lots for them, and the one chosen was Matthias; so he was counted with the eleven apostles.
New American Standard Bible   
And they drew lots for them, and the lot fell to Matthias; and he was added to the eleven apostles.
New International Version   
Then they cast lots, and the lot fell to Matthias; so he was added to the eleven apostles.
New Living Translation   
Then they cast lots, and Matthias was selected to become an apostle with the other eleven.
Webster's Bible Translation   
And they gave forth their lots; and the lot fell upon Matthias; and he was numbered with the eleven apostles.
Weymouth New Testament   
Then they drew lots between them. The lot fell on Matthias, and a place among the eleven Apostles was voted to him.
The World English Bible   
They drew lots for them, and the lot fell on Matthias, and he was numbered with the eleven apostles.
EasyEnglish Bible   
Then the group used lots to choose the name of one man. It happened that they chose Matthias. So Matthias now became the 12th apostle, together with the other 11 men.
Young‘s Literal Translation   
and they gave their lots, and the lot fell upon Matthias, and he was numbered with the eleven apostles.
New Life Version   
Then they drew names and the name of Matthias was chosen. He became one with the eleven missionaries.
Revised Geneva Translation   
Then they cast their lots. And the lot fell on Matthias. And he was counted with the eleven Apostles.
The Voice Bible   
Then they drew lots, and the lot fell to Matthias, so he was added to the eleven apostles to reconstitute the twelve.
Living Bible   
Then they drew straws, and in this manner Matthias was chosen and became an apostle with the other eleven.
New Catholic Bible   
Then they cast lots for them, and the lot fell to Matthias, who was then added to the eleven apostles.
Legacy Standard Bible   
And they cast lots for them, and the lot fell to Matthias; and he was added to the eleven apostles.
Jubilee Bible 2000   
And they gave forth their lots, and the lot fell upon Matthias, and he was numbered with the eleven apostles.
Christian Standard Bible   
Then they cast lots for them, and the lot fell to Matthias and he was added to the eleven apostles.
Amplified Bible © 1954   
And they drew lots [between the two], and the lot fell on Matthias; and he was added to and counted with the eleven apostles (special messengers).
New Century Version   
Then they used lots to choose between them, and the lots showed that Matthias was the one. So he became an apostle with the other eleven.
The Message   
They nominated two: Joseph Barsabbas, nicknamed Justus, and Matthias. Then they prayed, “You, O God, know every one of us inside and out. Make plain which of these two men you choose to take the place in this ministry and leadership that Judas threw away in order to go his own way.” They then drew straws. Matthias won and was counted in with the eleven apostles.
Evangelical Heritage Version ™   
Then they assigned lots for them, and the lot fell to Matthias. So he was counted with the eleven apostles.
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
And they cast lots for them, and the lot fell on Matthias, and he was counted with the eleven apostles.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
And they cast lots for them, and the lot fell on Matthias; and he was added to the eleven apostles.
New Matthew Bible   
And they cast their lots, and the lot fell on Matthias, and he was counted with the eleven apostles.
Good News Translation®   
Then they drew lots to choose between the two men, and the one chosen was Matthias, who was added to the group of eleven apostles.
Wycliffe Bible   
And they gave lots to them, and the lot felled on Matthias; and he was numbered with the eleven apostles.
New Testament for Everyone   
So they cast lots for them. The lot fell on Matthias, and he was enrolled along with the eleven apostles.
Contemporary English Version   
They drew names, and Matthias was chosen to join the group of the eleven apostles.
Revised Standard Version Catholic Edition   
And they cast lots for them, and the lot fell on Matthi′as; and he was enrolled with the eleven apostles.
J.B. Phillips New Testament   
Two men were put forward, Joseph called Barsabbas who was also called Justus and Matthias. Then they prayed, “You, O Lord, who know the hearts of all, show which of these two you have chosen to take part in this ministry and apostleship from which Judas by transgression fell, that he might go to his own place.” Then they drew lots for these men, and the lot fell to Matthias, and thereafter he was considered equally an apostle with the eleven.
New Revised Standard Version Updated Edition   
And they cast lots for them, and the lot fell on Matthias, and he was added to the eleven apostles.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
And they cast lots for them, and the lot fell on Matthias; and he was added to the eleven apostles.
Common English Bible © 2011   
When they cast lots, the lot fell on Matthias. He was added to the eleven apostles.
Amplified Bible © 2015   
And they cast lots for them, and the lot fell to Matthias; and he was added to the eleven apostles.
English Standard Version Anglicised   
And they cast lots for them, and the lot fell on Matthias, and he was numbered with the eleven apostles.
New American Bible (Revised Edition)   
Then they gave lots to them, and the lot fell upon Matthias, and he was counted with the eleven apostles.
New American Standard Bible   
And they drew lots for them, and the lot fell to Matthias; and he was added to the eleven apostles.
The Expanded Bible   
Then they ·used [cast] lots to choose between them [C often used as a means to discern God’s will in the OT; Lev. 16:8; Num. 26:55; 33:54; Josh. 19:1–4; 1 Sam. 23:6], and the lots showed that Matthias was the one. So he ·became [was counted as] an apostle with the other eleven.
Tree of Life Version   
Then they cast lots for them, and the lot fell upon Matthias; and he was added to the eleven emissaries.
Revised Standard Version   
And they cast lots for them, and the lot fell on Matthi′as; and he was enrolled with the eleven apostles.
New International Reader's Version   
Then they cast lots. Matthias was chosen. So he was added to the 11 apostles.
BRG Bible   
And they gave forth their lots; and the lot fell upon Matthias; and he was numbered with the eleven apostles.
Complete Jewish Bible   
Then they drew lots to decide between the two, and the lot fell to Mattityahu. So he was added to the eleven emissaries.
Worldwide English (New Testament)   
Then they picked out the name of Matthias. He was chosen to be with the eleven apostles.
New Revised Standard Version, Anglicised   
And they cast lots for them, and the lot fell on Matthias; and he was added to the eleven apostles.
Orthodox Jewish Bible   
And they drew lots, and the lot fell to Mattityahu, and he was numbered with the Achad Asar of Moshiach’s Shlichim. [T.N. Lukas wrote this work around 63 C.E., near the time of his awaiting the first hearing of Rav Sha’ul before Nero in Rome.]
Names of God Bible   
They drew names to choose an apostle. Matthias was chosen and joined the eleven apostles.
Modern English Version   
Then they cast lots, and the lot fell on Matthias. So he was numbered with the eleven apostles.
Easy-to-Read Version   
Then they used lots to choose one of the two men. The lots showed that Matthias was the one the Lord wanted. So he became an apostle with the other eleven.
International Children’s Bible   
Then they used lots to choose between them, and the lots showed that Matthias was the one. So he became an apostle with the other 11.
Lexham English Bible   
And they cast lots for them, and the lot fell on Matthias, and he was added to serve with the eleven apostles.
New International Version - UK   
Then they cast lots, and the lot fell to Matthias; so he was added to the eleven apostles.
Disciples Literal New Testament   
And they gave lots for them. And the lot fell upon Matthias, and he was added with the eleven apostles.