Home Master Index
←Prev   Acts 10:24   Next→ 



Source language
Original Greek   
⸂τῇ δὲ⸃ ἐπαύριον ⸀εἰσῆλθεν εἰς τὴν Καισάρειαν. ὁ δὲ Κορνήλιος ἦν προσδοκῶν αὐτοὺς συγκαλεσάμενος τοὺς συγγενεῖς αὐτοῦ καὶ τοὺς ἀναγκαίους φίλους.
Greek - Transliteration via code library   
[?]te de[?] epaurion reiselthen eis ten Kaisareian. o de Kornelios en prosdokon autous sugkalesamenos tous suggeneis autou kai tous anagkaious philous.

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
altera autem die introivit Caesaream Cornelius vero expectabat illos convocatis cognatis suis et necessariis amicis

King James Variants
American King James Version   
And the morrow after they entered into Caesarea. And Cornelius waited for them, and he had called together his kinsmen and near friends.
King James 2000 (out of print)   
And the next day they entered into Caesarea. And Cornelius waited for them, and had called together his kinsmen and near friends.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And the morrow after they entered into Caesarea. And Cornelius waited for them, and had called together his kinsmen and near friends.
Authorized (King James) Version   
And the morrow after they entered into Cæsarea. And Cornelius waited for them, and had called together his kinsmen and near friends.
New King James Version   
And the following day they entered Caesarea. Now Cornelius was waiting for them, and had called together his relatives and close friends.
21st Century King James Version   
And the morrow after they entered into Caesarea. And Cornelius waited for them, and had called together his kinsmen and near friends.

Other translations
American Standard Version   
And on the morrow they entered into Caesarea. And Cornelius was waiting for them, having called together his kinsmen and his near friends.
Aramaic Bible in Plain English   
And the next day he entered Qesaria, but Cornelius had been waiting for them while all of his relatives and close friends whom he had were gathered to him.
Darby Bible Translation   
And on the morrow they came to Caesarea. But Cornelius was looking for them, having called together his kinsmen and his intimate friends.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And the morrow after, he entered into Caesarea. And Cornelius waited for them, having called together his kinsmen and special friends.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And on the morrow they entered into Caesarea. And Cornelius was waiting for them, having called together his kinsmen and his near friends.
English Standard Version Journaling Bible   
And on the following day they entered Caesarea. Cornelius was expecting them and had called together his relatives and close friends.
God's Word   
The following day they arrived in Caesarea. Cornelius was expecting them and had called his relatives and close friends together.
Holman Christian Standard Bible   
The following day he entered Caesarea. Now Cornelius was expecting them and had called together his relatives and close friends.
International Standard Version   
The next day, they arrived in Caesarea. Cornelius was expecting them and had called his relatives and close friends together.
NET Bible   
The following day he entered Caesarea. Now Cornelius was waiting anxiously for them and had called together his relatives and close friends.
New American Standard Bible   
On the following day he entered Caesarea. Now Cornelius was waiting for them and had called together his relatives and close friends.
New International Version   
The following day he arrived in Caesarea. Cornelius was expecting them and had called together his relatives and close friends.
New Living Translation   
They arrived in Caesarea the following day. Cornelius was waiting for them and had called together his relatives and close friends.
Webster's Bible Translation   
And on the morrow they entered into Cesarea. And Cornelius waited for them, and had called together his kinsmen and near friends.
Weymouth New Testament   
and the day after that they reached Caesarea. There Cornelius was awaiting their arrival, and had invited all his relatives and intimate friends to be present.
The World English Bible   
On the next day they entered into Caesarea. Cornelius was waiting for them, having called together his relatives and his near friends.
EasyEnglish Bible   
The next day, Peter arrived in Caesarea. Cornelius was ready to meet Peter and the other men. He told his family and his special friends to come to his house. They were all waiting to meet Peter.
Young‘s Literal Translation   
and on the morrow they did enter into Cesarea; and Cornelius was waiting for them, having called together his kindred and near friends,
New Life Version   
The next day they came to Caesarea. Cornelius was looking for them. He had gathered all his family and close friends at his house.
Revised Geneva Translation   
And the day after that, they entered into Caesarea. Now Cornelius waited for them and had called together his family and special friends.
The Voice Bible   
They arrived in Caesarea the next afternoon just before three o’clock. Cornelius had anticipated their arrival and had assembled his relatives and close friends to welcome them.
Living Bible   
They arrived in Caesarea the following day, and Cornelius was waiting for him and had called together his relatives and close friends to meet Peter.
New Catholic Bible   
On the following day, they reached Caesarea. Cornelius had been expecting them and had called together his relatives and close friends.
Legacy Standard Bible   
And on the following day he entered Caesarea. Now Cornelius was waiting for them and had called together his relatives and close friends.
Jubilee Bible 2000   
And the next day they entered into Caesarea. And Cornelius waited for them and had called together his kinsmen and near friends.
Christian Standard Bible   
The following day he entered Caesarea. Now Cornelius was expecting them and had called together his relatives and close friends.
Amplified Bible © 1954   
And on the following day they entered Caesarea. Cornelius was waiting for and expecting them, and he had invited together his relatives and his intimate friends.
New Century Version   
On the following day they came to Caesarea. Cornelius was waiting for them and had called together his relatives and close friends.
The Message   
They said, “Captain Cornelius, a God-fearing man well-known for his fair play—ask any Jew in this part of the country—was commanded by a holy angel to get you and bring you to his house so he could hear what you had to say.” Peter invited them in and made them feel at home. The next morning he got up and went with them. Some of his friends from Joppa went along. A day later they entered Caesarea. Cornelius was expecting them and had his relatives and close friends waiting with him. The minute Peter came through the door, Cornelius was up on his feet greeting him—and then down on his face worshiping him! Peter pulled him up and said, “None of that—I’m a man and only a man, no different from you.”
Evangelical Heritage Version ™   
The following day, he arrived in Caesarea. Cornelius was expecting them and had called together his relatives and close friends.
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
And on the following day they entered · Caesarea. · · Cornelius was expecting them and had called together · his relatives and · close friends.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
The following day they came to Caesarea. Cornelius was expecting them and had called together his relatives and close friends.
New Matthew Bible   
And the third day, they entered into Caesarea. Cornelius was waiting for them, and had called together his relatives and special friends.
Good News Translation®   
The following day he arrived in Caesarea, where Cornelius was waiting for him, together with relatives and close friends that he had invited.
Wycliffe Bible   
And the tother day he entered into Caesarea. And Cornelius abode them, with his cousins, and necessary friends, that were called together [Forsooth Cornelius abode them, with his cousins, and necessary friends called together].
New Testament for Everyone   
They reached Caesarea the following day. Cornelius had summoned his relatives and close friends and was waiting for him.
Contemporary English Version   
The next day they arrived in Caesarea where Cornelius was waiting for them. He had also invited his relatives and close friends.
Revised Standard Version Catholic Edition   
And on the following day they entered Caesare′a. Cornelius was expecting them and had called together his kinsmen and close friends.
J.B. Phillips New Testament   
Then Peter invited them in and entertained them. On the next day he got up and set out with them, accompanied by some of the brothers from Joppa, arriving at Caesarea on the day after that. Cornelius was expecting them and had invited together all his relations and intimate friends. As Peter entered the house Cornelius met him by falling on his knees before him and worshipping him. But Peter roused him with the words, “Stand up, I am a human being too!”
New Revised Standard Version Updated Edition   
The following day they came to Caesarea. Cornelius was expecting them and had called together his relatives and close friends.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
The following day they came to Caesarea. Cornelius was expecting them and had called together his relatives and close friends.
Common English Bible © 2011   
They arrived in Caesarea the following day. Anticipating their arrival, Cornelius had gathered his relatives and close friends.
Amplified Bible © 2015   
On the following day he [and the others] entered Caesarea. Cornelius was waiting for them, and had called together his relatives and close friends.
English Standard Version Anglicised   
And on the following day they entered Caesarea. Cornelius was expecting them and had called together his relatives and close friends.
New American Bible (Revised Edition)   
On the following day he entered Caesarea. Cornelius was expecting them and had called together his relatives and close friends.
New American Standard Bible   
On the following day he entered Caesarea. Now Cornelius was expecting them and had called together his relatives and close friends.
The Expanded Bible   
On the following day they came to Caesarea [10:1]. Cornelius was ·waiting for [expecting] them and had called together his relatives and close friends.
Tree of Life Version   
The following day he entered Caesarea. Cornelius was waiting for them and had called together his relatives and close friends.
Revised Standard Version   
And on the following day they entered Caesare′a. Cornelius was expecting them and had called together his kinsmen and close friends.
New International Reader's Version   
The following day he arrived in Caesarea. Cornelius was expecting them. He had called together his relatives and close friends.
BRG Bible   
And the morrow after they entered into Caesarea. And Cornelius waited for them, and had called together his kinsmen and near friends.
Complete Jewish Bible   
and he arrived at Caesarea the day after that. Cornelius was expecting them — he had already called together his relatives and close friends.
Worldwide English (New Testament)   
The day after that, they reached Caesarea. Cornelius was waiting for them. He had called his family and close friends together.
New Revised Standard Version, Anglicised   
The following day they came to Caesarea. Cornelius was expecting them and had called together his relatives and close friends.
Orthodox Jewish Bible   
And on the following day, Moshiach’s Shliach Shimon Kefa entered into Caesarea, and Cornelius was expecting them, having called together his krovey mishpokhot (relatives) and close friends.
Names of God Bible   
The following day they arrived in Caesarea. Cornelius was expecting them and had called his relatives and close friends together.
Modern English Version   
And the next day they entered Caesarea. Cornelius was waiting for them and had called together his relatives and close friends.
Easy-to-Read Version   
The next day they came to the city of Caesarea. Cornelius was waiting for them and had already gathered his relatives and close friends at his house.
International Children’s Bible   
On the following day they came to Caesarea. Cornelius was waiting for them. He had called together his relatives and close friends.
Lexham English Bible   
And on the next day he entered into Caesarea. Now Cornelius was waiting for them, and had called together his relatives and close friends.
New International Version - UK   
The following day he arrived in Caesarea. Cornelius was expecting them and had called together his relatives and close friends.
Disciples Literal New Testament   
And on the next day, he entered into Caesarea. And Cornelius was expecting them, having called together his relatives and close friends.