Home Master Index
←Prev   Acts 11:23   Next→ 



Source language
Original Greek   
ὃς παραγενόμενος καὶ ἰδὼν τὴν χάριν ⸀τὴν τοῦ θεοῦ, ἐχάρη καὶ παρεκάλει πάντας τῇ προθέσει τῆς καρδίας ⸀προσμένειν τῷ κυρίῳ,
Greek - Transliteration via code library   
os paragenomenos kai idon ten kharin rten tou theou, ekhare kai parekalei pantas te prothesei tes kardias rprosmenein to kurio,

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
qui cum pervenisset et vidisset gratiam Dei gavisus est et hortabatur omnes proposito cordis permanere in Domino

King James Variants
American King James Version   
Who, when he came, and had seen the grace of God, was glad, and exhorted them all, that with purpose of heart they would hold to the Lord.
King James 2000 (out of print)   
Who, when he came, and had seen the grace of God, was glad, and exhorted them all, that with purpose of heart they would cling unto the Lord.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Who, when he came, and had seen the grace of God, was glad, and exhorted them all, that with purpose of heart they would cleave unto the Lord.
Authorized (King James) Version   
Who, when he came, and had seen the grace of God, was glad, and exhorted them all, that with purpose of heart they would cleave unto the Lord.
New King James Version   
When he came and had seen the grace of God, he was glad, and encouraged them all that with purpose of heart they should continue with the Lord.
21st Century King James Version   
And when he came and had seen the grace of God, he was glad and exhorted them all that with purpose of heart they would cleave unto the Lord,

Other translations
American Standard Version   
who, when he was come, and had seen the grace of God, was glad; and he exhorted them all, that with purpose of heart they would cleave unto the Lord:
Aramaic Bible in Plain English   
And when he had come there and had seen the grace of God, he rejoiced and he was exhorting them that with all their heart they would cleave to Our Lord.
Darby Bible Translation   
who, having arrived and seeing the grace of God, rejoiced, and exhorted all with purpose of heart to abide with the Lord;
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Who, when he was come, and had seen the grace of God, rejoiced: and he exhorted them all with purpose of heart to continue in the Lord.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
who, when he was come, and had seen the grace of God, was glad; and he exhorted them all, that with purpose of heart they would cleave unto the Lord:
English Standard Version Journaling Bible   
When he came and saw the grace of God, he was glad, and he exhorted them all to remain faithful to the Lord with steadfast purpose,
God's Word   
When he arrived there, he was pleased to see what God had done for them out of kindness. So he encouraged all the people to remain solidly committed to the Lord.
Holman Christian Standard Bible   
When he arrived and saw the grace of God, he was glad and encouraged all of them to remain true to the Lord with a firm resolve of the heart,
International Standard Version   
When he arrived, he rejoiced to see what the grace of God had done, and with hearty determination he kept encouraging all of them to remain faithful to the Lord,
NET Bible   
When he came and saw the grace of God, he rejoiced and encouraged them all to remain true to the Lord with devoted hearts,
New American Standard Bible   
Then when he arrived and witnessed the grace of God, he rejoiced and began to encourage them all with resolute heart to remain true to the Lord;
New International Version   
When he arrived and saw what the grace of God had done, he was glad and encouraged them all to remain true to the Lord with all their hearts.
New Living Translation   
When he arrived and saw this evidence of God's blessing, he was filled with joy, and he encouraged the believers to stay true to the Lord.
Webster's Bible Translation   
Who, when he came, and had seen the grace of God, was glad, and exhorted them all that with purpose of heart they would cleave to the Lord.
Weymouth New Testament   
On getting there he was delighted to see the grace which God had bestowed; and he encouraged them all to remain, with fixed resolve, faithful to the Lord.
The World English Bible   
who, when he had come, and had seen the grace of God, was glad. He exhorted them all, that with purpose of heart they should remain near to the Lord.
EasyEnglish Bible   
Barnabas arrived in Antioch. He saw how God had been kind to the people there and helped them. Barnabas was happy about this. So he said to the new believers, ‘Continue to trust the Lord Jesus completely.’
Young‘s Literal Translation   
who, having come, and having seen the grace of God, was glad, and was exhorting all with purpose of heart to cleave to the Lord,
New Life Version   
When he got there and saw how good God had been to them, he was full of joy. He told them to be true and faithful to the Lord.
Revised Geneva Translation   
who, when he had come and had seen the grace of God, was glad, and encouraged all to continue in the Lord with purpose of heart.
The Voice Bible   
He arrived and saw God’s grace in action there, so he rejoiced and urged them to remain faithful to the Lord, to maintain an enduring, unshakable devotion.
Living Bible   
When he arrived and saw the wonderful things God was doing, he was filled with excitement and joy, and encouraged the believers to stay close to the Lord, whatever the cost.
New Catholic Bible   
When he arrived and perceived the grace of God, he rejoiced, and he encouraged them all to remain faithful to the Lord with resolute devotion,
Legacy Standard Bible   
who, when he arrived and saw the grace of God, rejoiced and began to encourage them all with a purposeful heart to remain true to the Lord;
Jubilee Bible 2000   
Who, when he came and had seen the grace of God, was glad and exhorted them all to remain in their purpose of heart in the Lord.
Christian Standard Bible   
When he arrived and saw the grace of God, he was glad and encouraged all of them to remain true to the Lord with devoted hearts,
Amplified Bible © 1954   
When he arrived and saw what grace (favor) God was bestowing upon them, he was full of joy; and he continuously exhorted (warned, urged, and encouraged) them all to cleave unto and remain faithful to and devoted to the Lord with [resolute and steady] purpose of heart.
New Century Version   
Barnabas was a good man, full of the Holy Spirit and full of faith. When he reached Antioch and saw how God had blessed the people, he was glad. He encouraged all the believers in Antioch always to obey the Lord with all their hearts, and many people became followers of the Lord.
The Message   
When the church in Jerusalem got wind of this, they sent Barnabas to Antioch to check on things. As soon as he arrived, he saw that God was behind and in it all. He threw himself in with them, got behind them, urging them to stay with it the rest of their lives. He was a good man that way, enthusiastic and confident in the Holy Spirit’s ways. The community grew large and strong in the Master.
Evangelical Heritage Version ™   
When he arrived and saw God’s grace, he was glad and encouraged them all to remain true to the Lord with devoted hearts.
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
When he came and saw the grace · of God, he was glad, and he began to exhort them all to remain faithful to the Lord in the purpose of their hearts,
New Revised Standard Version Catholic Edition   
When he came and saw the grace of God, he rejoiced, and he exhorted them all to remain faithful to the Lord with steadfast devotion;
New Matthew Bible   
When he arrived and had seen the grace of God, he was glad, and exhorted them all, that with purpose of heart they should continually cleave unto the Lord.
Good News Translation®   
When he arrived and saw how God had blessed the people, he was glad and urged them all to be faithful and true to the Lord with all their hearts.
Wycliffe Bible   
And when he was come, and saw the grace of the Lord, he joyed, and admonished all men to dwell in the Lord in purpose of heart; [The which, when he had come, and (had) seen the grace of the Lord, joyed, and admonished all men in purpose of heart to dwell in the Lord;]
New Testament for Everyone   
When he arrived and saw the grace of God he was glad, and he urged them all to stay firmly loyal to the Lord from the bottom of their hearts.
Contemporary English Version   
When Barnabas got there and saw how God had blessed them with undeserved grace, he was very glad. So he begged them to remain faithful to the Lord with all their hearts.
Revised Standard Version Catholic Edition   
When he came and saw the grace of God, he was glad; and he exhorted them all to remain faithful to the Lord with steadfast purpose;
J.B. Phillips New Testament   
Now those who had been dispersed by the persecution which arose over Stephen travelled as far as Phoenicia, Cyprus and Antioch, giving the message as they went to Jews only. However, among their number were natives of Cyprus and Cyrene, and these men, on their arrival at Antioch, proclaimed their message to the Greeks as well, telling them the good news of the Lord Jesus. The hand of the Lord was with them, and a great number believed and turned to the Lord. News of these things came to the ears of the Church in Jerusalem and they sent Barnabas to Antioch. When he arrived and saw this working of God’s grace, he was delighted. He urged them all to be resolute in their faithfulness to the Lord, for he was a good man, full of the Holy Spirit and of faith. So it happened that a considerable number of people became followers of the Lord.
New Revised Standard Version Updated Edition   
When he came and saw the grace of God, he rejoiced, and he exhorted them all to remain faithful to the Lord with steadfast devotion,
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
When he came and saw the grace of God, he rejoiced, and he exhorted them all to remain faithful to the Lord with steadfast devotion;
Common English Bible © 2011   
When he arrived and saw evidence of God’s grace, he was overjoyed and encouraged everyone to remain fully committed to the Lord.
Amplified Bible © 2015   
When he arrived and saw the grace of God [that was bestowed on them], he rejoiced and began to encourage them all with an unwavering heart to stay true and devoted to the Lord.
English Standard Version Anglicised   
When he came and saw the grace of God, he was glad, and he exhorted them all to remain faithful to the Lord with steadfast purpose,
New American Bible (Revised Edition)   
When he arrived and saw the grace of God, he rejoiced and encouraged them all to remain faithful to the Lord in firmness of heart,
New American Standard Bible   
Then when he arrived and witnessed the grace of God, he rejoiced and began to encourage them all with resolute heart to remain true to the Lord;
The Expanded Bible   
Barnabas was a good man, full of the Holy Spirit and full of faith. When he reached Antioch and saw ·how God had blessed the people [L the grace of God], he ·was glad [rejoiced]. He ·encouraged [exhorted; urged] all the believers in Antioch always to ·obey [or remain true to] the Lord with ·all their hearts [resolved/resolute hearts], and many people ·became followers of [L were added to] the Lord.
Tree of Life Version   
When he arrived and saw the grace of God, he was thrilled. He encouraged them all to remain true to the Lord with heartfelt devotion.
Revised Standard Version   
When he came and saw the grace of God, he was glad; and he exhorted them all to remain faithful to the Lord with steadfast purpose;
New International Reader's Version   
When he arrived and saw what the grace of God had done, he was glad. He told them all to remain true to the Lord with all their hearts.
BRG Bible   
Who, when he came, and had seen the grace of God, was glad, and exhorted them all, that with purpose of heart they would cleave unto the Lord.
Complete Jewish Bible   
On arriving and seeing for himself the grace of God at work, he was glad; and he encouraged them all to remain true to the Lord with their whole hearts;
Worldwide English (New Testament)   
When he reached there, he saw what had been done by the power of God. He was very glad. He talked to them. He begged them all to keep on following the Lord with all their heart.
New Revised Standard Version, Anglicised   
When he came and saw the grace of God, he rejoiced, and he exhorted them all to remain faithful to the Lord with steadfast devotion;
Orthodox Jewish Bible   
Who, having come, and having seen the Chen v’Chesed Hashem, rejoiced and was encouraging everyone with deveykus (devotion) to HaAdon to remain true to Rebbe, Melech HaMoshiach Adoneinu.
Names of God Bible   
When he arrived there, he was pleased to see what God had done for them out of kindness. So he encouraged all the people to remain solidly committed to the Lord.
Modern English Version   
When he arrived and saw the grace of God, he rejoiced and exhorted them all to remain with the Lord with a loyal heart.
Easy-to-Read Version   
Barnabas was a good man, full of the Holy Spirit and faith. When he went to Antioch and saw how God had blessed the believers there, he was very happy. He encouraged them all, saying, “Always be faithful to the Lord. Serve him with all your heart.” Many more people became followers of the Lord.
International Children’s Bible   
Barnabas was a good man, full of the Holy Spirit and full of faith. When he reached Antioch and saw how God had blessed the people, he was glad. He encouraged all the believers in Antioch. He told them, “Never lose your faith. Always obey the Lord with all your hearts.” Many people became followers of the Lord.
Lexham English Bible   
who, when he arrived and saw the grace of God, rejoiced and encouraged them all to remain true to the Lord with devoted hearts,
New International Version - UK   
When he arrived and saw what the grace of God had done, he was glad and encouraged them all to remain true to the Lord with all their hearts.
Disciples Literal New Testament   
who, having arrived and having seen the grace of God, rejoiced. And he was encouraging everyone to be continuing-in the Lord with purpose of heart,