Home Master Index
←Prev   Acts 12:18   Next→ 



Source language
Original Greek   
Γενομένης δὲ ἡμέρας ἦν τάραχος οὐκ ὀλίγος ἐν τοῖς στρατιώταις, τί ἄρα ὁ Πέτρος ἐγένετο.
Greek - Transliteration via code library   
Genomenes de emeras en tarakhos ouk oligos en tois stratiotais, ti ara o Petros egeneto.

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
facta autem die erat non parva turbatio inter milites quidnam de Petro factum esset

King James Variants
American King James Version   
Now as soon as it was day, there was no small stir among the soldiers, what was become of Peter.
King James 2000 (out of print)   
Now as soon as it was day, there was no small stir among the soldiers over what had become of Peter.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Now as soon as it was day, there was no small stir among the soldiers, what was become of Peter.
Authorized (King James) Version   
Now as soon as it was day, there was no small stir among the soldiers, what was become of Peter.
New King James Version   
Then, as soon as it was day, there was no small stir among the soldiers about what had become of Peter.
21st Century King James Version   
Now as soon as it was day, there was no small stir among the soldiers over what had become of Peter.

Other translations
American Standard Version   
Now as soon as it was day, there was no small stir among the soldiers, what was become of Peter.
Aramaic Bible in Plain English   
When it was morning, there was a great uproar among the Soldiers about Shimeon: “What happened to him?”
Darby Bible Translation   
And when it was day there was no small disturbance among the soldiers, what then was become of Peter.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Now when day was come, there was no small stir among the soldiers, what was become of Peter.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Now as soon as it was day, there was no small stir among the soldiers, what was become of Peter.
English Standard Version Journaling Bible   
Now when day came, there was no little disturbance among the soldiers over what had become of Peter.
God's Word   
In the morning the soldiers were in an uproar over what had happened to Peter.
Holman Christian Standard Bible   
At daylight, there was a great commotion among the soldiers as to what could have become of Peter.
International Standard Version   
When morning came, there was a great commotion among the soldiers as to what had become of Peter.
NET Bible   
At daybreak there was great consternation among the soldiers over what had become of Peter.
New American Standard Bible   
Now when day came, there was no small disturbance among the soldiers as to what could have become of Peter.
New International Version   
In the morning, there was no small commotion among the soldiers as to what had become of Peter.
New Living Translation   
At dawn there was a great commotion among the soldiers about what had happened to Peter.
Webster's Bible Translation   
Now as soon as it was day, there was no small stir among the soldiers, what was become of Peter.
Weymouth New Testament   
When morning came, there was no little commotion among the soldiers, as to what could possibly have become of Peter.
The World English Bible   
Now as soon as it was day, there was no small stir among the soldiers about what had become of Peter.
EasyEnglish Bible   
When morning arrived, there was a lot of trouble at the prison. The soldiers did not understand what had happened to Peter.
Young‘s Literal Translation   
And day having come, there was not a little stir among the soldiers what then was become of Peter,
New Life Version   
In the morning the soldiers were very troubled about what had happened to Peter.
Revised Geneva Translation   
Now as soon as it was day, there was no small commotion among the soldiers as to what had become of Peter.
The Voice Bible   
But when morning came and Peter was gone, there was a huge uproar among the soldiers.
Living Bible   
At dawn, the jail was in great commotion. What had happened to Peter?
New Catholic Bible   
At daybreak, there was a great deal of commotion among the soldiers about what had become of Peter.
Legacy Standard Bible   
Now when day came, there was no small disturbance among the soldiers as to what had become of Peter.
Jubilee Bible 2000   
Now as soon as it was day, there was no small stir among the soldiers concerning what was become of Peter.
Christian Standard Bible   
At daylight, there was a great commotion among the soldiers as to what had become of Peter.
Amplified Bible © 1954   
Now as soon as it was day, there was no small disturbance among the soldiers over what had become of Peter.
New Century Version   
The next day the soldiers were very upset and wondered what had happened to Peter.
The Message   
At daybreak the jail was in an uproar. “Where is Peter? What’s happened to Peter?” When Herod sent for him and they could neither produce him nor explain why not, he ordered their execution: “Off with their heads!” Fed up with Judea and Jews, he went for a vacation to Caesarea.
Evangelical Heritage Version ™   
At daybreak, there was no small commotion among the soldiers about what had become of Peter.
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
Now when day came, there was no little commotion among the soldiers as to what had become of · Peter.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
When morning came, there was no small commotion among the soldiers over what had become of Peter.
New Matthew Bible   
As soon as it was day, there was no little ado among the soldiers about what had become of Peter.
Good News Translation®   
When morning came, there was a tremendous confusion among the guards—what had happened to Peter?
Wycliffe Bible   
And when the day was come, there was not little troubling among the knights, what was done of Peter.
New Testament for Everyone   
When morning came, there was quite a commotion among the guards as to what had become of Peter.
Contemporary English Version   
The next morning the soldiers who had been on guard were terribly worried and wondered what had happened to Peter.
Revised Standard Version Catholic Edition   
Now when day came, there was no small stir among the soldiers over what had become of Peter.
J.B. Phillips New Testament   
But when morning came there was a great commotion among the soldiers as to what could have happened to Peter. When Herod had had a search put out for him without success, he cross-examined the guards and then ordered their execution. Then he left Judea and went down to Caesarea and stayed there.
New Revised Standard Version Updated Edition   
When morning came, there was no small commotion among the soldiers over what had become of Peter.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
When morning came, there was no small commotion among the soldiers over what had become of Peter.
Common English Bible © 2011   
The next morning the soldiers were flustered about what had happened to Peter.
Amplified Bible © 2015   
Now when day came, there was no small disturbance among the soldiers over what had become of Peter.
English Standard Version Anglicised   
Now when day came, there was no little disturbance among the soldiers over what had become of Peter.
New American Bible (Revised Edition)   
At daybreak there was no small commotion among the soldiers over what had become of Peter.
New American Standard Bible   
Now when day came, there was no small disturbance among the soldiers as to what could have become of Peter.
The Expanded Bible   
The next ·day [or morning] ·the soldiers were very upset [L there was no small commotion among the soldiers; C soldiers who allowed a prisoner to escape would suffer the prisoner’s punishment] and wondered what had happened to Peter.
Tree of Life Version   
When day came, there was no small commotion among the soldiers as to what had become of Peter.
Revised Standard Version   
Now when day came, there was no small stir among the soldiers over what had become of Peter.
New International Reader's Version   
In the morning the soldiers were bewildered. They couldn’t figure out what had happened to Peter.
BRG Bible   
Now as soon as it was day, there was no small stir among the soldiers, what was become of Peter.
Complete Jewish Bible   
When daylight came, there was no small commotion among the soldiers over what had become of Kefa.
Worldwide English (New Testament)   
In the morning the soldiers tried hard to find Peter.
New Revised Standard Version, Anglicised   
When morning came, there was no small commotion among the soldiers over what had become of Peter.
Orthodox Jewish Bible   
Now when it was boker, there was not a little commotion among the chaiyalim as to what had become of Kefa.
Names of God Bible   
In the morning the soldiers were in an uproar over what had happened to Peter.
Modern English Version   
Now when day came, there was a great disturbance among the soldiers about what had become of Peter.
Easy-to-Read Version   
The next day the soldiers were very upset. They wondered what happened to Peter.
International Children’s Bible   
The next day the soldiers were very upset. They wondered what had happened to Peter.
Lexham English Bible   
Now when day came, there was not a little commotion among the soldiers as to what then had become of Peter.
New International Version - UK   
In the morning, there was no small commotion among the soldiers as to what had become of Peter.
Disciples Literal New Testament   
Now having become day, there was no small disturbance among the soldiers as to what then became of Peter.