Home Master Index
←Prev   Acts 13:34   Next→ 



Source language
Original Greek   
ὅτι δὲ ἀνέστησεν αὐτὸν ἐκ νεκρῶν μηκέτι μέλλοντα ὑποστρέφειν εἰς διαφθοράν, οὕτως εἴρηκεν ὅτι Δώσω ὑμῖν τὰ ὅσια Δαυὶδ τὰ πιστά.
Greek - Transliteration via code library   
oti de anestesen auton ek nekron meketi mellonta upostrephein eis diaphthoran, outos eireken oti Doso umin ta osia Dauid ta pista.

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
quod autem suscitaverit eum a mortuis amplius iam non reversurum in corruptionem ita dixit quia dabo vobis sancta David fidelia

King James Variants
American King James Version   
And as concerning that he raised him up from the dead, now no more to return to corruption, he said on this wise, I will give you the sure mercies of David.
King James 2000 (out of print)   
And as concerning that he raised him up from the dead, now no more to return to corruption, he said in this way, I will give you the sure mercies of David.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And as concerning that he raised him up from the dead, now no more to return to corruption, he said on this wise, I will give you the sure mercies of David.
Authorized (King James) Version   
And as concerning that he raised him up from the dead, now no more to return to corruption, he said on this wise, I will give you the sure mercies of David.
New King James Version   
And that He raised Him from the dead, no more to return to corruption, He has spoken thus: ‘I will give you the sure mercies of David.’
21st Century King James Version   
And concerning that He raised Him up from the dead, now no more to return to corruption, He said thus: ‘I will give you the sure mercies of David.’

Other translations
American Standard Version   
And as concerning that he raised him up from the dead, now no more to return to corruption, he hath spoken on this wise, I will give you the holy and sure blessings of David.
Aramaic Bible in Plain English   
And so God raised him from among the dead that he will not return again to see destruction, as it says: 'I shall give you the favor of faithful David.'
Darby Bible Translation   
But that he raised him from among the dead, no more to return to corruption, he spoke thus: I will give to you the faithful mercies of David.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And to shew that he raised him up from the dead, not to return now any more to corruption, he said thus: I will give you the holy things of David faithful.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And as concerning that he raised him up from the dead, now no more to return to corruption, he hath spoken on this wise, I will give you the holy and sure blessings of David.
English Standard Version Journaling Bible   
And as for the fact that he raised him from the dead, no more to return to corruption, he has spoken in this way, “‘I will give you the holy and sure blessings of David.’
God's Word   
"God stated that he brought Jesus back to life and that Jesus' body never decayed. He said, 'I will give you the enduring love promised to David.'
Holman Christian Standard Bible   
Since He raised Him from the dead, never to return to decay, He has spoken in this way, I will grant you the faithful covenant blessings made to David.
International Standard Version   
God raised him from the dead, never to experience decay, as he said, 'I'll give you the holy promises made to David.'
NET Bible   
But regarding the fact that he has raised Jesus from the dead, never again to be in a state of decay, God has spoken in this way: 'I will give you the holy and trustworthy promises made to David.'
New American Standard Bible   
"As for the fact that He raised Him up from the dead, no longer to return to decay, He has spoken in this way: 'I WILL GIVE YOU THE HOLY and SURE blessings OF DAVID.'
New International Version   
God raised him from the dead so that he will never be subject to decay. As God has said, "'I will give you the holy and sure blessings promised to David.'
New Living Translation   
For God had promised to raise him from the dead, not leaving him to rot in the grave. He said, 'I will give you the sacred blessings I promised to David.'
Webster's Bible Translation   
And as concerning that he raised him from the dead, now no more to return to corruption, he said on this wise, I will give you the sure mercies of David.
Weymouth New Testament   
And as to His having raised Him from among the dead, never again to be in the position of one soon to return to decay, He speaks thus: 'I will give you the holy and trustworthy promises made to David.'
The World English Bible   
"Concerning that he raised him up from the dead, now no more to return to corruption, he has spoken thus: 'I will give you the holy and sure blessings of David.'
EasyEnglish Bible   
God caused Jesus to live again so that nothing would destroy his body. He will not die again. This is what God said to our ancestors: “I will surely help you with good things, just like I promised to King David.”
Young‘s Literal Translation   
`And that He did raise him up out of the dead, no more to return to corruption, he hath said thus -- I will give to you the faithful kindnesses of David;
New Life Version   
God proved that Jesus was His Son by raising Him from the dead. He will never die again. He has said, ‘I will complete the promises made to David.’
Revised Geneva Translation   
“And considering that He raised Him up from the dead, to return no more to decay, He has said this, ‘I will give you the holy things of David, which are faithful.’
The Voice Bible   
Elsewhere God promises that Jesus will rise and never return to death and corruption again: “I will make You the holy and faithful promises I made to David.”
Living Bible   
“For God had promised to bring him back to life again, no more to die. This is stated in the Scripture that says, ‘I will do for you the wonderful thing I promised David.’
New Catholic Bible   
“God raised him from the dead, never to be subjected to corruption. He declares it in these words, ‘To you I will give the blessings promised to David.’
Legacy Standard Bible   
But that He raised Him up from the dead, no longer to return to corruption, He has spoken in this way: ‘I will give you the holy and faithful lovingkindnesses of David.’
Jubilee Bible 2000   
And as concerning that he raised him up from the dead, now no more to return to corruption, he said this, I will give you the sure mercies promised to David.
Christian Standard Bible   
As to his raising him from the dead, never to return to decay, he has spoken in this way, I will give you the holy and sure promises of David.
Amplified Bible © 1954   
And as to His having raised Him from among the dead, now no more to return to [undergo] putrefaction and dissolution [of the grave], He spoke in this way, I will fulfill and give to you the holy and sure mercy and blessings [that were promised and assured] to David.
New Century Version   
God raised Jesus from the dead, and he will never go back to the grave and become dust. So God said: ‘I will give you the holy and sure blessings that I promised to David.’ Isaiah 55:3
The Message   
“And we’re here today bringing you good news: the Message that what God promised the fathers has come true for the children—for us! He raised Jesus, exactly as described in the second Psalm: My Son! My very own Son! Today I celebrate you! “When he raised him from the dead, he did it for good—no going back to that rot and decay for him. That’s why Isaiah said, ‘I’ll give to all of you David’s guaranteed blessings.’ So also the psalmist’s prayer: ‘You’ll never let your Holy One see death’s rot and decay.’
Evangelical Heritage Version ™   
“That God would raise him from the dead never again to be subject to decay, God said in this way: I will give you the holy and sure blessings promised to David.
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
But regarding the fact that he has raised Jesus from the dead, no more about to return to corruption, thus he said: ‘I will give to you the sacred and sure promises made to David.’ ·
New Revised Standard Version Catholic Edition   
As to his raising him from the dead, no more to return to corruption, he has spoken in this way, ‘I will give you the holy promises made to David.’
New Matthew Bible   
As concerning that he raised him up from death, now no more to return to corruption, he said thus: The holy promises made to David, I will give faithfully to you.
Good News Translation®   
And this is what God said about raising him from death, never to rot away in the grave: ‘I will give you the sacred and sure blessings that I promised to David.’
Wycliffe Bible   
And he that again-raised him from death, that he should not turn again into corruption [Forsooth that he again-raised him from dead, now no more to turn again into corruption], [he] said thus, For I shall give to you the holy true things of David.
New Testament for Everyone   
“That he raised him from the dead, never more to return to corruption, conforms to what was written: I will give you the holy and faithful mercies of David.
Contemporary English Version   
God raised Jesus from death and will never let his body decay. It is just as God said, “I will make to you the same holy promises that I made to David.”
Revised Standard Version Catholic Edition   
And as for the fact that he raised him from the dead, no more to return to corruption, he spoke in this way, ‘I will give you the holy and sure blessings of David.’
J.B. Phillips New Testament   
And as for the fact of God’s raising him from the dead, never to return to corruption, he has spoken in these words: ‘I will give you the sure mercies of David.’
New Revised Standard Version Updated Edition   
“As to his raising him from the dead, no more to return to corruption, he has spoken in this way, ‘I will give you the holy promises made to David.’
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
As to his raising him from the dead, no more to return to corruption, he has spoken in this way, “I will give you the holy promises made to David.”
Common English Bible © 2011   
“God raised Jesus from the dead, never again to be subjected to death’s decay. Therefore, God said, I will give to you the holy and firm promises I made to David.
Amplified Bible © 2015   
And [as for the fact] that He raised Him from the dead, never again to return to decay [in the grave], He has spoken in this way: ‘I will give you the holy and sure blessings of David [those blessings and mercies that were promised to him].’
English Standard Version Anglicised   
And as for the fact that he raised him from the dead, no more to return to corruption, he has spoken in this way, “‘I will give you the holy and sure blessings of David.’
New American Bible (Revised Edition)   
And that he raised him from the dead never to return to corruption he declared in this way, ‘I shall give you the benefits assured to David.’
New American Standard Bible   
As for the fact that He raised Him from the dead, never again to return to decay, He has spoken in this way: ‘I will give you the holy and faithful mercies of David.’
The Expanded Bible   
God raised Jesus from the dead, and he will never go back to ·the grave and become dust [L corruption; decay]. So God said: ‘I will give you the holy and ·sure blessings [L faithful things] that I promised to David [Is. 55:3].’
Tree of Life Version   
“But since He raised Him up from the dead, never to return to decay, He has spoken in this way, ‘I will give you the holy and sure mercies of David.’
Revised Standard Version   
And as for the fact that he raised him from the dead, no more to return to corruption, he spoke in this way, ‘I will give you the holy and sure blessings of David.’
New International Reader's Version   
God raised Jesus from the dead. He will never rot in the grave. As God has said, “ ‘Holy and sure blessings were promised to David. I will give them to you.’ (Isaiah 55:3)
BRG Bible   
And as concerning that he raised him up from the dead, now no more to return to corruption, he said on this wise, I will give you the sure mercies of David.
Complete Jewish Bible   
And as for his raising him up from the dead, to return to decay no more, he said, ‘I will give the holy and trustworthy things of David to you.’
Worldwide English (New Testament)   
`God raised Jesus from death. His body did not go back to the grave to be spoiled. Here is what God said about it. "I will give to you the blessings which I promised David."
New Revised Standard Version, Anglicised   
As to his raising him from the dead, no more to return to corruption, he has spoken in this way, “I will give you the holy promises made to David.”
Orthodox Jewish Bible   
"And that He made him to stand up alive again from the Mesim, no longer to return to decay, thus he has said, ‘I will give you CHASEDEI DOVID HANE’EMANIM. [YESHAYAH 55:3 TARGUM HASHIVIM]
Names of God Bible   
“God stated that he brought Yeshua back to life and that Yeshua’s body never decayed. He said, ‘I will give you the enduring love promised to David.’
Modern English Version   
That He raised Him from the dead, no more to return to corruption, He has spoken in this way: ‘I will give You the holy and sure blessings of David.’
Easy-to-Read Version   
God raised Jesus from death. Jesus will never go back to the grave and become dust. So God said, ‘I will give you the true and holy promises that I made to David.’
International Children’s Bible   
God raised Jesus from death. He will never go back to the grave and become dust. So God said: ‘I will give you the holy and sure blessings that I promised to David.’ Isaiah 55:3
Lexham English Bible   
But that he has raised him from the dead, no more going to return to decay, he has spoken in this way: ‘I will give you the reliable divine decrees of David.’
New International Version - UK   
God raised him from the dead so that he will never be subject to decay. As God has said, ‘“I will give you the holy and sure blessings promised to David.”
Disciples Literal New Testament   
And that He raised Him up from the dead as One no longer going to return to decay, He has spoken in this manner [in Isa 55:3]: that ‘I will give You the holy, trustworthy things of  David’.