Home Master Index
←Prev   Acts 15:27   Next→ 



Source language
Original Greek   
ἀπεστάλκαμεν οὖν Ἰούδαν καὶ Σιλᾶν, καὶ αὐτοὺς διὰ λόγου ἀπαγγέλλοντας τὰ αὐτά.
Greek - Transliteration via code library   
apestalkamen oun Ioudan kai Silan, kai autous dia logou apaggellontas ta auta.

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
misimus ergo Iudam et Silam qui et ipsi vobis verbis referent eadem

King James Variants
American King James Version   
We have sent therefore Judas and Silas, who shall also tell you the same things by mouth.
King James 2000 (out of print)   
We have sent therefore Judas and Silas, who shall also tell you the same things by mouth.
King James Bible (Cambridge, large print)   
We have sent therefore Judas and Silas, who shall also tell you the same things by mouth.
Authorized (King James) Version   
We have sent therefore Judas and Silas, who shall also tell you the same things by mouth.
New King James Version   
We have therefore sent Judas and Silas, who will also report the same things by word of mouth.
21st Century King James Version   
We have sent therefore Judas and Silas, who shall also tell you the same things by mouth.

Other translations
American Standard Version   
We have sent therefore Judas and Silas, who themselves also shall tell you the same things by word of mouth.
Aramaic Bible in Plain English   
“And we sent Yehuda with them and Shila, for they shall tell you the same things by speech.”
Darby Bible Translation   
We have therefore sent Judas and Silas, who themselves also will tell you by word of mouth the same things.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
We have sent therefore Judas and Silas, who themselves also will, by word of mouth, tell you the same things.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
We have sent therefore Judas and Silas, who themselves also shall tell you the same things by word of mouth.
English Standard Version Journaling Bible   
We have therefore sent Judas and Silas, who themselves will tell you the same things by word of mouth.
God's Word   
We have sent Judas and Silas to report to you on our decision.
Holman Christian Standard Bible   
Therefore we have sent Judas and Silas, who will personally report the same things by word of mouth.
International Standard Version   
We have therefore sent Judas and Silas to tell you the same things by word of mouth.
NET Bible   
Therefore we are sending Judas and Silas who will tell you these things themselves in person.
New American Standard Bible   
"Therefore we have sent Judas and Silas, who themselves will also report the same things by word of mouth.
New International Version   
Therefore we are sending Judas and Silas to confirm by word of mouth what we are writing.
New Living Translation   
We are sending Judas and Silas to confirm what we have decided concerning your question.
Webster's Bible Translation   
We have sent therefore Judas and Silas, who will also tell you the same things by mouth.
Weymouth New Testament   
We have therefore sent Judas and Silas, who are themselves bringing you the same message by word of mouth.
The World English Bible   
We have sent therefore Judas and Silas, who themselves will also tell you the same things by word of mouth.
EasyEnglish Bible   
So we are also sending Judas and Silas to you. They will tell you the same things that we have written in this letter.
Young‘s Literal Translation   
we have sent, therefore, Judas and Silas, and they by word are telling the same things.
New Life Version   
So now we send Judas and Silas to you. They will tell you the same things.
Revised Geneva Translation   
“We have therefore sent Judas and Silas, who shall also tell you the same things by mouth.
The Voice Bible   
These representatives, Judas and Silas, will confirm verbally what you will read in this letter.
Living Bible   
“For it seemed good to the Holy Spirit and to us to lay no greater burden of Jewish laws on you than to abstain from eating food offered to idols and from unbled meat of strangled animals, and, of course, from fornication. If you do this, it is enough. Farewell.”
New Catholic Bible   
And so we are sending Judas and Silas who will confirm these things by word of mouth.
Legacy Standard Bible   
Therefore we have sent Judas and Silas, and they themselves will report the same things by word of mouth.
Jubilee Bible 2000   
We have sent therefore Judas and Silas, who shall also tell you the same things by mouth.
Christian Standard Bible   
Therefore we have sent Judas and Silas, who will personally report the same things by word of mouth.
Amplified Bible © 1954   
So we have sent Judas and Silas, who themselves will bring you the same message by word of mouth.
New Century Version   
So we are sending Judas and Silas, who will tell you the same things.
The Message   
We heard that some men from our church went to you and said things that confused and upset you. Mind you, they had no authority from us; we didn’t send them. We have agreed unanimously to pick representatives and send them to you with our good friends Barnabas and Paul. We picked men we knew you could trust, Judas and Silas—they’ve looked death in the face time and again for the sake of our Master Jesus Christ. We’ve sent them to confirm in a face-to-face meeting with you what we’ve written.
Evangelical Heritage Version ™   
Therefore we have sent Judas and Silas, who will report these same things by word of mouth.
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
Therefore we have sent Judas and Silas, and they will tell you the same things verbally.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
We have therefore sent Judas and Silas, who themselves will tell you the same things by word of mouth.
New Matthew Bible   
We have therefore sent Judas and Silas, who will also tell you the same things by mouth.
Good News Translation®   
We send you, then, Judas and Silas, who will tell you in person the same things we are writing.
Wycliffe Bible   
Therefore we sent Judas and Silas, and they shall tell the same things to you by words.
New Testament for Everyone   
So we have sent Judas and Silas, and they will tell you the same things face to face.
Contemporary English Version   
We are also sending Judas and Silas, who will tell you in person the same things that we are writing.
Revised Standard Version Catholic Edition   
We have therefore sent Judas and Silas, who themselves will tell you the same things by word of mouth.
J.B. Phillips New Testament   
Then the apostles, the elders and the whole Church agreed to choose representatives and send them to Antioch with Paul and Barnabas. Their names were Judas, surnamed Barsabbas, and Silas, both leading men of the brotherhood. They carried with them a letter bearing this message: “The apostles and elders who are your brothers send their greetings to the brothers who are Gentiles in Antioch, Syria and Cilicia. Since we have heard that some of our number have caused you deep distress and have unsettled your minds by giving you a message which certainly did not originate from us, we are unanimously agreed to send you chosen representatives with our well-loved Barnabas and Paul—men who have risked their lives for the name of our Lord Jesus Christ. So we have sent you Judas and Silas who will give you the same message personally by word of mouth. For it has seemed right to the Holy Spirit and to us to lay no further burden upon you except what is absolutely essential, namely, that you avoid what has been sacrificed to idols, tasting blood, eating the meat of whatever has been strangled and sexual immorality. Keep yourselves clear of these things and you will make good progress. Farewell.”
New Revised Standard Version Updated Edition   
We have therefore sent Judas and Silas, who themselves will tell you the same things by word of mouth.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
We have therefore sent Judas and Silas, who themselves will tell you the same things by word of mouth.
Common English Bible © 2011   
Therefore, we are sending Judas and Silas. They will confirm what we have written.
Amplified Bible © 2015   
So we have sent Judas and Silas, who will report by word of mouth the same things [that we decided in our meeting].
English Standard Version Anglicised   
We have therefore sent Judas and Silas, who themselves will tell you the same things by word of mouth.
New American Bible (Revised Edition)   
So we are sending Judas and Silas who will also convey this same message by word of mouth:
New American Standard Bible   
Therefore, we have sent Judas and Silas, who themselves will also report the same things by word of mouth.
The Expanded Bible   
So we are sending Judas and Silas, who will tell you the same things [in person; L through word].
Tree of Life Version   
We therefore have sent to you Judah and Silas, who themselves will report to you the same things by word of mouth.
Revised Standard Version   
We have therefore sent Judas and Silas, who themselves will tell you the same things by word of mouth.
New International Reader's Version   
So we are sending Judas and Silas with them. What they say will agree with this letter.
BRG Bible   
We have sent therefore Judas and Silas, who shall also tell you the same things by mouth.
Complete Jewish Bible   
So we have sent Y’hudah and Sila, and they will confirm in person what we are writing.
Worldwide English (New Testament)   
We are sending Judas and Silas. They will tell you the same things that we have written in the letter.
New Revised Standard Version, Anglicised   
We have therefore sent Judas and Silas, who themselves will tell you the same things by word of mouth.
Orthodox Jewish Bible   
"Therefore we have sent Yehudah and Sila, and they too will confirm us in person by word of mouth.
Names of God Bible   
We have sent Judas and Silas to report to you on our decision.
Modern English Version   
Therefore we have sent Judas and Silas, who will also speak to you, saying the same things.
Easy-to-Read Version   
So we have sent Judas and Silas with them. They will tell you the same things.
International Children’s Bible   
So we have sent Judas and Silas with them. They will tell you the same things.
Lexham English Bible   
Therefore we have sent Judas and Silas, and they will report the same things by word of mouth.
New International Version - UK   
Therefore we are sending Judas and Silas to confirm by word of mouth what we are writing.
Disciples Literal New Testament   
Therefore we have sent-forth Judas and Silas; they also will be declaring the same things by spoken word.