Home Master Index
←Prev   Acts 15:33   Next→ 



Source language
Original Greek   
ποιήσαντες δὲ χρόνον ἀπελύθησαν μετʼ εἰρήνης ἀπὸ τῶν ἀδελφῶν πρὸς τοὺς ⸂ἀποστείλαντας αὐτούς⸃.
Greek - Transliteration via code library   
poiesantes de khronon apeluthesan met' eirenes apo ton adelphon pros tous [?]aposteilantas autous[?].

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
facto autem ibi tempore dimissi sunt cum pace a fratribus ad eos qui miserant illos

King James Variants
American King James Version   
And after they had tarried there a space, they were let go in peace from the brothers to the apostles.
King James 2000 (out of print)   
And after they had tarried there awhile, they were let go in peace from the brethren unto the apostles.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And after they had tarried there a space, they were let go in peace from the brethren unto the apostles.
Authorized (King James) Version   
And after they had tarried there a space, they were let go in peace from the brethren unto the apostles.
New King James Version   
And after they had stayed there for a time, they were sent back with greetings from the brethren to the apostles.
21st Century King James Version   
And after they had tarried there a space, they were let go in peace by the brethren to return unto the apostles.

Other translations
American Standard Version   
And after they had spent some time there , they were dismissed in peace from the brethren unto those that had sent them forth.
Aramaic Bible in Plain English   
And after they were there awhile, they released the brethren to the Apostles in peace.
Darby Bible Translation   
And having passed some time there, they were let go in peace from the brethren to those who sent them.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And after they had spent some time there, they were let go with peace by the brethren, unto them that had sent them.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And after they had spent some time there, they were dismissed in peace from the brethren unto those that had sent them forth.
English Standard Version Journaling Bible   
And after they had spent some time, they were sent off in peace by the brothers to those who had sent them.
God's Word   
After Judas and Silas had stayed in Antioch for some time, the congregation sent them back to Jerusalem with friendly greetings to those who had sent them.
Holman Christian Standard Bible   
After spending some time there, they were sent back in peace by the brothers to those who had sent them.
International Standard Version   
After staying there for some time, they were sent back with a greeting from the brothers to those who had sent them.
NET Bible   
After they had spent some time there, they were sent off in peace by the brothers to those who had sent them.
New American Standard Bible   
After they had spent time there, they were sent away from the brethren in peace to those who had sent them out.
New International Version   
After spending some time there, they were sent off by the believers with the blessing of peace to return to those who had sent them.
New Living Translation   
They stayed for a while, and then the believers sent them back to the church in Jerusalem with a blessing of peace.
Webster's Bible Translation   
And after they had tarried there a time, they were dismissed in peace from the brethren to the apostles.
Weymouth New Testament   
After spending some time there they received an affectionate farewell from the brethren to return to those who had sent them.
The World English Bible   
After they had spent some time there, they were sent back with greetings from the brothers to the apostles.
EasyEnglish Bible   
Judas and Silas remained in Antioch for some time. Then the group of believers sent them back to Jerusalem. The believers prayed that God would help them and take care of them.
Young‘s Literal Translation   
and having passed some time, they were let go with peace from the brethren unto the apostles;
New Life Version   
They were there for some time. Then they were sent back in peace to the missionaries who had sent them.
Revised Geneva Translation   
And after they had stayed there a time, they were sent back in peace by the brothers to the apostles.
The Voice Bible   
After some time there, their mission was complete; so the leaders in Antioch released Judas and Silas to return to Jerusalem with a blessing of peace.
Living Bible   
They stayed several days, and then Judas and Silas returned to Jerusalem taking greetings and appreciation to those who had sent them.
New Catholic Bible   
After they had spent some time there, they were sent off in peace by the brethren to return to those who had sent them.
Legacy Standard Bible   
And after they had spent time there, they were sent away from the brothers in peace to those who had sent them.
Jubilee Bible 2000   
And after they had tarried there a space, they were let go in peace from the brethren unto the apostles.
Christian Standard Bible   
After spending some time there, they were sent back in peace by the brothers and sisters to those who had sent them.
Amplified Bible © 1954   
And after spending some time there, they were sent back by the brethren with [the greeting] peace to those who had sent them.
New Century Version   
After some time Judas and Silas were sent off in peace by the believers, and they went back to those who had sent them [,
The Message   
And so off they went to Antioch. On arrival, they gathered the church and read the letter. The people were greatly relieved and pleased. Judas and Silas, good preachers both of them, strengthened their new friends with many words of courage and hope. Then it was time to go home. They were sent off by their new friends with laughter and embraces all around to report back to those who had sent them.
Evangelical Heritage Version ™   
After they had spent some time there, they were sent off by the brothers with the greeting of peace to those who had sent them.
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
And when they had spent some time there, they were despatched with a greeting of peace from the brothers to those who had sent them.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
After they had been there for some time, they were sent off in peace by the believers to those who had sent them.
New Matthew Bible   
And after they had stayed there a little while, they were let go in peace from the brethren to the apostles.
Good News Translation®   
After spending some time there, they were sent off in peace by the believers and went back to those who had sent them.
Wycliffe Bible   
But after that they had been there a little while, they were let go of brethren with peace [they were dismissed, or left, with peace of brethren], to them that had sent them.
New Testament for Everyone   
When they had spent some time there, they left the family in peace and returned to those who had sent them.
Contemporary English Version   
The men from Jerusalem stayed on in Antioch for a while. And when they left to return to the ones who had sent them, the followers wished them well.
Revised Standard Version Catholic Edition   
And after they had spent some time, they were sent off in peace by the brethren to those who had sent them.
J.B. Phillips New Testament   
So this party, sent off by the Church, went down to Antioch and after gathering the congregation together, they handed over the letter to them. And they, when they read it, were delighted with the encouragement it gave them. Judas and Silas were themselves both inspired preachers and greatly encouraged and strengthened the brothers by many talks to them. Then, after spending some time there, the brothers sent them back in peace to those who commissioned them. Paul and Barnabas however stayed on in Antioch teaching and preaching the Gospel of the Word of the Lord in company with many others.
New Revised Standard Version Updated Edition   
After they had been there for some time, they were sent off in peace by the brothers and sisters to those who had sent them.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
After they had been there for some time, they were sent off in peace by the believers to those who had sent them.
Common English Bible © 2011   
Judas and Silas stayed there awhile, then were sent back with a blessing of peace from the brothers and sisters to those who first sent them.
Amplified Bible © 2015   
After spending some time there, they were sent back by the brothers with [the greeting of] peace to those who had sent them.
English Standard Version Anglicised   
And after they had spent some time, they were sent off in peace by the brothers to those who had sent them.
New American Bible (Revised Edition)   
After they had spent some time there, they were sent off with greetings of peace from the brothers to those who had commissioned them.
New American Standard Bible   
After they had spent time there, they were sent away from the brothers and sisters in peace to those who had sent them out.
The Expanded Bible   
After some time ·Judas and Silas [L they] were sent off in peace by the ·believers [L brothers (and sisters)], and they went back to those who had sent them|,
Tree of Life Version   
After spending some time there, they were sent off with shalom by the brothers and sisters to those who had sent them.
Revised Standard Version   
And after they had spent some time, they were sent off in peace by the brethren to those who had sent them.
New International Reader's Version   
Judas and Silas stayed there for some time. Then the believers sent them away with the blessing of peace. They sent them back to those who had sent them out.
BRG Bible   
And after they had tarried there a space, they were let go in peace from the brethren unto the apostles.
Complete Jewish Bible   
After they had spent some time there, they were sent off with a greeting of “Shalom!” from the brothers to those who had sent them.
Worldwide English (New Testament)   
They stayed there for a while. Then the brothers sent them back to those who had sent them. They sent a greeting of peace with them.
New Revised Standard Version, Anglicised   
After they had been there for some time, they were sent off in peace by the believers to those who had sent them.
Orthodox Jewish Bible   
And after they had spent considerable time, they were dismissed with shalom from the Achim b’Moshiach and sent back to the ones having dispatched them. [1Sm 1:17]
Names of God Bible   
After Judas and Silas had stayed in Antioch for some time, the congregation sent them back to Jerusalem with friendly greetings to those who had sent them.
Modern English Version   
After they had remained there for a time, they were sent off in peace by the brothers to the apostles.
Easy-to-Read Version   
After Judas and Silas stayed there for a while, they left. They received a blessing of peace from the believers. Then they went back to those who had sent them.
International Children’s Bible   
After some time Judas and Silas were sent off in peace by the believers. They went back to those who had sent them.
Lexham English Bible   
And after spending some time, they were sent away in peace from the brothers to those who had sent them.
New International Version - UK   
After spending some time there, they were sent off by the believers with the blessing of peace to return to those who had sent them.
Disciples Literal New Testament   
And having done time there, they were sent-away with greetings of peace from the brothers to the ones having sent them out.