et qui novit corda Deus testimonium perhibuit dans illis Spiritum Sanctum sicut et nobis
And God, which knows the hearts, bore them witness, giving them the Holy Ghost, even as he did to us;
And God, who knows the hearts, bore them witness, giving them the Holy Spirit, even as he did unto us;
And God, which knoweth the hearts, bare them witness, giving them the Holy Ghost, even as he did unto us;
And God, which knoweth the hearts, bare them witness, giving them the Holy Ghost, even as he did unto us;
So God, who knows the heart, acknowledged them by giving them the Holy Spirit, just as He did to us,
And God, who knoweth the hearts, bore them witness, giving them the Holy Ghost even as He did unto us,
And God, who knoweth the heart, bare them witness, giving them the Holy Spirit, even as he did unto us;
“And God, who knows what is in the hearts, testified to them and gave them The Spirit of Holiness as to us.”
And the heart-knowing God bore them witness, giving them the Holy Spirit as to us also,
And God, who knoweth the hearts, gave testimony, giving unto them the Holy Ghost, as well as to us;
And God, which knoweth the heart, bare them witness, giving them the Holy Ghost, even as he did unto us;
And God, who knows the heart, bore witness to them, by giving them the Holy Spirit just as he did to us,
God, who knows everyone's thoughts, showed that he approved of people who aren't Jewish by giving them the Holy Spirit as he gave the Holy Spirit to us.
And God, who knows the heart, testified to them by giving the Holy Spirit, just as He also did to us.
God, who knows everyone's heart, showed them he approved by giving them the Holy Spirit, just as he did to us.
And God, who knows the heart, has testified to them by giving them the Holy Spirit just as he did to us,
"And God, who knows the heart, testified to them giving them the Holy Spirit, just as He also did to us;
God, who knows the heart, showed that he accepted them by giving the Holy Spirit to them, just as he did to us.
God knows people's hearts, and he confirmed that he accepts Gentiles by giving them the Holy Spirit, just as he did to us.
And God, who knoweth the hearts, bore them witness, giving to them the Holy Spirit, even as he did to us:
And God, who knows all hearts, gave His testimony in their favour by bestowing the Holy Spirit on them just as He did on us;
God, who knows the heart, testified about them, giving them the Holy Spirit, just like he did to us.
God knows what people truly believe. He showed clearly that he accepts Gentile believers as his people. He gave his Holy Spirit to them in the same way that he did for us.
and the heart-knowing God did bare them testimony, having given to them the Holy Spirit, even as also to us,
God knows the hearts of all men. He showed them they were to have His loving-favor by giving them the Holy Spirit the same as He gave to us.
“And God, Who knows the hearts, bore them witness in giving the Holy Ghost to them even as to us.
God knows the human heart, and He showed approval of their hearts by giving them the Holy Spirit just as He did for us.
God, who knows men’s hearts, confirmed the fact that he accepts Gentiles by giving them the Holy Spirit, just as he gave him to us.
And God, who knows the heart, bore witness by giving to them the Holy Spirit just as he did to us.
And God, who knows the heart, testified to them giving them the Holy Spirit, just as He also did to us;
And God, who knows the hearts, bore them witness, giving them the Holy Spirit, even as he did unto us,
And God, who knows the heart, bore witness to them by giving them the Holy Spirit, just as he also did to us.
And God, Who is acquainted with and understands the heart, bore witness to them, giving them the Holy Spirit as He also did to us;
God, who knows the thoughts of everyone, accepted them. He showed this to us by giving them the Holy Spirit, just as he did to us.
The apostles and leaders called a special meeting to consider the matter. The arguments went on and on, back and forth, getting more and more heated. Then Peter took the floor: “Friends, you well know that from early on God made it quite plain that he wanted the pagans to hear the Message of this good news and embrace it—and not in any secondhand or roundabout way, but firsthand, straight from my mouth. And God, who can’t be fooled by any pretense on our part but always knows a person’s thoughts, gave them the Holy Spirit exactly as he gave him to us. He treated the outsiders exactly as he treated us, beginning at the very center of who they were and working from that center outward, cleaning up their lives as they trusted and believed him.
God, who knows the heart, testified on their behalf by giving them the Holy Spirit, exactly as he gave him to us.
And · God, who knows the heart, confirmed this, by giving the Holy Spirit · to them just as · he did to us,
And God, who knows the human heart, testified to them by giving them the Holy Spirit, just as he did to us;
And God, who knows the heart, bore witness to them, and gave to them the Holy Spirit, even as he did to us.
And God, who knows the thoughts of everyone, showed his approval of the Gentiles by giving the Holy Spirit to them, just as he had to us.
and God, that knew the hearts, bare witnessing, and gave to them the Holy Ghost [giving to them the Holy Ghost], as also to us;
And God, who knows the heart, bore them witness, by giving them the holy spirit just as he did to us.
He knows what is in everyone's heart. And he showed he had chosen the Gentiles, when he gave them the Holy Spirit, just as he had given his Spirit to us.
And God who knows the heart bore witness to them, giving them the Holy Spirit just as he did to us;
The apostles and elders met to consider the matter. After an exhaustive enquiry Peter stood up and addressed them in these words: “Men and brothers, you know that from the earliest days God chose me as the one from whose lips the Gentiles should hear the Word and should believe it. Moreover, God who knows men’s inmost thoughts has plainly shown that this is so, for when he had cleansed their hearts though their faith he gave the Holy Spirit to the Gentiles exactly as he did to us. Why then must you now strain the patience of God by trying to put on the shoulders of these disciples a burden which neither our fathers nor we were able to bear? Surely the fact is that it is by the grace of the Lord Jesus that we are saved by faith, just as they are!”
And God, who knows the human heart, testified to them by giving them the Holy Spirit, just as he did to us,
And God, who knows the human heart, testified to them by giving them the Holy Spirit, just as he did to us;
God, who knows people’s deepest thoughts and desires, confirmed this by giving them the Holy Spirit, just as he did to us.
And God, who knows and understands the heart, testified to them, giving them the Holy Spirit, just as He also did to us;
And God, who knows the heart, bore witness to them, by giving them the Holy Spirit just as he did to us,
And God, who knows the heart, bore witness by granting them the holy Spirit just as he did us.
And God, who knows the heart, testified to them giving them the Holy Spirit, just as He also did to us;
God, who knows the ·thoughts of everyone [L heart], ·accepted [showed his approval of; L testified for] them. He showed this to us by giving them the Holy Spirit, just as he did to us.
And God, who knows the heart, testified to them by giving them the Ruach ha-Kodesh—just as He also did for us.
And God who knows the heart bore witness to them, giving them the Holy Spirit just as he did to us;
God knows the human heart. By giving the Holy Spirit to the Gentiles, he showed that he accepted them. He did the same for them as he had done for us.
And God, which knoweth the hearts, bare them witness, giving them the Holy Ghost, even as he did unto us;
And God, who knows the heart, bore them witness by giving the Ruach HaKodesh to them, just as he did to us;
God knows what is in a person's heart. He proved that they believed. He gave them the Holy Spirit just as he did to us.
And God, who knows the human heart, testified to them by giving them the Holy Spirit, just as he did to us;
"And the One who has da’as of levavot, Hashem, bore solemn edut and stood as their witness, having given the non-Jews the Ruach Hakodesh just as Hashem did also to us Jews [Acts 2:4; 10:46; 11:15-16].
God, who knows everyone’s thoughts, showed that he approved of people who aren’t Jewish by giving them the Holy Spirit as he gave the Holy Spirit to us.
God, who knows the heart, approved of them, giving them the Holy Spirit just as He did to us,
God knows everyone, even their thoughts, and he accepted these non-Jewish people. He showed this to us by giving them the Holy Spirit the same as he did to us.
God, who knows the thoughts of all men, accepted them. He showed this to us by giving them the Holy Spirit, just as he did to us.
And God, who knows the heart, testified to them by giving them the Holy Spirit, just as he also did to us.
God, who knows the heart, showed that he accepted them by giving the Holy Spirit to them, just as he did to us.
And God, the heart-knower, testified— having given the Holy Spirit to them, just as also to us.
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!