Home Master Index
←Prev   Acts 15:9   Next→ 



Source language
Original Greek   
καὶ ⸀οὐθὲν διέκρινεν μεταξὺ ἡμῶν τε καὶ αὐτῶν, τῇ πίστει καθαρίσας τὰς καρδίας αὐτῶν.
Greek - Transliteration via code library   
kai routhen diekrinen metaxu emon te kai auton, te pistei katharisas tas kardias auton.

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et nihil discrevit inter nos et illos fide purificans corda eorum

King James Variants
American King James Version   
And put no difference between us and them, purifying their hearts by faith.
King James 2000 (out of print)   
And put no difference between us and them, purifying their hearts by faith.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And put no difference between us and them, purifying their hearts by faith.
Authorized (King James) Version   
and put no difference between us and them, purifying their hearts by faith.
New King James Version   
and made no distinction between us and them, purifying their hearts by faith.
21st Century King James Version   
and put no difference between us and them, purifying their hearts by faith.

Other translations
American Standard Version   
and he made no distinction between us and them, cleansing their hearts by faith.
Aramaic Bible in Plain English   
“And he made no distinction between us and them, because he purified their hearts by faith.”
Darby Bible Translation   
and put no difference between us and them, having purified their hearts by faith.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And put no difference between us and them, purifying their hearts by faith.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
and he made no distinction between us and them, cleansing their hearts by faith.
English Standard Version Journaling Bible   
and he made no distinction between us and them, having cleansed their hearts by faith.
God's Word   
God doesn't discriminate between Jewish and non-Jewish people. He has cleansed non-Jewish people through faith as he has cleansed us Jews.
Holman Christian Standard Bible   
He made no distinction between us and them, cleansing their hearts by faith.
International Standard Version   
He made no distinction between them and us, because of their faith-cleansed hearts.
NET Bible   
and he made no distinction between them and us, cleansing their hearts by faith.
New American Standard Bible   
and He made no distinction between us and them, cleansing their hearts by faith.
New International Version   
He did not discriminate between us and them, for he purified their hearts by faith.
New Living Translation   
He made no distinction between us and them, for he cleansed their hearts through faith.
Webster's Bible Translation   
And put no difference between us and them, purifying their hearts by faith.
Weymouth New Testament   
and He made no difference between us and them, in that He cleansed their hearts by their faith.
The World English Bible   
He made no distinction between us and them, cleansing their hearts by faith.
EasyEnglish Bible   
He made no difference between them and us. When they believed in Jesus, he saved them. He made them clean inside.
Young‘s Literal Translation   
and did put no difference also between us and them, by the faith having purified their hearts;
New Life Version   
He has made no difference between them and us. They had their hearts made clean when they put their trust in Him also.
Revised Geneva Translation   
“And after He had purified their hearts by faith, He made no distinction between us and them.
The Voice Bible   
In cleansing their hearts by faith, God has made no distinction between them and us.
Living Bible   
He made no distinction between them and us, for he cleansed their lives through faith, just as he did ours.
New Catholic Bible   
He made no distinction between them and us, for he purified their hearts by faith.
Legacy Standard Bible   
and He made no distinction between us and them, cleansing their hearts by faith.
Jubilee Bible 2000   
and put no difference between us and them, purifying their hearts by faith.
Christian Standard Bible   
He made no distinction between us and them, cleansing their hearts by faith.
Amplified Bible © 1954   
And He made no difference between us and them, but cleansed their hearts by faith (by a strong and welcome conviction that Jesus is the Messiah, through Whom we obtain eternal salvation in the kingdom of God).
New Century Version   
To God, those people are not different from us. When they believed, he made their hearts pure.
The Message   
The apostles and leaders called a special meeting to consider the matter. The arguments went on and on, back and forth, getting more and more heated. Then Peter took the floor: “Friends, you well know that from early on God made it quite plain that he wanted the pagans to hear the Message of this good news and embrace it—and not in any secondhand or roundabout way, but firsthand, straight from my mouth. And God, who can’t be fooled by any pretense on our part but always knows a person’s thoughts, gave them the Holy Spirit exactly as he gave him to us. He treated the outsiders exactly as he treated us, beginning at the very center of who they were and working from that center outward, cleaning up their lives as they trusted and believed him.
Evangelical Heritage Version ™   
He also showed that there is no distinction between us and them, cleansing their hearts by faith.
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
and he made no distinction between us and them, cleansing their hearts by faith. ·
New Revised Standard Version Catholic Edition   
and in cleansing their hearts by faith he has made no distinction between them and us.
New Matthew Bible   
And he put no difference between them and us, but with faith purified their hearts.
Good News Translation®   
He made no difference between us and them; he forgave their sins because they believed.
Wycliffe Bible   
and nothing diversed betwixt [between] us and them, cleansing the hearts of them by faith.
New Testament for Everyone   
He made no distinction between us and them, but he purified their hearts through faith.
Contemporary English Version   
God treated them in the same way that he treated us. They put their faith in him, and he made their hearts pure.
Revised Standard Version Catholic Edition   
and he made no distinction between us and them, but cleansed their hearts by faith.
J.B. Phillips New Testament   
The apostles and elders met to consider the matter. After an exhaustive enquiry Peter stood up and addressed them in these words: “Men and brothers, you know that from the earliest days God chose me as the one from whose lips the Gentiles should hear the Word and should believe it. Moreover, God who knows men’s inmost thoughts has plainly shown that this is so, for when he had cleansed their hearts though their faith he gave the Holy Spirit to the Gentiles exactly as he did to us. Why then must you now strain the patience of God by trying to put on the shoulders of these disciples a burden which neither our fathers nor we were able to bear? Surely the fact is that it is by the grace of the Lord Jesus that we are saved by faith, just as they are!”
New Revised Standard Version Updated Edition   
and in cleansing their hearts by faith he has made no distinction between them and us.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
and in cleansing their hearts by faith he has made no distinction between them and us.
Common English Bible © 2011   
He made no distinction between us and them, but purified their deepest thoughts and desires through faith.
Amplified Bible © 2015   
and He made no distinction between us and them, cleansing their hearts by faith [in Jesus].
English Standard Version Anglicised   
and he made no distinction between us and them, having cleansed their hearts by faith.
New American Bible (Revised Edition)   
He made no distinction between us and them, for by faith he purified their hearts.
New American Standard Bible   
and He made no distinction between us and them, cleansing their hearts by faith.
The Expanded Bible   
To God, those people are not different from us. When they believed, he made their hearts ·pure [clean].
Tree of Life Version   
He made no distinction between us and them, purifying their hearts through faith.
Revised Standard Version   
and he made no distinction between us and them, but cleansed their hearts by faith.
New International Reader's Version   
God showed that there is no difference between us and them. That’s because he made their hearts pure because of their faith.
BRG Bible   
And put no difference between us and them, purifying their hearts by faith.
Complete Jewish Bible   
that is, he made no distinction between us and them, but cleansed their heart by trust.
Worldwide English (New Testament)   
God made no difference between them and us. He made their hearts clean when they believed.
New Revised Standard Version, Anglicised   
and in cleansing their hearts by faith he has made no distinction between them and us.
Orthodox Jewish Bible   
"And in making tehorot their levavot by emunah, in this respect Hashem did not differentiate between us Jews and those non-Jews.
Names of God Bible   
God doesn’t discriminate between Jewish and non-Jewish people. He has cleansed non-Jewish people through faith as he has cleansed us Jews.
Modern English Version   
and made no distinction between them and us, and purified their hearts by faith.
Easy-to-Read Version   
To God, those people are not different from us. When they believed, God made their hearts pure.
International Children’s Bible   
To God, those people are not different from us. When they believed, he made their hearts pure.
Lexham English Bible   
And he made no distinction between us and them, cleansing their hearts by faith.
New International Version - UK   
He did not discriminate between us and them, for he purified their hearts by faith.
Disciples Literal New Testament   
And He made no distinction between both us and them, having cleansed their hearts by faith.