Home Master Index
←Prev   Acts 16:19   Next→ 



Source language
Original Greek   
Ἰδόντες δὲ οἱ κύριοι αὐτῆς ὅτι ἐξῆλθεν ἡ ἐλπὶς τῆς ἐργασίας αὐτῶν ἐπιλαβόμενοι τὸν Παῦλον καὶ τὸν Σιλᾶν εἵλκυσαν εἰς τὴν ἀγορὰν ἐπὶ τοὺς ἄρχοντας,
Greek - Transliteration via code library   
Idontes de oi kurioi autes oti exelthen e elpis tes ergasias auton epilabomenoi ton Paulon kai ton Silan eilkusan eis ten agoran epi tous arkhontas,

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
videntes autem domini eius quia exivit spes quaestus eorum adprehendentes Paulum et Silam perduxerunt in forum ad principes

King James Variants
American King James Version   
And when her masters saw that the hope of their gains was gone, they caught Paul and Silas, and drew them into the marketplace to the rulers,
King James 2000 (out of print)   
And when her masters saw that the hope of their gains was gone, they caught Paul and Silas, and dragged them into the marketplace unto the rulers,
King James Bible (Cambridge, large print)   
And when her masters saw that the hope of their gains was gone, they caught Paul and Silas, and drew them into the marketplace unto the rulers,
Authorized (King James) Version   
And when her masters saw that the hope of their gains was gone, they caught Paul and Silas, and drew them into the marketplace unto the rulers,
New King James Version   
But when her masters saw that their hope of profit was gone, they seized Paul and Silas and dragged them into the marketplace to the authorities.
21st Century King James Version   
And when her masters saw that the hope of their gain was gone, they caught Paul and Silas and dragged them into the marketplace unto the rulers,

Other translations
American Standard Version   
But when her masters saw that the hope of their gain was gone, they laid hold on Paul and Silas, and dragged them into the marketplace before the rulers,
Aramaic Bible in Plain English   
When her masters saw that the hope of their business had departed from her, they seized Paulus and Shila, and they dragged and brought them to the marketplace.
Darby Bible Translation   
And her masters, seeing that the hope of their gains was gone, having seized Paul and Silas, dragged them into the market before the magistrates;
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
But her masters, seeing that the hope of their gain was gone, apprehending Paul and Silas, brought them into the marketplace to the rulers.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
But when her masters saw that the hope of their gain was gone, they laid hold on Paul and Silas, and dragged them into the marketplace before the rulers,
English Standard Version Journaling Bible   
But when her owners saw that their hope of gain was gone, they seized Paul and Silas and dragged them into the marketplace before the rulers.
God's Word   
When her owners realized that their hope of making money was gone, they grabbed Paul and Silas and dragged them to the authorities in the public square.
Holman Christian Standard Bible   
When her owners saw that their hope of profit was gone, they seized Paul and Silas and dragged them into the marketplace to the authorities.
International Standard Version   
When her owners realized that their hope of making money was gone, they grabbed Paul and Silas and dragged them before the authorities who met together in the public square.
NET Bible   
But when her owners saw their hope of profit was gone, they seized Paul and Silas and dragged them into the marketplace before the authorities.
New American Standard Bible   
But when her masters saw that their hope of profit was gone, they seized Paul and Silas and dragged them into the market place before the authorities,
New International Version   
When her owners realized that their hope of making money was gone, they seized Paul and Silas and dragged them into the marketplace to face the authorities.
New Living Translation   
Her masters' hopes of wealth were now shattered, so they grabbed Paul and Silas and dragged them before the authorities at the marketplace.
Webster's Bible Translation   
And when her masters saw that the hope of their gains was gone, they caught Paul and Silas, and drew them into the market-place to the rulers,
Weymouth New Testament   
But when her owners saw that their hopes of gain were gone, they seized Paul and Silas and dragged them off to the magistrates in the public square.
The World English Bible   
But when her masters saw that the hope of their gain was gone, they seized Paul and Silas, and dragged them into the marketplace before the rulers.
EasyEnglish Bible   
Her masters now knew that the girl could not get money for them any more. So they took hold of Paul and Silas and they pulled them to the market place of the city. They took them to stand in front of the leaders of the city.
Young‘s Literal Translation   
And her masters having seen that the hope of their employment was gone, having caught Paul and Silas, drew [them] to the market-place, unto the rulers,
New Life Version   
The girl’s owners saw that they could not make money with her anymore. Then they took hold of Paul and Silas and dragged them to the leaders. This happened in the center of town where people gather.
Revised Geneva Translation   
Now when her masters saw that the hope of their gain was gone, they seized Paul and Silas and dragged them into the marketplace, to the Magistrates.
The Voice Bible   
But when her owners realized she would be worthless now as a fortune-teller, they grabbed Paul and Silas, dragged them into the open market area, and presented them to the authorities.
Living Bible   
Her masters’ hopes of wealth were now shattered; they grabbed Paul and Silas and dragged them before the judges at the marketplace.
New Catholic Bible   
When her owners realized that their hope of making money from her was gone, they seized Paul and Silas and dragged them into the marketplace before the authorities.
Legacy Standard Bible   
But when her masters saw that their hope of profit had left, they seized Paul and Silas and dragged them into the marketplace before the authorities,
Jubilee Bible 2000   
And when her masters saw that the hope of their gains was gone, they caught Paul and Silas and drew them into the marketplace unto the rulers
Christian Standard Bible   
When her owners realized that their hope of profit was gone, they seized Paul and Silas and dragged them into the marketplace to the authorities.
Amplified Bible © 1954   
But when her owners discovered that their hope of profit was gone, they caught hold of Paul and Silas and dragged them before the authorities in the forum (marketplace), [where trials are held].
New Century Version   
When the owners of the servant girl saw this, they knew that now they could not use her to make money. So they grabbed Paul and Silas and dragged them before the city rulers in the marketplace.
The Message   
When her owners saw that their lucrative little business was suddenly bankrupt, they went after Paul and Silas, roughed them up and dragged them into the market square. Then the police arrested them and pulled them into a court with the accusation, “These men are disturbing the peace—dangerous Jewish agitators subverting our Roman law and order.” By this time the crowd had turned into a restless mob out for blood. The judges went along with the mob, had Paul and Silas’s clothes ripped off and ordered a public beating. After beating them black-and-blue, they threw them into jail, telling the jailkeeper to put them under heavy guard so there would be no chance of escape. He did just that—threw them into the maximum security cell in the jail and clamped leg irons on them.
Evangelical Heritage Version ™   
When her owners saw that their hope of making money was gone, they seized Paul and Silas and dragged them into the marketplace before the authorities.
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
When her owners saw · · that their hope of profit was gone, · they seized · Paul and · Silas and dragged them into the marketplace before the rulers.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
But when her owners saw that their hope of making money was gone, they seized Paul and Silas and dragged them into the marketplace before the authorities.
New Matthew Bible   
And when her master and mistress saw that the hope of their gains was gone, they caught Paul and Silas and drew them into the marketplace to the authorities,
Good News Translation®   
When her owners realized that their chance of making money was gone, they seized Paul and Silas and dragged them to the authorities in the public square.
Wycliffe Bible   
And the lords of her saw, that the hope of their winning went away, and they took Paul and Silas, and led into the market, either doom place, to the princes [catching Paul and Silas, they led them into the market, or doom place, to the princes].
New Testament for Everyone   
When the girl’s owners saw that their hope of profit had vanished, they seized Paul and Silas, dragged them into the public square before the authorities,
Contemporary English Version   
When the girl's owners realized they had lost all chances for making more money, they grabbed Paul and Silas and dragged them into court.
Revised Standard Version Catholic Edition   
But when her owners saw that their hope of gain was gone, they seized Paul and Silas and dragged them into the market place before the rulers;
J.B. Phillips New Testament   
And it came out immediately. but when the girl’s owners saw that their hope of making money out of her had disappeared, they seized Paul and Silas and dragged them before the authorities in the market-square. There they brought them before the chief magistrates, and said, “These men are Jews and are causing a great disturbance in our city. They are proclaiming customs which it is illegal for us as Roman citizens to accept or practise.”
New Revised Standard Version Updated Edition   
But when her owners saw that their hope of making money was gone, they seized Paul and Silas and dragged them into the marketplace before the authorities.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
But when her owners saw that their hope of making money was gone, they seized Paul and Silas and dragged them into the market-place before the authorities.
Common English Bible © 2011   
Her owners realized that their hope for making money was gone. They grabbed Paul and Silas and dragged them before the officials in the city center.
Amplified Bible © 2015   
But when her owners saw that their hope of profit was gone, they seized Paul and Silas and dragged them before the authorities in the market place [where trials were held],
English Standard Version Anglicised   
But when her owners saw that their hope of gain was gone, they seized Paul and Silas and dragged them into the market-place before the rulers.
New American Bible (Revised Edition)   
When her owners saw that their hope of profit was gone, they seized Paul and Silas and dragged them to the public square before the local authorities.
New American Standard Bible   
But when her masters saw that their hope of profit was suddenly gone, they seized Paul and Silas and dragged them into the marketplace before the authorities,
The Expanded Bible   
When the owners of the ·servant [slave] girl saw that their ·source for making money [hope of profit] was gone, they grabbed Paul and Silas and dragged them before the ·city rulers [leaders; authorities] in the marketplace.
Tree of Life Version   
But when her masters saw that the hope of profit was gone, they grabbed Paul and Silas and dragged them into the marketplace before the authorities.
Revised Standard Version   
But when her owners saw that their hope of gain was gone, they seized Paul and Silas and dragged them into the market place before the rulers;
New International Reader's Version   
Her owners realized that their hope of making money was gone. So they grabbed Paul and Silas. They dragged them into the market place to face the authorities.
BRG Bible   
And when her masters saw that the hope of their gains was gone, they caught Paul and Silas, and drew them into the marketplace unto the rulers,
Complete Jewish Bible   
But when her owners saw that what had come out was any further prospect of profit for them, they seized Sha’ul and Sila and dragged them to the market square to face the authorities.
Worldwide English (New Testament)   
Her masters saw that they had lost this way of getting money. They caught Paul and Silas and took them by force to the rulers in the court.
New Revised Standard Version, Anglicised   
But when her owners saw that their hope of making money was gone, they seized Paul and Silas and dragged them into the market-place before the authorities.
Orthodox Jewish Bible   
And when her adonim saw that the tikvah of their profit also left her, they seized Rav Sha’ul and Sila, and they dragged them into the marketplace before their manhigim;
Names of God Bible   
When her owners realized that their hope of making money was gone, they grabbed Paul and Silas and dragged them to the authorities in the public square.
Modern English Version   
When her masters saw that the hope of their profits was gone, they seized Paul and Silas, and dragged them into the marketplace to the rulers.
Easy-to-Read Version   
When the men who owned the servant girl saw this, they realized that they could no longer use her to make money. So they grabbed Paul and Silas and dragged them to the public square to meet with the authorities.
International Children’s Bible   
The owners of the servant girl saw this. These men knew that now they could not use her to make money. So they grabbed Paul and Silas and dragged them before the city rulers in the marketplace.
Lexham English Bible   
But when her owners saw that their hope of profit was gone, they seized Paul and Silas and dragged them into the marketplace before the rulers.
New International Version - UK   
When her owners realised that their hope of making money was gone, they seized Paul and Silas and dragged them into the market-place to face the authorities.
Disciples Literal New Testament   
And her masters, having seen that their hope of profit went-out, having taken-hold-of Paul and Silas, dragged them into the marketplace before the rulers.