Home Master Index
←Prev   Acts 16:27   Next→ 



Source language
Original Greek   
ἔξυπνος δὲ γενόμενος ὁ δεσμοφύλαξ καὶ ἰδὼν ἀνεῳγμένας τὰς θύρας τῆς φυλακῆς σπασάμενος ⸀τὴν μάχαιραν ἤμελλεν ἑαυτὸν ἀναιρεῖν, νομίζων ἐκπεφευγέναι τοὺς δεσμίους.
Greek - Transliteration via code library   
exupnos de genomenos o desmophulax kai idon aneogmenas tas thuras tes phulakes spasamenos rten makhairan emellen eauton anairein, nomizon ekpepheugenai tous desmious.

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
expergefactus autem custos carceris et videns apertas ianuas carceris evaginato gladio volebat se interficere aestimans fugisse vinctos

King James Variants
American King James Version   
And the keeper of the prison awaking out of his sleep, and seeing the prison doors open, he drew out his sword, and would have killed himself, supposing that the prisoners had been fled.
King James 2000 (out of print)   
And the keeper of the prison awaking out of his sleep, and seeing the prison doors open, he drew out his sword, and would have killed himself, supposing that the prisoners had fled.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And the keeper of the prison awaking out of his sleep, and seeing the prison doors open, he drew out his sword, and would have killed himself, supposing that the prisoners had been fled.
Authorized (King James) Version   
And the keeper of the prison awaking out of his sleep, and seeing the prison doors open, he drew out his sword, and would have killed himself, supposing that the prisoners had been fled.
New King James Version   
And the keeper of the prison, awaking from sleep and seeing the prison doors open, supposing the prisoners had fled, drew his sword and was about to kill himself.
21st Century King James Version   
And the keeper of the prison, awakening out of his sleep and seeing the prison doors open, drew out his sword and would have killed himself, supposing that the prisoners had fled.

Other translations
American Standard Version   
And the jailor, being roused out of sleep and seeing the prison doors open, drew his sword and was about to kill himself, supposing that the prisoners had escaped.
Aramaic Bible in Plain English   
And when the Keeper of the prison was awakened and he saw that the doors of the prison were open, he took a sword and sought to kill himself because he thought that the prisoners had escaped.
Darby Bible Translation   
And the jailor being awakened out of his sleep, and seeing the doors of the prison opened, having drawn a sword was going to kill himself, thinking the prisoners had fled.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And the keeper of the prison, awaking out of his sleep, and seeing the doors of the prison open, drawing his sword, would have killed himself, supposing that the prisoners had been fled.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And the jailor being roused out of sleep, and seeing the prison doors open, drew his sword, and was about to kill himself, supposing that the prisoners had escaped.
English Standard Version Journaling Bible   
When the jailer woke and saw that the prison doors were open, he drew his sword and was about to kill himself, supposing that the prisoners had escaped.
God's Word   
The jailer woke up and saw the prison doors open. Thinking the prisoners had escaped, he drew his sword and was about to kill himself.
Holman Christian Standard Bible   
When the jailer woke up and saw the doors of the prison open, he drew his sword and was going to kill himself, since he thought the prisoners had escaped.
International Standard Version   
When the jailer woke up and saw the prison doors wide open, he drew his sword and was about to kill himself, since he thought the prisoners had escaped.
NET Bible   
When the jailer woke up and saw the doors of the prison standing open, he drew his sword and was about to kill himself, because he assumed the prisoners had escaped.
New American Standard Bible   
When the jailer awoke and saw the prison doors opened, he drew his sword and was about to kill himself, supposing that the prisoners had escaped.
New International Version   
The jailer woke up, and when he saw the prison doors open, he drew his sword and was about to kill himself because he thought the prisoners had escaped.
New Living Translation   
The jailer woke up to see the prison doors wide open. He assumed the prisoners had escaped, so he drew his sword to kill himself.
Webster's Bible Translation   
And the keeper of the prison awaking out of his sleep, and seeing the prison doors open, he drew out his sword, and would have killed himself, supposing that the prisoners had fled.
Weymouth New Testament   
Starting up from sleep and seeing the doors of the jail wide open, the jailer drew his sword and was on the point of killing himself, supposing that the prisoners had escaped.
The World English Bible   
The jailer, being roused out of sleep and seeing the prison doors open, drew his sword and was about to kill himself, supposing that the prisoners had escaped.
EasyEnglish Bible   
The prison guard woke up. He saw that the prison doors were open. He thought that all the people in the prison had become free. He decided that he should kill himself. So he pulled out his sword.
Young‘s Literal Translation   
and the jailor having come out of sleep, and having seen the doors of the prison open, having drawn a sword, was about to kill himself, supposing the prisoners to be fled,
New Life Version   
The man who watched the prison woke up. He saw the prison doors wide open and thought the men in prison had gotten away. At once he pulled out his sword to kill himself.
Revised Geneva Translation   
Then the keeper of the prison awoke from his sleep. And when he saw the prison doors open, he drew out his sword and was about to kill himself (having assumed that the prisoners had escaped).
The Voice Bible   
The jailer wakes up and runs into the jail. His heart sinks as he sees the doors have all swung open. He is sure his prisoners have escaped, and he knows this will mean death for him, so he pulls out his sword to commit suicide.
Living Bible   
The jailer wakened to see the prison doors wide open, and assuming the prisoners had escaped, he drew his sword to kill himself.
New Catholic Bible   
When the jailer awakened and saw all the doors of the prison wide open, he drew his sword, intending to kill himself, since he assumed that the prisoners had escaped.
Legacy Standard Bible   
And when the jailer awoke and saw the prison doors opened, he drew his sword and was about to kill himself, supposing that the prisoners had escaped.
Jubilee Bible 2000   
And the keeper of the prison, awaking out of his sleep and seeing the prison doors open, he drew out his sword and would have killed himself, supposing that the prisoners had fled.
Christian Standard Bible   
When the jailer woke up and saw the doors of the prison standing open, he drew his sword and was going to kill himself, since he thought the prisoners had escaped.
Amplified Bible © 1954   
When the jailer, startled out of his sleep, saw that the prison doors were open, he drew his sword and was on the point of killing himself, because he supposed that the prisoners had escaped.
New Century Version   
The jailer woke up and saw that the jail doors were open. Thinking that the prisoners had already escaped, he got his sword and was about to kill himself.
The Message   
Startled from sleep, the jailer saw all the doors swinging loose on their hinges. Assuming that all the prisoners had escaped, he pulled out his sword and was about to do himself in, figuring he was as good as dead anyway, when Paul stopped him: “Don’t do that! We’re all still here! Nobody’s run away!”
Evangelical Heritage Version ™   
When the jailer woke up and saw that the prison doors were opened, he drew his sword and was about to kill himself, because he thought that the prisoners had escaped.
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
When the jailer woke up · and saw the doors of the prison standing open, he drew his sword and was about to kill himself, for he thought the prisoners had escaped.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
When the jailer woke up and saw the prison doors wide open, he drew his sword and was about to kill himself, since he supposed that the prisoners had escaped.
New Matthew Bible   
When the keeper of the prison awoke out of his sleep and saw the prison doors open, he drew out his sword and would have killed himself, supposing the prisoners had escaped.
Good News Translation®   
The jailer woke up, and when he saw the prison doors open, he thought that the prisoners had escaped; so he pulled out his sword and was about to kill himself.
Wycliffe Bible   
And the keeper of the prison was awaked, and saw the gates of the prison opened [and seeing the gates of the prison opened], and with a sword drawn out he would have slain himself, and guessed that the men that were bound had fled [weening the bound men to have fled].
New Testament for Everyone   
When the jailer woke up and saw the prison doors open, he drew his sword and was about to kill himself, supposing that the prisoners had escaped.
Contemporary English Version   
When the jailer woke up and saw that the doors were open, he thought that the prisoners had escaped. He pulled out his sword and was about to kill himself.
Revised Standard Version Catholic Edition   
When the jailer woke and saw that the prison doors were open, he drew his sword and was about to kill himself, supposing that the prisoners had escaped.
J.B. Phillips New Testament   
But about midnight Paul and Silas were praying and singing hymns to God while the other prisoners were listening to them. Suddenly there was a great earthquake, big enough to shake the foundations of the prison. Immediately all the doors flew open and everyone’s chains were unfastened. When the jailer woke and saw that the doors of the prison had been opened he drew his sword and was on the point of killing himself, for he imagined that all the prisoners had escaped. But Paul called out to him at the top of his voice, “Don’t hurt yourself—we are all here!”
New Revised Standard Version Updated Edition   
When the jailer woke up and saw the prison doors wide open, he drew his sword and was about to kill himself, since he supposed that the prisoners had escaped.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
When the jailer woke up and saw the prison doors wide open, he drew his sword and was about to kill himself, since he supposed that the prisoners had escaped.
Common English Bible © 2011   
When the jailer awoke and saw the open doors of the prison, he thought the prisoners had escaped, so he drew his sword and was about to kill himself.
Amplified Bible © 2015   
When the jailer, shaken out of sleep, saw the prison doors open, he drew his sword and was about to kill himself, thinking that the prisoners had escaped.
English Standard Version Anglicised   
When the jailer woke and saw that the prison doors were open, he drew his sword and was about to kill himself, supposing that the prisoners had escaped.
New American Bible (Revised Edition)   
When the jailer woke up and saw the prison doors wide open, he drew [his] sword and was about to kill himself, thinking that the prisoners had escaped.
New American Standard Bible   
When the jailer awoke and saw the prison doors opened, he drew his sword and was about to kill himself, thinking that the prisoners had escaped.
The Expanded Bible   
The jailer woke up and saw that the ·jail [prison] doors were open. Thinking that the prisoners had already escaped, he got his sword and was about to kill himself [C being responsible, he would suffer punishment and shame for their escape].
Tree of Life Version   
When the jailer woke up and saw the prison doors opened, he drew his sword and was about to kill himself, supposing the prisoners had escaped.
Revised Standard Version   
When the jailer woke and saw that the prison doors were open, he drew his sword and was about to kill himself, supposing that the prisoners had escaped.
New International Reader's Version   
The jailer woke up. He saw that the prison doors were open. He pulled out his sword and was going to kill himself. He thought the prisoners had escaped.
BRG Bible   
And the keeper of the prison awaking out of his sleep, and seeing the prison doors open, he drew out his sword, and would have killed himself, supposing that the prisoners had been fled.
Complete Jewish Bible   
The jailer awoke, and when he saw the doors open he drew his sword and was about to kill himself, for he assumed that the prisoners had escaped.
Worldwide English (New Testament)   
The prison guard woke up. He saw all the prison doors open. So he took a long knife and was going to kill himself. He thought that all the prisoners had run away.
New Revised Standard Version, Anglicised   
When the jailer woke up and saw the prison doors wide open, he drew his sword and was about to kill himself, since he supposed that the prisoners had escaped.
Orthodox Jewish Bible   
And the soher, having awakened and having seen the delatot of the beis hasohar having been opened, drew his cherev (sword) and was about to commit suicide, thinking the prisoners had run away.
Names of God Bible   
The jailer woke up and saw the prison doors open. Thinking the prisoners had escaped, he drew his sword and was about to kill himself.
Modern English Version   
When the jailer awoke and saw the prison doors open, he drew his sword and would have killed himself, supposing that the prisoners had escaped.
Easy-to-Read Version   
The jailer woke up and saw that the jail doors were open. He thought that the prisoners had already escaped, so he got his sword and was ready to kill himself.
International Children’s Bible   
The jailer woke up and saw that the jail doors were open. He thought that the prisoners had already escaped. So he got his sword and was about to kill himself.
Lexham English Bible   
And after the jailer was awake and saw the doors of the prison open, he drew his sword and was about to kill himself, because he thought the prisoners had escaped.
New International Version - UK   
The jailer woke up, and when he saw the prison doors open, he drew his sword and was about to kill himself because he thought the prisoners had escaped.
Disciples Literal New Testament   
And the jailer— having become awakened, and having seen the doors of the prison having been opened, having drawn his sword— was about to kill himself, supposing that the prisoners had escaped.