cum venissent autem in Mysiam temptabant ire Bithyniam et non permisit eos Spiritus Iesu
After they were come to Mysia, they assayed to go into Bithynia: but the Spirit suffered them not.
After they were come to Mysia, they attempted to go into Bithynia: but the Spirit permitted them not.
After they were come to Mysia, they assayed to go into Bithynia: but the Spirit suffered them not.
after they were come to Mysia, they assayed to go into Bithynia: but the Spirit suffered them not.
After they had come to Mysia, they tried to go into Bithynia, but the Spirit did not permit them.
After they had come to Mysia, they attempted to go into Bithynia, but the Spirit suffered permit not.
and when they were come over against Mysia, they assayed to go into Bithynia; and the Spirit of Jesus suffered them not;
When they came to the region Musia, they desired to go from there to Bithunia and The Spirit of Yeshua did not permit them.
having come down to Mysia, they attempted to go to Bithynia, and the Spirit of Jesus did not allow them;
And when they were come into Mysia, they attempted to go into Bythynia, and the Spirit of Jesus suffered them not.
and when they were come over against Mysia, they assayed to go into Bithynia; and the Spirit of Jesus suffered them not;
And when they had come up to Mysia, they attempted to go into Bithynia, but the Spirit of Jesus did not allow them.
They went to the province of Mysia and tried to enter Bithynia, but the Spirit of Jesus wouldn't allow this.
When they came to Mysia, they tried to go into Bithynia, but the Spirit of Jesus did not allow them.
They went as far as Mysia and tried to enter Bithynia, but the Spirit of Jesus did not permit them,
When they came to Mysia, they attempted to go into Bithynia, but the Spirit of Jesus did not allow them to do this,
and after they came to Mysia, they were trying to go into Bithynia, and the Spirit of Jesus did not permit them;
When they came to the border of Mysia, they tried to enter Bithynia, but the Spirit of Jesus would not allow them to.
Then coming to the borders of Mysia, they headed north for the province of Bithynia, but again the Spirit of Jesus did not allow them to go there.
After they had come to Mysia, they essayed to go into Bithynia: but the Spirit suffered them not.
When they reached the frontier of Mysia, they were about to enter Bithynia, but the Spirit of Jesus would not permit this.
When they had come opposite Mysia, they tried to go into Bithynia, but the Spirit didn't allow them.
Then they arrived at the edge of the region of Mysia. They wanted to go from there into the region of Bithynia. But the Holy Spirit of Jesus stopped them from going there too.
having gone toward Mysia, they were trying to go on toward Bithynia, and the Spirit did not suffer them,
When they came to the city of Mysia, they tried to go on to the city of Bithynia but the Holy Spirit would not let them go.
Then they came to Mysia and sought to go into Bithynia. But the Spirit did not allow them.
They came near Mysia and planned to go into Bithynia, but again they felt restrained from doing so by the Spirit of Jesus.
Then going along the borders of Mysia they headed north for the province of Bithynia, but again the Spirit of Jesus said no.
When they approached the border of Mysia, they tried to go into Bithynia, but since the Spirit of Jesus did not allow them to do so,
and after they came to Mysia, they were trying to go into Bithynia, and the Spirit of Jesus did not permit them;
after they were come to Mysia, they assayed to go into Bithynia, but the Spirit suffered them not.
When they came to Mysia, they tried to go into Bithynia, but the Spirit of Jesus did not allow them.
And when they had come opposite Mysia, they tried to go into Bithynia, but the Spirit of Jesus did not permit them.
When they came near the country of Mysia, they tried to go into Bithynia, but the Spirit of Jesus did not let them.
They went to Phrygia, and then on through the region of Galatia. Their plan was to turn west into Asia province, but the Holy Spirit blocked that route. So they went to Mysia and tried to go north to Bithynia, but the Spirit of Jesus wouldn’t let them go there either. Proceeding on through Mysia, they went down to the seaport Troas.
When they went as far as Mysia, they tried to go into Bithynia, but the Spirit of Jesus did not allow them.
And when they came to · Mysia, they tried to go into · Bithynia, but the Spirit of Jesus did not allow them,
When they had come opposite Mysia, they attempted to go into Bithynia, but the Spirit of Jesus did not allow them;
they came to the region of Mysia, and sought to go into Bithynia. But the Spirit would not permit them.
When they reached the border of Mysia, they tried to go into the province of Bithynia, but the Spirit of Jesus did not allow them.
And when they came to Mysia, they assayed to go into Bithynia, and the Spirit of Jesus suffered not them [and the Spirit of Jesus suffered them not].
When they came to Mysia, they tried to go into Bithynia, but the spirit of Jesus didn’t allow them to do so.
After they arrived in Mysia, they tried to go into Bithynia, but the Spirit of Jesus would not let them.
And when they had come opposite My′sia, they attempted to go into Bithyn′ia, but the Spirit of Jesus did not allow them;
They made their way through Phrygia and Galatia, but the Holy Spirit prevented them from speaking God’s message in Asia. When they came to Mysia they tried to enter Bithynia, but again the Spirit of Jesus would not allow them. So they passed by Mysia and came down to Troas, where one night Paul had a vision of a Macedonian man standing and appealing to him in the words: “Come over to Macedonia and help us!”
When they had come opposite Mysia, they attempted to go into Bithynia, but the Spirit of Jesus did not allow them;
When they had come opposite Mysia, they attempted to go into Bithynia, but the Spirit of Jesus did not allow them;
When they approached the province of Mysia, they tried to enter the province of Bithynia, but the Spirit of Jesus wouldn’t let them.
and after they came to Mysia, they tried to go into Bithynia, but the Spirit of Jesus did not permit them;
And when they had come up to Mysia, they attempted to go into Bithynia, but the Spirit of Jesus did not allow them.
When they came to Mysia, they tried to go on into Bithynia, but the Spirit of Jesus did not allow them,
and after they came to Mysia, they were trying to go into Bithynia, and the Spirit of Jesus did not allow them;
When they came ·near [or opposite] the country of Mysia [C the northwest section of Asia Minor, present-day Turkey], they tried to go into Bithynia [C northern Asia Minor further east than Mysia], but the Spirit of Jesus did not let them.
When they came to Mysia, they were trying to proceed into Bithynia, but the Ruach of Yeshua would not allow them.
And when they had come opposite My′sia, they attempted to go into Bithyn′ia, but the Spirit of Jesus did not allow them;
They came to the border of Mysia. From there they tried to enter Bithynia. But the Spirit of Jesus would not let them.
After they were come to Mysia, they assayed to go into Bithynia: but the Spirit suffered them not.
When they came to the frontier of Mysia, they tried to go into Bithynia; but the Spirit of Yeshua would not let them.
After they came to the district of Mysia, they wanted to go to the country of Bithynia but the Holy Spirit did not allow them.
When they had come opposite Mysia, they attempted to go into Bithynia, but the Spirit of Jesus did not allow them;
And having come to the border of Mysia, they were trying to go toward Bithynia, and the Ruach of Moshiach did not permit them.
They went to the province of Mysia and tried to enter Bithynia, but the Spirit of Yeshua wouldn’t allow this.
When they came near Mysia, they tried to go into Bithynia, but the Spirit did not allow them.
When they reached the border of Mysia, they tried to go on into Bithynia, but the Spirit of Jesus did not let them go there.
When they came near the country of Mysia, they tried to go into Bithynia. But the Spirit of Jesus did not let them.
And when they came to Mysia, they attempted to go into Bithynia, and the Spirit of Jesus did not permit them.
When they came to the border of Mysia, they tried to enter Bithynia, but the Spirit of Jesus would not allow them to.
And having come opposite Mysia, they were trying to proceed into Bithynia and the Spirit of Jesus did not allow them.
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!