Home Master Index
←Prev   Acts 17:13   Next→ 



Source language
Original Greek   
ὡς δὲ ἔγνωσαν οἱ ἀπὸ τῆς Θεσσαλονίκης Ἰουδαῖοι ὅτι καὶ ἐν τῇ Βεροίᾳ κατηγγέλη ὑπὸ τοῦ Παύλου ὁ λόγος τοῦ θεοῦ, ἦλθον κἀκεῖ σαλεύοντες ⸂καὶ ταράσσοντες⸃ τοὺς ὄχλους.
Greek - Transliteration via code library   
os de egnosan oi apo tes Thessalonikes Ioudaioi oti kai en te Beroia kateggele upo tou Paulou o logos tou theou, elthon kakei saleuontes [?]kai tarassontes[?] tous okhlous.

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
cum autem cognovissent in Thessalonica Iudaei quia et Beroeae praedicatum est a Paulo verbum Dei venerunt et illuc commoventes et turbantes multitudinem

King James Variants
American King James Version   
But when the Jews of Thessalonica had knowledge that the word of God was preached of Paul at Berea, they came thither also, and stirred up the people.
King James 2000 (out of print)   
But when the Jews of Thessalonica had knowledge that the word of God was preached by Paul at Berea, they came there also, and stirred up the people.
King James Bible (Cambridge, large print)   
But when the Jews of Thessalonica had knowledge that the word of God was preached of Paul at Berea, they came thither also, and stirred up the people.
Authorized (King James) Version   
But when the Jews of Thessalonica had knowledge that the word of God was preached of Paul at Berea, they came thither also, and stirred up the people.
New King James Version   
But when the Jews from Thessalonica learned that the word of God was preached by Paul at Berea, they came there also and stirred up the crowds.
21st Century King James Version   
But when the Jews of Thessalonica became aware that the Word of God was preached by Paul at Berea, they came there also and stirred up the people.

Other translations
American Standard Version   
But when the Jews of Thessalonica had knowledge that the word of God was proclaimed of Paul at Beroea also, they came thither likewise, stirring up and troubling the multitudes.
Aramaic Bible in Plain English   
And when those Jews who were from Thessaloniqa knew that the word of God was preached by Paulus in the city Berea, they came there and did not cease to stir up and to alarm the populace.
Darby Bible Translation   
But when the Jews from Thessalonica knew that the word of God was announced in Berea also by Paul, they came there also, stirring up the crowds.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And when the Jews of Thessalonica had knowledge that the word of God was also preached by Paul at Berea, they came thither also, stirring up and troubling the multitude.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
But when the Jews of Thessalonica had knowledge that the word of God was proclaimed of Paul at Beroea also, they came thither likewise, stirring up and troubling the multitudes.
English Standard Version Journaling Bible   
But when the Jews from Thessalonica learned that the word of God was proclaimed by Paul at Berea also, they came there too, agitating and stirring up the crowds.
God's Word   
But when the Jews in Thessalonica found out that Paul was also spreading God's word in Berea, they went there to upset and confuse the people.
Holman Christian Standard Bible   
But when the Jews from Thessalonica found out that God's message had been proclaimed by Paul at Berea, they came there too, agitating and disturbing the crowds.
International Standard Version   
But when the Jewish leaders in Thessalonica found out that the word of God had been proclaimed by Paul also in Berea, they went there to upset and incite the crowds.
NET Bible   
But when the Jews from Thessalonica heard that Paul had also proclaimed the word of God in Berea, they came there too, inciting and disturbing the crowds.
New American Standard Bible   
But when the Jews of Thessalonica found out that the word of God had been proclaimed by Paul in Berea also, they came there as well, agitating and stirring up the crowds.
New International Version   
But when the Jews in Thessalonica learned that Paul was preaching the word of God at Berea, some of them went there too, agitating the crowds and stirring them up.
New Living Translation   
But when some Jews in Thessalonica learned that Paul was preaching the word of God in Berea, they went there and stirred up trouble.
Webster's Bible Translation   
But when the Jews of Thessalonica had knowledge that the word of God was preached by Paul at Berea, they came thither also, and stirred up the people.
Weymouth New Testament   
As soon, however, as the Jews of Thessalonica learnt that God's Message had been proclaimed by Paul at Beroea, they came there also, and incited the mob to a riot.
The World English Bible   
But when the Jews of Thessalonica had knowledge that the word of God was proclaimed by Paul at Beroea also, they came there likewise, agitating the multitudes.
EasyEnglish Bible   
But the Jews in Thessalonica heard news about what Paul was doing in Berea. They heard that he was telling people God's message about Jesus. So some of them went to Berea. They said bad things against Paul to the people there. As a result, a large crowd became angry with Paul.
Young‘s Literal Translation   
And when the Jews from Thessalonica knew that also in Berea was the word of God declared by Paul, they came thither also, agitating the multitudes;
New Life Version   
The Jews of Thessalonica heard that Paul was preaching the Word of God in Berea. They went there and worked against the missionaries by talking to the people.
Revised Geneva Translation   
But when the Jews of Thessalonica knew that the word of God was also preached by Paul at Berea, they came there also, and moved the people.
The Voice Bible   
Reports got back to Thessalonica that Paul and Silas were now spreading God’s message in Berea; the Jewish people who had incited the riot in Thessalonica quickly came to Berea to do the same once again.
Living Bible   
But when the Jews in Thessalonica learned that Paul was preaching in Berea, they went over and stirred up trouble.
New Catholic Bible   
However, when the Jews of Thessalonica learned that the word of God was being proclaimed by Paul in Beroea, they followed him there to cause trouble and stir up the crowds.
Legacy Standard Bible   
But when the Jews of Thessalonica found out that the word of God had been proclaimed by Paul in Berea also, they came there as well, shaking up and disturbing the crowds.
Jubilee Bible 2000   
But when the Jews of Thessalonica had knowledge that the word of God was preached by Paul at Berea, they came there also and stirred up the people.
Christian Standard Bible   
But when the Jews from Thessalonica found out that the word of God had been proclaimed by Paul at Berea, they came there too, agitating and upsetting the crowds.
Amplified Bible © 1954   
But when the Jews of Thessalonica learned that the Word of God [concerning the attainment through Christ of eternal salvation in the kingdom of God] was also preached by Paul at Beroea, they came there too, disturbing and inciting the masses.
New Century Version   
But the people in Thessalonica learned that Paul was preaching the word of God in Berea, too. So they came there, upsetting the people and making trouble.
The Message   
But it wasn’t long before reports got back to the Thessalonian hard-line Jews that Paul was at it again, preaching the Word of God, this time in Berea. They lost no time responding, and created a mob scene there, too. With the help of his friends, Paul gave them the slip—caught a boat and put out to sea. Silas and Timothy stayed behind. The men who helped Paul escape got him as far as Athens and left him there. Paul sent word back with them to Silas and Timothy: “Come as quickly as you can!”
Evangelical Heritage Version ™   
But when the Jews in Thessalonica learned that the word of God was being proclaimed by Paul in Berea, they also went there to agitate and stir up the crowds.
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
But when the Jews from · Thessalonica learned that also in · Berea the word of God was proclaimed by · Paul, they came there too, inciting and stirring up the crowds.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
But when the Jews of Thessalonica learned that the word of God had been proclaimed by Paul in Beroea as well, they came there too, to stir up and incite the crowds.
New Matthew Bible   
When the Jews of Thessalonica learned that the word of God was preached by Paul at Berea, they came and stirred up the people there.
Good News Translation®   
But when the Jews in Thessalonica heard that Paul had preached the word of God in Berea also, they came there and started exciting and stirring up the mobs.
Wycliffe Bible   
But when the Jews in Thessalonica had known, that also at Berea the word of God was preached of Paul, they came thither, moving and disturbing the multitude [they came also thither, moving and distroubling the multitude].
New Testament for Everyone   
But when the Jews from Thessalonica knew that the word of God had been proclaimed by Paul in Beroea, too, they came there as well, stirring up trouble and whipping up the crowd.
Contemporary English Version   
When the Jewish leaders in Thessalonica heard that Paul had been preaching God's message in Berea, they went there and caused trouble by turning the crowds against Paul.
Revised Standard Version Catholic Edition   
But when the Jews of Thessaloni′ca learned that the word of God was proclaimed by Paul at Beroe′a also, they came there too, stirring up and inciting the crowds.
J.B. Phillips New Testament   
Without delay the brothers despatched Paul and Silas off to Beroea that night. On their arrival there they went to the Jewish synagogue. The Jews proved more generous-minded than those in Thessalonica, for they accepted the message most eagerly and studied the scriptures every day to see if what they were now being told were true. Many of them became believers, as did a number of Greek women of social standing and quite a number of men. But when the Jews at Thessalonica found out that God’s message had been proclaimed by Paul at Beroea as well, they came there too to cause trouble and spread alarm among the people. The brothers at Beroea then sent Paul off at once to make his way to the sea-coast, but Silas and Timothy remained there.
New Revised Standard Version Updated Edition   
But when the Jews of Thessalonica learned that the word of God had been proclaimed by Paul in Beroea as well, they came there, too, to stir up and incite the crowds.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
But when the Jews of Thessalonica learned that the word of God had been proclaimed by Paul in Beroea as well, they came there too, to stir up and incite the crowds.
Common English Bible © 2011   
The Jews from Thessalonica learned that Paul also proclaimed God’s word in Beroea, so they went there too and were upsetting and disturbing the crowds.
Amplified Bible © 2015   
But when the Jews of Thessalonica learned that the word of God [concerning eternal salvation through faith in Christ] had also been preached by Paul at Berea, they came there too, agitating and disturbing the crowds.
English Standard Version Anglicised   
But when the Jews from Thessalonica learned that the word of God was proclaimed by Paul at Berea also, they came there too, agitating and stirring up the crowds.
New American Bible (Revised Edition)   
But when the Jews of Thessalonica learned that the word of God had now been proclaimed by Paul in Beroea also, they came there too to cause a commotion and stir up the crowds.
New American Standard Bible   
But when the Jews of Thessalonica found out that the word of God had been proclaimed by Paul in Berea also, they came there as well, agitating and stirring up the crowds.
The Expanded Bible   
But the Jews [C who had opposed Paul earlier] in Thessalonica learned that Paul was preaching the word of God in Berea, too. So they came there, ·upsetting [stirring up] the ·people [crowd] and ·making trouble [causing a disturbance].
Tree of Life Version   
But when the Jewish people of Thessalonica learned that the word of God had been proclaimed by Paul in Berea, they came there too, agitating and inciting the people.
Revised Standard Version   
But when the Jews of Thessaloni′ca learned that the word of God was proclaimed by Paul at Beroe′a also, they came there too, stirring up and inciting the crowds.
New International Reader's Version   
But the Jews in Thessalonica found out that Paul was preaching God’s word in Berea. So some of them went there too. They stirred up the crowds and got them all worked up.
BRG Bible   
But when the Jews of Thessalonica had knowledge that the word of God was preached of Paul at Berea, they came thither also, and stirred up the people.
Complete Jewish Bible   
But when the unbelieving Jews of Thessalonica learned that the word of God had been proclaimed by Sha’ul in Berea as well, they went there too to make trouble and agitate the crowds.
Worldwide English (New Testament)   
The leaders of the Jews in Thessalonica heard that Paul told the word of God to the people at Berea. They came to Berea and talked to the people. They said things that made the people very angry against Paul.
New Revised Standard Version, Anglicised   
But when the Jews of Thessalonica learned that the word of God had been proclaimed by Paul in Beroea as well, they came there too, to stir up and incite the crowds.
Orthodox Jewish Bible   
But when the Yehudim without emunah from Thessalonica realized that also in Berea the dvar Hashem was being proclaimed by Rav Sha’ul, they came also to Berea, agitating and stirring up mobs.
Names of God Bible   
But when the Jews in Thessalonica found out that Paul was also spreading God’s word in Berea, they went there to upset and confuse the people.
Modern English Version   
But when the Jews of Thessalonica learned that the word of God was preached by Paul at Berea, they came there also, stirring up the crowds.
Easy-to-Read Version   
But when the Jews in Thessalonica learned that Paul was telling people God’s message in Berea, they came there too. They upset the people and made trouble.
International Children’s Bible   
But when the Jews in Thessalonica learned that Paul was preaching the word of God in Berea, they came there, too. They upset the people and made trouble.
Lexham English Bible   
But when the Jews from Thessalonica found out that the message of God had been proclaimed by Paul in Berea also, they came there too, inciting and stirring up the crowds.
New International Version - UK   
But when the Jews in Thessalonica learned that Paul was preaching the word of God at Berea, some of them went there too, agitating the crowds and stirring them up.
Disciples Literal New Testament   
But when the Jews from Thessalonica came-to-know that the word of God was proclaimed by Paul in Berea also, they came there also, shaking and stirring-up the crowds.