Home Master Index
←Prev   Acts 17:25   Next→ 



Source language
Original Greek   
οὐδὲ ὑπὸ χειρῶν ⸀ἀνθρωπίνων θεραπεύεται προσδεόμενός τινος, αὐτὸς διδοὺς πᾶσι ζωὴν καὶ πνοὴν ⸂καὶ τὰ⸃ πάντα·
Greek - Transliteration via code library   
oude upo kheiron ranthropinon therapeuetai prosdeomenos tinos, autos didous pasi zoen kai pnoen [?]kai ta[?] panta*

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
nec manibus humanis colitur indigens aliquo cum ipse det omnibus vitam et inspirationem et omnia

King James Variants
American King James Version   
Neither is worshipped with men's hands, as though he needed any thing, seeing he gives to all life, and breath, and all things;
King James 2000 (out of print)   
Neither is worshiped with men's hands, as though he needed anything, seeing he gives to all life, and breath, and all things;
King James Bible (Cambridge, large print)   
Neither is worshipped with men's hands, as though he needed any thing, seeing he giveth to all life, and breath, and all things;
Authorized (King James) Version   
neither is worshipped with men’s hands, as though he needed any thing, seeing he giveth to all life, and breath, and all things;
New King James Version   
Nor is He worshiped with men’s hands, as though He needed anything, since He gives to all life, breath, and all things.
21st Century King James Version   
Neither is He worshiped with men’s hands, as though He needed anything, seeing He giveth to all life, and breath, and all things.

Other translations
American Standard Version   
neither is he served by men's hands, as though he needed anything, seeing he himself giveth to all life, and breath, and all things;
Aramaic Bible in Plain English   
“And he is not served by the hands of men, and he has no need of anything, because he gives every person life and a soul.”
Darby Bible Translation   
nor is served by men's hands as needing something, himself giving to all life and breath and all things;
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Neither is he served with men's hands, as though he needed any thing; seeing it is he who giveth to all life, and breath, and all things:
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
neither is he served by men's hands, as though he needed anything, seeing he himself giveth to all life, and breath, and all things;
English Standard Version Journaling Bible   
nor is he served by human hands, as though he needed anything, since he himself gives to all mankind life and breath and everything.
God's Word   
and he isn't served by humans as if he needed anything. He gives everyone life, breath, and everything they have.
Holman Christian Standard Bible   
Neither is He served by human hands, as though He needed anything, since He Himself gives everyone life and breath and all things.
International Standard Version   
and he isn't served by people as if he needed anything. He himself gives everyone life, breath, and everything else.
NET Bible   
nor is he served by human hands, as if he needed anything, because he himself gives life and breath and everything to everyone.
New American Standard Bible   
nor is He served by human hands, as though He needed anything, since He Himself gives to all people life and breath and all things;
New International Version   
And he is not served by human hands, as if he needed anything. Rather, he himself gives everyone life and breath and everything else.
New Living Translation   
and human hands can't serve his needs--for he has no needs. He himself gives life and breath to everything, and he satisfies every need.
Webster's Bible Translation   
Neither is worshiped with men's hands, as though he needed any thing, seeing he giveth to all life, and breath, and all things;
Weymouth New Testament   
Nor is He ministered to by human hands, as though He needed anything--but He Himself gives to all men life and breath and all things.
The World English Bible   
neither is he served by men's hands, as though he needed anything, seeing he himself gives to all life and breath, and all things.
EasyEnglish Bible   
People make things to give to God. But God does not need anything like that. It is God himself who causes everyone to live. He gives them everything that they need.
Young‘s Literal Translation   
neither by the hands of men is He served -- needing anything, He giving to all life, and breath, and all things;
New Life Version   
No one needs to care for Him as if He needed anything. He is the One who gives life and breath and everything to everyone.
Revised Geneva Translation   
“Nor is He worshipped with man’s hands as though He needed anything (seeing He gives life to all, and breath, and all things).
The Voice Bible   
Nor would it be logical to think that this God would need human beings to provide Him with food and shelter—after all, He Himself would have given to humans everything they need—life, breath, food, shelter, and so on.
Living Bible   
and human hands can’t minister to his needs—for he has no needs! He himself gives life and breath to everything, and satisfies every need there is.
New Catholic Bible   
Nor is he served by human hands as though he were in need of anything. Rather, it is he who gives to everyone life and breath and all other things.
Legacy Standard Bible   
nor is He served by human hands, as though He needed anything, since He Himself gives to all people life and breath and all things;
Jubilee Bible 2000   
neither is worshipped with men’s hands, as though he needed any thing, seeing he gives to all life and breath and all things
Christian Standard Bible   
Neither is he served by human hands, as though he needed anything, since he himself gives everyone life and breath and all things.
Amplified Bible © 1954   
Neither is He served by human hands, as though He lacked anything, for it is He Himself Who gives life and breath and all things to all [people].
New Century Version   
This God is the One who gives life, breath, and everything else to people. He does not need any help from them; he has everything he needs.
The Message   
“The God who made the world and everything in it, this Master of sky and land, doesn’t live in custom-made shrines or need the human race to run errands for him, as if he couldn’t take care of himself. He makes the creatures; the creatures don’t make him. Starting from scratch, he made the entire human race and made the earth hospitable, with plenty of time and space for living so we could seek after God, and not just grope around in the dark but actually find him. He doesn’t play hide-and-seek with us. He’s not remote; he’s near. We live and move in him, can’t get away from him! One of your poets said it well: ‘We’re the God-created.’ Well, if we are the God-created, it doesn’t make a lot of sense to think we could hire a sculptor to chisel a god out of stone for us, does it?
Evangelical Heritage Version ™   
Neither is he served by human hands, as if he needed anything, since he himself gives all people life and breath and everything they have.
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
nor is he served by human hands, as though he needed anything, since he himself gives to all life and breath and · everything.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
nor is he served by human hands, as though he needed anything, since he himself gives to all mortals life and breath and all things.
New Matthew Bible   
Neither is he worshipped with men’s hands, as though he needed anything, seeing he himself gives life and breath to all people everywhere.
Good News Translation®   
Nor does he need anything that we can supply by working for him, since it is he himself who gives life and breath and everything else to everyone.
Wycliffe Bible   
neither is worshipped by man's hands, neither hath need of any thing [having need of any thing], for he giveth life to all men, and breathing, and all things;
New Testament for Everyone   
Nor does he need to be looked after by human hands, as though he lacked something, since he himself gives life and breath and all things to everyone.
Contemporary English Version   
He doesn't need help from anyone. He gives life, breath, and everything else to all people.
Revised Standard Version Catholic Edition   
nor is he served by human hands, as though he needed anything, since he himself gives to all men life and breath and everything.
J.B. Phillips New Testament   
So Paul got to his feet in the middle of their council, and began, “Gentlemen of Athens, my own eyes tell me that you are in all respects an extremely religious people. For as I made my way here and looked at your shrines I noticed one altar (one of a number in Athens) on which were inscribed the words, TO GOD THE UNKNOWN. It is this God whom you are worshipping in ignorance that I am here to proclaim to you! God who made the world and all that is in it, being Lord of both Heaven and earth, does not live in temples made by human hands, nor is he ministered to by human hands, as though he had need of anything—seeing that he is the one who gives to all men life and breath and everything else. From one forefather he has created every race of men to live over the face of the whole earth. He has determined the times of their existence and the limits of their habitation, so that they might search for God, in the hope that they might feel for him and find him—yes, even though he is not far from any one of us. Indeed, it is in him that we live and move and have our being. Some of your own poets have endorsed this in the words, ‘For we are indeed his children’. If then we are the children of God, we ought not to imagine God in terms of gold or silver or stone, contrived by human art or imagination. Now while it is true that God has overlooked the days of ignorance he now commands all men everywhere to repent (because of the gift of his son Jesus). For he has fixed a day on which he will judge the whole world in justice by the standard of a man whom he has appointed. That this is so he has guaranteed to all men by raising this man from the dead.”
New Revised Standard Version Updated Edition   
nor is he served by human hands, as though he needed anything, since he himself gives to all mortals life and breath and all things.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
nor is he served by human hands, as though he needed anything, since he himself gives to all mortals life and breath and all things.
Common English Bible © 2011   
Nor is God served by human hands, as though he needed something, since he is the one who gives life, breath, and everything else.
Amplified Bible © 2015   
nor is He served by human hands, as though He needed anything, because it is He who gives to all [people] life and breath and all things.
English Standard Version Anglicised   
nor is he served by human hands, as though he needed anything, since he himself gives to all mankind life and breath and everything.
New American Bible (Revised Edition)   
nor is he served by human hands because he needs anything. Rather it is he who gives to everyone life and breath and everything.
New American Standard Bible   
nor is He served by human hands, as though He needed anything, since He Himself gives to all people life and breath and all things;
The Expanded Bible   
This God is the One who gives life, breath, and everything else to ·people [L all; everyone; Gen. 1:29; 2:7]. He ·does not need any help from them [L is not served by human hands]; he has everything he needs.
Tree of Life Version   
Nor is He served by human hands, as if He needed anything, since He Himself gives to everyone life and breath and all things.
Revised Standard Version   
nor is he served by human hands, as though he needed anything, since he himself gives to all men life and breath and everything.
New International Reader's Version   
He is not served by human hands. He doesn’t need anything. Instead, he himself gives life and breath to all people. He also gives them everything else they have.
BRG Bible   
Neither is worshipped with men’s hands, as though he needed any thing, seeing he giveth to all life, and breath, and all things;
Complete Jewish Bible   
nor is he served by human hands, as if he lacked something; since it is he himself who gives life and breath and everything to everyone.
Worldwide English (New Testament)   
Men cannot worship him by things they make with their hands because he does not need anything. He is the one who gives life and breath and everything else to all people.
New Revised Standard Version, Anglicised   
nor is he served by human hands, as though he needed anything, since he himself gives to all mortals life and breath and all things.
Orthodox Jewish Bible   
"Nor is Hashem served by human hands, as if Hashem were in need of something, since He gives to all Chayyim and breath and everything. [Ps 50:10-12; Isa 42:5]
Names of God Bible   
and he isn’t served by humans as if he needed anything. He gives everyone life, breath, and everything they have.
Modern English Version   
Nor is He served by men’s hands, as though He needed anything, since He gives all men life and breath and all things.
Easy-to-Read Version   
He is the one who gives people life, breath, and everything else they need. He does not need any help from them. He has everything he needs.
International Children’s Bible   
This God is the One who gives life, breath, and everything else to people. He does not need any help from them. He has everything he needs.
Lexham English Bible   
nor is he served by human hands as if he needed anything, because he himself gives to everyone life and breath and everything.
New International Version - UK   
And he is not served by human hands, as if he needed anything. Rather, he himself gives everyone life and breath and everything else.
Disciples Literal New Testament   
Nor is He served by human hands, [as if] being-in-need of something— He Himself giving life and breath and all things to all people.