Home Master Index
←Prev   Acts 18:15   Next→ 



Source language
Original Greek   
εἰ δὲ ⸀ζητήματά ἐστιν περὶ λόγου καὶ ὀνομάτων καὶ νόμου τοῦ καθʼ ὑμᾶς, ὄψεσθε αὐτοί· ⸀κριτὴς ἐγὼ τούτων οὐ βούλομαι εἶναι.
Greek - Transliteration via code library   
ei de rzetemata estin peri logou kai onomaton kai nomou tou kath' umas, opsesthe autoi* rkrites ego touton ou boulomai einai.

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
si vero quaestiones sunt de verbo et nominibus et legis vestrae vos ipsi videritis iudex ego horum nolo esse

King James Variants
American King James Version   
But if it be a question of words and names, and of your law, look you to it; for I will be no judge of such matters.
King James 2000 (out of print)   
But if it be a question of words and names, and of your law, look you to it; for I will be no judge of such matters.
King James Bible (Cambridge, large print)   
But if it be a question of words and names, and of your law, look ye to it; for I will be no judge of such matters.
Authorized (King James) Version   
but if it be a question of words and names, and of your law, look ye to it; for I will be no judge of such matters.
New King James Version   
But if it is a question of words and names and your own law, look to it yourselves; for I do not want to be a judge of such matters.”
21st Century King James Version   
But if it be a question of words and names and your own law, look ye to it; for I will not be judge of such matters.”

Other translations
American Standard Version   
but if they are questions about words and names and your own law, look to it yourselves; I am not minded to be a judge of these matters.
Aramaic Bible in Plain English   
But if the charges are about a discourse or about names or about your law, you know among yourselves that I do not want to be judge of these matters.”
Darby Bible Translation   
but if it be questions about words, and names, and the law that ye have, see to it yourselves; for I do not intend to be judge of these things.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
But if they be questions of word and names, and of your law, look you to it: I will not be judge of such things.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
but if they are questions about words and names and your own law, look to it yourselves; I am not minded to be a judge of these matters.
English Standard Version Journaling Bible   
But since it is a matter of questions about words and names and your own law, see to it yourselves. I refuse to be a judge of these things.”
God's Word   
But since you're disputing words, names, and your own teachings, you'll have to take care of that yourselves. I don't want to be a judge who gets involved in those things."
Holman Christian Standard Bible   
But if these are questions about words, names, and your own law, see to it yourselves. I don't want to be a judge of such things."
International Standard Version   
But since it is a question about words, names, and your own Law, you will have to take care of that yourselves. I refuse to be a judge in these matters."
NET Bible   
but since it concerns points of disagreement about words and names and your own law, settle it yourselves. I will not be a judge of these things!"
New American Standard Bible   
but if there are questions about words and names and your own law, look after it yourselves; I am unwilling to be a judge of these matters."
New International Version   
But since it involves questions about words and names and your own law--settle the matter yourselves. I will not be a judge of such things."
New Living Translation   
But since it is merely a question of words and names and your Jewish law, take care of it yourselves. I refuse to judge such matters."
Webster's Bible Translation   
But if it is a question of words and names, and of your law, look ye to it: for I will be no judge of such matters.
Weymouth New Testament   
But since these are questions about words and names and your Law, you yourselves must see to them. I refuse to be a judge in such matters."
The World English Bible   
but if they are questions about words and names and your own law, look to it yourselves. For I don't want to be a judge of these matters."
EasyEnglish Bible   
But you are arguing about words and names and your own Jewish law. So you yourselves must decide what to do about it. I will not be a judge to decide about these things.’
Young‘s Literal Translation   
but if it is a question concerning words and names, and of your law, look ye yourselves [to it], for a judge of these things I do not wish to be,'
New Life Version   
But because it is about words and names and your own Law, you will have to take care of it yourselves. I do not want to judge who is right or wrong in things like this.”
Revised Geneva Translation   
“But if it is a question of words and names, and of your Law, resolve it yourselves. For I will be no judge of those things.”
The Voice Bible   
but this is just more of your typical Jewish squabbling about trivialities in your sacred literature. I have no interest in getting dragged into this kind of thing.
Living Bible   
but since it is merely a bunch of questions of semantics and personalities and your silly Jewish laws, you take care of it. I’m not interested and I’m not touching it.”
New Catholic Bible   
But since your argument is about words and names and your own Law, settle it yourselves. I have no intention of making judgments about such matters.”
Legacy Standard Bible   
but if there are questions about words and names and your own law, see to it yourselves; I am not willing to be a judge of these matters.”
Jubilee Bible 2000   
but if it is a question of words and names and of your law, look ye to it, for I will be no judge of such matters.
Christian Standard Bible   
But if these are questions about words, names, and your own law, see to it yourselves. I refuse to be a judge of such things.”
Amplified Bible © 1954   
But since it is merely a question [of doctrine] about words and names and your own law, see to it yourselves; I decline to be a judge of such matters and I have no intention of trying such cases.
New Century Version   
But the things you are saying are only questions about words and names—arguments about your own law. So you must solve this problem yourselves. I don’t want to be a judge of these things.”
The Message   
Just as Paul was about to defend himself, Gallio interrupted and said to the Jews, “If this was a matter of criminal conduct, I would gladly hear you out. But it sounds to me like one more Jewish squabble, another of your endless hairsplitting quarrels over religion. Take care of it on your own time. I can’t be bothered with this nonsense,” and he cleared them out of the courtroom.
Evangelical Heritage Version ™   
But since these are disputes about words and names and your own law, see to it yourselves. I do not intend to be a judge of these things.”
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
But if the questions are about a word and names and your own law, see to it yourselves. I do not wish to be a judge of these matters.”
New Revised Standard Version Catholic Edition   
but since it is a matter of questions about words and names and your own law, see to it yourselves; I do not wish to be a judge of these matters.”
New Matthew Bible   
But if it is a question of words, or of names, or of your law, look to it yourselves. For I will be no judge in such matters.
Good News Translation®   
But since it is an argument about words and names and your own law, you yourselves must settle it. I will not be the judge of such things!”
Wycliffe Bible   
but if questions be of the word, and of names of your law, busy yourselves [ye yourselves see]; I will not be doomsman of these things.
New Testament for Everyone   
But if this is a dispute about words, names and laws within your own customs, you can sort it out among yourselves. I don’t intend to be a judge in such matters.”
Contemporary English Version   
But since this concerns only words, names, and your own law, you will have to take care of it yourselves. I refuse to judge such matters.”
Revised Standard Version Catholic Edition   
but since it is a matter of questions about words and names and your own law, see to it yourselves; I refuse to be a judge of these things.”
J.B. Phillips New Testament   
Paul was all ready to speak, but before he could utter a word Gallio said to the Jews, “Listen, Jews! If this were a matter of some crime or wrong-doing I might reasonably be expected to put up with you. But since it is a question which concerns a word and names and your own Law, you must attend to it yourselves. I flatly refuse to be judge in these matters.”
New Revised Standard Version Updated Edition   
but since it is a matter of questions about words and names and your own law, see to it yourselves; I do not wish to be a judge of these matters.”
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
but since it is a matter of questions about words and names and your own law, see to it yourselves; I do not wish to be a judge of these matters.’
Common English Bible © 2011   
However, since these are squabbles about a message, names, and your own Law, deal with them yourselves. I have no desire to sit in judgment over such things.”
Amplified Bible © 2015   
but since it is merely a question [of doctrine within your religion] about words and names and your own law, see to it yourselves; I am unwilling to judge these matters.”
English Standard Version Anglicised   
But since it is a matter of questions about words and names and your own law, see to it yourselves. I refuse to be a judge of these things.”
New American Bible (Revised Edition)   
but since it is a question of arguments over doctrine and titles and your own law, see to it yourselves. I do not wish to be a judge of such matters.”
New American Standard Bible   
but if there are questions about teaching and persons and your own law, see to it yourselves; I am unwilling to be a judge of these matters.”
The Expanded Bible   
But the things you are saying are only questions about words and names [C the debate over whether Jesus is the Messiah]—arguments about your own law. ·So you must solve this problem [L See to it] yourselves. I don’t want to be a judge of these things.”
Tree of Life Version   
But since it is issues about words, names, and your own law, see to it yourselves. I do not wish to be a judge of these.”
Revised Standard Version   
but since it is a matter of questions about words and names and your own law, see to it yourselves; I refuse to be a judge of these things.”
New International Reader's Version   
But this is about your own law. It is a question of words and names. Settle the matter yourselves. I will not be a judge of such things.”
BRG Bible   
But if it be a question of words and names, and of your law, look ye to it; for I will be no judge of such matters.
Complete Jewish Bible   
But since it involves questions about words and names and your own law, then you must deal with it yourselves. I flatly refuse to judge such matters.”
Worldwide English (New Testament)   
But this is a matter about words and names and about your own law. So you must go and take care of it yourselves! I will not judge such things.'
New Revised Standard Version, Anglicised   
but since it is a matter of questions about words and names and your own law, see to it yourselves; I do not wish to be a judge of these matters.’
Orthodox Jewish Bible   
"But if it is kashes (questions) about a dvar and shemot (names) and your Torah, you will see to it for yourselves. I do not intend to be a shofet (judge) of these things."
Names of God Bible   
But since you’re disputing words, names, and your own teachings, you’ll have to take care of that yourselves. I don’t want to be a judge who gets involved in those things.”
Modern English Version   
But if it is a question of words and names and your law, look into it yourselves. For I do not intend to be a judge of these matters.”
Easy-to-Read Version   
But it is only about words and names—arguments about your own law. So you must solve this problem yourselves. I don’t want to be a judge of these matters.”
International Children’s Bible   
But the things you are saying are only questions about words and names—arguments about your own law. So you must solve this problem yourselves. I don’t want to be a judge of these things!”
Lexham English Bible   
But if it is questions concerning a word and names and your own law, see to it yourselves! I do not wish to be a judge of these things.”
New International Version - UK   
But since it involves questions about words and names and your own law – settle the matter yourselves. I will not be a judge of such things.’
Disciples Literal New Testament   
but since it is issues about talk and names and your Law, see to it yourselves. I am not willing to be a judge of these things”.