Home Master Index
←Prev   Acts 18:26   Next→ 



Source language
Original Greek   
οὗτός τε ἤρξατο παρρησιάζεσθαι ἐν τῇ συναγωγῇ· ἀκούσαντες δὲ αὐτοῦ ⸂Πρίσκιλλα καὶ Ἀκύλας⸃ προσελάβοντο αὐτὸν καὶ ἀκριβέστερον αὐτῷ ἐξέθεντο τὴν ⸂ὁδὸν τοῦ θεοῦ⸃.
Greek - Transliteration via code library   
outos te erxato parresiazesthai en te sunagoge* akousantes de autou [?]Priskilla kai Akulas[?] proselabonto auton kai akribesteron auto exethento ten [?]odon tou theou[?].

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
hic ergo coepit fiducialiter agere in synagoga quem cum audissent Priscilla et Aquila adsumpserunt eum et diligentius exposuerunt ei viam Dei

King James Variants
American King James Version   
And he began to speak boldly in the synagogue: whom when Aquila and Priscilla had heard, they took him to them, and expounded to him the way of God more perfectly.
King James 2000 (out of print)   
And he began to speak boldly in the synagogue: whom when Aquila and Priscilla had heard, they took him unto them, and expounded unto him the way of God more perfectly.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And he began to speak boldly in the synagogue: whom when Aquila and Priscilla had heard, they took him unto them, and expounded unto him the way of God more perfectly.
Authorized (King James) Version   
And he began to speak boldly in the synagogue: whom when Aquila and Priscilla had heard, they took him unto them, and expounded unto him the way of God more perfectly.
New King James Version   
So he began to speak boldly in the synagogue. When Aquila and Priscilla heard him, they took him aside and explained to him the way of God more accurately.
21st Century King James Version   
And he began to speak boldly in the synagogue. When Aquila and Priscilla had heard him, they took him unto them and expounded unto him the Way of God more perfectly.

Other translations
American Standard Version   
and he began to speak boldly in the synagogue. But when Priscilla and Aquila heard him, they took him unto them, and expounded unto him the way of God more accurately.
Aramaic Bible in Plain English   
And he began publicly speaking in the synagogue, and when Aqilaus and Priscilla heard him, they brought him unto them, and thoroughly showed him the way of THE LORD JEHOVAH.
Darby Bible Translation   
And he began to speak boldly in the synagogue. And Aquila and Priscilla, having heard him, took him to them and unfolded to him the way of God more exactly.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
This man therefore began to speak boldly in the synagogue. Whom when Priscilla and Aquila had heard, they took him to them, and expounded to him the way of the Lord more diligently.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
and he began to speak boldly in the synagogue. But when Priscilla and Aquila heard him, they took him unto them, and expounded unto him the way of God more carefully.
English Standard Version Journaling Bible   
He began to speak boldly in the synagogue, but when Priscilla and Aquila heard him, they took him and explained to him the way of God more accurately.
God's Word   
He began to speak boldly in the synagogue. When Priscilla and Aquila heard him, they took him [home] with them and explained God's way to him more accurately.
Holman Christian Standard Bible   
He began to speak boldly in the synagogue. After Priscilla and Aquila heard him, they took him home and explained the way of God to him more accurately.
International Standard Version   
He began to speak boldly in the synagogue, but when Priscilla and Aquila heard him, they took him home and explained God's way to him more accurately.
NET Bible   
He began to speak out fearlessly in the synagogue, but when Priscilla and Aquila heard him, they took him aside and explained the way of God to him more accurately.
New American Standard Bible   
and he began to speak out boldly in the synagogue. But when Priscilla and Aquila heard him, they took him aside and explained to him the way of God more accurately.
New International Version   
He began to speak boldly in the synagogue. When Priscilla and Aquila heard him, they invited him to their home and explained to him the way of God more adequately.
New Living Translation   
When Priscilla and Aquila heard him preaching boldly in the synagogue, they took him aside and explained the way of God even more accurately.
Webster's Bible Translation   
And he began to speak boldly in the synagogue: Whom, when Aquila and Priscilla had heard, they took him to them, and expounded to him the way of God more perfectly.
Weymouth New Testament   
He began to speak boldly in the synagogue, and Priscilla and Aquila, after hearing him, took him home and explained God's way to him more accurately.
The World English Bible   
He began to speak boldly in the synagogue. But when Priscilla and Aquila heard him, they took him aside, and explained to him the way of God more accurately.
EasyEnglish Bible   
Apollos went to the Jewish meeting place and he taught the people there. He was not afraid to speak God's message to them. Priscilla and Aquila heard what Apollos was teaching the people. So they said to him, ‘Please come with us to our home.’ Then they explained to Apollos the whole of God's message about Jesus. Then he could understand better.
Young‘s Literal Translation   
this one also began to speak boldly in the synagogue, and Aquilas and Priscilla having heard of him, took him to [them], and did more exactly expound to him the way of God,
New Life Version   
He began to speak without fear in the Jewish place of worship. Aquila and Priscilla heard him. They took him to their house and taught him much more about the things of God.
Revised Geneva Translation   
And he began to speak boldly in the synagogue. Whom when Aquila and Priscilla had heard, they took him aside, and explained the way of God more perfectly to him.
The Voice Bible   
So, when Priscilla and Aquila heard him speak boldly in the synagogue, they discerned both his gift and his lack of full understanding. They took him aside and in private explained the way of God to him more accurately and fully.
Living Bible   
While he was in Egypt, someone had told him about John the Baptist and what John had said about Jesus, but that is all he knew. He had never heard the rest of the story! So he was preaching boldly and enthusiastically in the synagogue, “The Messiah is coming! Get ready to receive him!” Priscilla and Aquila were there and heard him—and it was a powerful sermon. Afterwards they met with him and explained what had happened to Jesus since the time of John, and all that it meant!
New Catholic Bible   
He then began to speak boldly in the synagogue, but when Priscilla and Aquila heard him, they took him aside and explained to him more accurately the Way.
Legacy Standard Bible   
and he began to speak out boldly in the synagogue. But when Priscilla and Aquila heard him, they took him aside and explained to him the way of God more accurately.
Jubilee Bible 2000   
And he began to speak boldly in the synagogue, but when Aquila and Priscilla had heard him, they took him unto them and expounded unto him the way of God more perfectly.
Christian Standard Bible   
He began to speak boldly in the synagogue. After Priscilla and Aquila heard him, they took him aside and explained the way of God to him more accurately.
Amplified Bible © 1954   
He began to speak freely (fearlessly and boldly) in the synagogue; but when Priscilla and Aquila heard him, they took him with them and expounded to him the way of God more definitely and accurately.
New Century Version   
Apollos began to speak very boldly in the synagogue, and when Priscilla and Aquila heard him, they took him to their home and helped him better understand the way of God.
The Message   
A man named Apollos came to Ephesus. He was a Jew, born in Alexandria, Egypt, and a terrific speaker, eloquent and powerful in his preaching of the Scriptures. He was well-educated in the way of the Master and fiery in his enthusiasm. Apollos was accurate in everything he taught about Jesus up to a point, but he only went as far as the baptism of John. He preached with power in the meeting place. When Priscilla and Aquila heard him, they took him aside and told him the rest of the story.
Evangelical Heritage Version ™   
He began to speak boldly in the synagogue. But when Priscilla and Aquila heard him, they took him home and explained to him the way of God more accurately.
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
He began to speak boldly in the synagogue, but when they heard him, Priscilla and Aquila took him and explained more accurately to him the way of God.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
He began to speak boldly in the synagogue; but when Priscilla and Aquila heard him, they took him aside and explained the Way of God to him more accurately.
New Matthew Bible   
And he began to speak boldly in the synagogue. When Aquila and Priscilla heard him, they took him to themselves and expounded to him the way of God more perfectly.
Good News Translation®   
He began to speak boldly in the synagogue. When Priscilla and Aquila heard him, they took him home with them and explained to him more correctly the Way of God.
Wycliffe Bible   
And this man began to do trustily in the synagogue. Whom when Priscilla and Aquila heard, they took him [to], and more diligently expounded to him the way of the Lord.
New Testament for Everyone   
He began to speak boldly in the synagogue. When Priscilla and Aquila heard him, they took him to one side and expounded the Way of God to him more accurately.
Contemporary English Version   
Apollos started speaking bravely in the synagogue. But when Priscilla and Aquila heard him, they took him to their home and helped him understand God's Way even better.
Revised Standard Version Catholic Edition   
He began to speak boldly in the synagogue; but when Priscilla and Aquila heard him, they took him and expounded to him the way of God more accurately.
J.B. Phillips New Testament   
Now a Jew called Apollos, a native of Alexandria and a gifted speaker, well-versed in the scriptures, arrived at Ephesus. He had been instructed in the way of the Lord, and he spoke with burning zeal, teaching the facts about Jesus faithfully, even though he only knew the baptism of John. This man began to speak with great boldness in the synagogue. but when Priscilla and Aquila heard him they took him aside and explained the Way of God to him more accurately. Then as he wanted to cross into Achaia, the brothers gave him every encouragement and wrote a letter to the disciples there, asking them to make him welcome. On his arrival he proved a source of great strength to those who believed through grace, for by his powerful arguments he publicly refuted the Jews, quoting from the scriptures to prove that Jesus is Christ.
New Revised Standard Version Updated Edition   
He began to speak boldly in the synagogue, but when Priscilla and Aquila heard him they took him aside and explained the Way of God to him more accurately.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
He began to speak boldly in the synagogue; but when Priscilla and Aquila heard him, they took him aside and explained the Way of God to him more accurately.
Common English Bible © 2011   
He began speaking with confidence in the synagogue. When Priscilla and Aquila heard him, they received him into their circle of friends and explained to him God’s way more accurately.
Amplified Bible © 2015   
and he began to speak boldly and fearlessly in the synagogue. But when Priscilla and Aquila heard him, they took him aside and explained more accurately to him the way of God [and the full story of the life of Christ].
English Standard Version Anglicised   
He began to speak boldly in the synagogue, but when Priscilla and Aquila heard him, they took him and explained to him the way of God more accurately.
New American Bible (Revised Edition)   
He began to speak boldly in the synagogue; but when Priscilla and Aquila heard him, they took him aside and explained to him the Way [of God] more accurately.
New American Standard Bible   
and he began speaking boldly in the synagogue. But when Priscilla and Aquila heard him, they took him aside and explained the way of God more accurately to him.
The Expanded Bible   
Apollos began to speak ·very boldly [confidently; fearlessly] in the synagogue, and when Priscilla and Aquila heard him, they ·took him to their home [or took him aside; L received/took him] and ·helped him better understand [explained more accurately/precisely] the ·way [or Way; 9:2] of God.
Tree of Life Version   
This man began speaking out boldly in the synagogue. But when Priscilla and Aquila heard him, they took him aside and explained the way of God more accurately.
Revised Standard Version   
He began to speak boldly in the synagogue; but when Priscilla and Aq′uila heard him, they took him and expounded to him the way of God more accurately.
New International Reader's Version   
He began to speak boldly in the synagogue. Priscilla and Aquila heard him. So they invited him to their home. There they gave him a better understanding of the way of God.
BRG Bible   
And he began to speak boldly in the synagogue: whom when Aquila and Priscilla had heard, they took him unto them, and expounded unto him the way of God more perfectly.
Complete Jewish Bible   
He began to speak out boldly in the synagogue; but when Priscilla and Aquila heard him, they took him aside and explained to him the Way of God in fuller detail.
Worldwide English (New Testament)   
He began to speak without fear in the meeting place. When Aquila and Priscilla heard him, they took him to their house. They explained the way of God so that he knew more about it.
New Revised Standard Version, Anglicised   
He began to speak boldly in the synagogue; but when Priscilla and Aquila heard him, they took him aside and explained the Way of God to him more accurately.
Orthodox Jewish Bible   
And this rabbi began to speak with ometz lev (boldness) in the shul. And having heard him, Priscilla and Aquila took him and more accurately instructed him in the Derech Hashem.
Names of God Bible   
He began to speak boldly in the synagogue. When Priscilla and Aquila heard him, they took him home with them and explained God’s way to him more accurately.
Modern English Version   
He began to speak boldly in the synagogue. When Aquila and Priscilla heard him, they took him and explained the way of God more accurately.
Easy-to-Read Version   
Apollos began to speak very boldly in the synagogue. When Priscilla and Aquila heard him speak, they took him to their home and helped him understand the way of God better.
International Children’s Bible   
Apollos began to speak very boldly in the synagogue, and Priscilla and Aquila heard him. So they took him to their home and helped him better understand the way of God.
Lexham English Bible   
And he began to speak boldly in the synagogue, but when Priscilla and Aquila heard him, they took him aside and explained the way of God to him more accurately.
New International Version - UK   
He began to speak boldly in the synagogue. When Priscilla and Aquila heard him, they invited him to their home and explained to him the way of God more adequately.
Disciples Literal New Testament   
And this one began to speak-boldly in the synagogue. And having heard him, Priscilla and Aquila took him aside and explained the way of God to him more-accurately.