Home Master Index
←Prev   Acts 18:4   Next→ 



Source language
Original Greek   
διελέγετο δὲ ἐν τῇ συναγωγῇ κατὰ πᾶν σάββατον, ἔπειθέν τε Ἰουδαίους καὶ Ἕλληνας.
Greek - Transliteration via code library   
dielegeto de en te sunagoge kata pan sabbaton, epeithen te Ioudaious kai Ellenas.

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
[]

King James Variants
American King James Version   
And he reasoned in the synagogue every sabbath, and persuaded the Jews and the Greeks.
King James 2000 (out of print)   
And he reasoned in the synagogue every sabbath, and persuaded the Jews and the Greeks.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And he reasoned in the synagogue every sabbath, and persuaded the Jews and the Greeks.
Authorized (King James) Version   
And he reasoned in the synagogue every sabbath, and persuaded the Jews and the Greeks.
New King James Version   
And he reasoned in the synagogue every Sabbath, and persuaded both Jews and Greeks.
21st Century King James Version   
And he reasoned in the synagogue every Sabbath, and persuaded the Jews and the Greeks.

Other translations
American Standard Version   
And he reasoned in the synagogue every sabbath, and persuaded Jews and Greeks.
Aramaic Bible in Plain English   
And he was speaking in the synagogue on every Sabbath and was persuading the Jews and the Pagans.
Darby Bible Translation   
And he reasoned in the synagogue every sabbath, and persuaded Jews and Greeks.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And he reasoned in the synagogue every sabbath, bringing in the name of the Lord Jesus; and he persuaded the Jews and the Greeks.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And he reasoned in the synagogue every sabbath, and persuaded Jews and Greeks.
English Standard Version Journaling Bible   
And he reasoned in the synagogue every Sabbath, and tried to persuade Jews and Greeks.
God's Word   
On every day of worship, Paul would discuss [Scripture] in the synagogue. He tried to win over Jews and Greeks who had converted to Judaism.
Holman Christian Standard Bible   
He reasoned in the synagogue every Sabbath and tried to persuade both Jews and Greeks.
International Standard Version   
Every Sabbath, he would speak in the synagogue, trying to persuade both Jews and Greeks.
NET Bible   
He addressed both Jews and Greeks in the synagogue every Sabbath, attempting to persuade them.
New American Standard Bible   
And he was reasoning in the synagogue every Sabbath and trying to persuade Jews and Greeks.
New International Version   
Every Sabbath he reasoned in the synagogue, trying to persuade Jews and Greeks.
New Living Translation   
Each Sabbath found Paul at the synagogue, trying to convince the Jews and Greeks alike.
Webster's Bible Translation   
And he reasoned in the synagogue every sabbath, and persuaded the Jews and the Greeks.
Weymouth New Testament   
But, Sabbath after Sabbath, he preached in the synagogue and tried to win over both Jews and Greeks.
The World English Bible   
He reasoned in the synagogue every Sabbath, and persuaded Jews and Greeks.
EasyEnglish Bible   
Every Jewish day of rest, Paul taught both Jews and Greek people in the Jewish meeting place. He wanted them all to believe the good news about Jesus.
Young‘s Literal Translation   
and he was reasoning in the synagogue every sabbath, persuading both Jews and Greeks.
New Life Version   
Every Day of Rest he would go to the Jewish place of worship and teach both Jews and Greeks.
Revised Geneva Translation   
And he disputed in the synagogue every Sabbath, and exhorted the Jews and the Greeks.
The Voice Bible   
Each Sabbath he would engage both Jews and Greeks in debate in the synagogue in an attempt to persuade them of his message.
Living Bible   
Each Sabbath found Paul at the synagogue, trying to convince the Jews and Greeks alike.
New Catholic Bible   
Every Sabbath, he entered into discussions in the synagogue, attempting to convert both Jews and Greeks.
Legacy Standard Bible   
And he was reasoning in the synagogue every Sabbath and trying to persuade both Jews and Greeks.
Jubilee Bible 2000   
And he reasoned in the synagogue every sabbath and persuaded Jews and Greeks.
Christian Standard Bible   
He reasoned in the synagogue every Sabbath and tried to persuade both Jews and Greeks.
Amplified Bible © 1954   
But he discoursed and argued in the synagogue every Sabbath and won over [both] Jews and Greeks.
New Century Version   
Every Sabbath day he talked with the Jews and Greeks in the synagogue, trying to persuade them to believe in Jesus.
The Message   
After Athens, Paul went to Corinth. That is where he discovered Aquila, a Jew born in Pontus, and his wife, Priscilla. They had just arrived from Italy, part of the general expulsion of Jews from Rome ordered by Claudius. Paul moved in with them, and they worked together at their common trade of tentmaking. But every Sabbath he was at the meeting place, doing his best to convince both Jews and Greeks about Jesus.
Evangelical Heritage Version ™   
Every Sabbath he led a discussion in the synagogue, trying to persuade both Jews and Greeks.
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
And he reasoned in the synagogue every Sabbath and tried to persuade Jews and Greeks.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Every sabbath he would argue in the synagogue and would try to convince Jews and Greeks.
New Matthew Bible   
And he preached in the synagogue every Sabbath day, and exhorted the Jews and the Gentiles.
Good News Translation®   
He held discussions in the synagogue every Sabbath, trying to convince both Jews and Greeks.
Wycliffe Bible   
And he disputed in the synagogue by each sabbath, putting among the name of the Lord Jesus; and he [softly] counseled Jews and Greeks.
New Testament for Everyone   
Paul argued every sabbath in the synagogue, and persuaded both Jews and Greeks.
Contemporary English Version   
Every Sabbath, Paul went to the synagogue. He spoke to Jews and Gentiles and tried to win them over.
Revised Standard Version Catholic Edition   
And he argued in the synagogue every sabbath, and persuaded Jews and Greeks.
J.B. Phillips New Testament   
Before long Paul left Athens and went on to Corinth where he found a Jew called Aquila, a native of Pontus. This man had recently come from Italy with his wife Priscilla because Claudius had issued a decree that all Jews should leave Rome. He went to see them in their house and because they practised the same trade as himself he stayed with them. They all worked together, for their trade was tent-making. Every Sabbath Paul used to speak in the synagogue trying to persuade both Jews and Greeks. By the time Silas and Timothy arrived from Macedonia Paul was completely absorbed in preaching the message, showing the Jews as clearly as he could that Jesus is Christ. However, when they turned against him and abused him he shook his garments at them, and said, “Your blood be on your heads! From now on I go with a perfectly clear conscience to the Gentiles.”
New Revised Standard Version Updated Edition   
Every Sabbath he would argue in the synagogue and would try to convince Jews and Greeks.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Every sabbath he would argue in the synagogue and would try to convince Jews and Greeks.
Common English Bible © 2011   
Every Sabbath he interacted with people in the synagogue, trying to convince both Jews and Greeks.
Amplified Bible © 2015   
And he reasoned and debated in the synagogue every Sabbath, trying to persuade Jews and Greeks;
English Standard Version Anglicised   
And he reasoned in the synagogue every Sabbath, and tried to persuade Jews and Greeks.
New American Bible (Revised Edition)   
Every sabbath, he entered into discussions in the synagogue, attempting to convince both Jews and Greeks.
New American Standard Bible   
And Paul was reasoning in the synagogue every Sabbath and trying to persuade Jews and Greeks.
The Expanded Bible   
Every Sabbath day he ·talked [reasoned; argued] with the Jews and Greeks in the synagogue, trying ·to persuade them to believe in Jesus [L to persuade them].
Tree of Life Version   
And he was debating every Shabbat in the synagogue, trying to persuade both Jewish and Greek people.
Revised Standard Version   
And he argued in the synagogue every sabbath, and persuaded Jews and Greeks.
New International Reader's Version   
Every Sabbath day he went to the synagogue. He was trying to get both Jews and Greeks to believe in the Lord.
BRG Bible   
And he reasoned in the synagogue every sabbath, and persuaded the Jews and the Greeks.
Complete Jewish Bible   
Sha’ul also began carrying on discussions every Shabbat in the synagogue, where he tried to convince both Jews and Greeks.
Worldwide English (New Testament)   
Every Sabbath day he talked with the people in the meeting place for the Jews. He tried to talk so that the Jews and the Greeks would believe.
New Revised Standard Version, Anglicised   
Every sabbath he would argue in the synagogue and would try to convince Jews and Greeks.
Orthodox Jewish Bible   
And Rav Sha’ul was debating in the shul every Shabbos, and he was convincing Yehudim and Yevanim.
Names of God Bible   
On every day of worship, Paul would discuss Scripture in the synagogue. He tried to win over Jews and Greeks who had converted to Judaism.
Modern English Version   
He lectured in the synagogue every Sabbath and persuaded Jews and Greeks.
Easy-to-Read Version   
Every Sabbath day Paul went to the synagogue and talked with both Jews and Greeks, trying to persuade them to believe in Jesus.
International Children’s Bible   
Every Sabbath day he talked with the Jews and Greeks in the synagogue. Paul tried to persuade these people to believe in Jesus.
Lexham English Bible   
And he argued in the synagogue every Sabbath, attempting to persuade both Jews and Greeks.
New International Version - UK   
Every Sabbath he reasoned in the synagogue, trying to persuade Jews and Greeks.
Disciples Literal New Testament   
And he was reasoning in the synagogue every Sabbath, and persuading Jews and Greeks.