facta est autem in illo tempore turbatio non minima de via
And the same time there arose no small stir about that way.
And the same time there arose no small stir about that way.
And the same time there arose no small stir about that way.
And the same time there arose no small stir about that way.
And about that time there arose a great commotion about the Way.
And the same time, there arose no small stir about that Way.
And about that time there arose no small stir concerning the Way.
But there was a great commotion at that time about the way of God.
And there took place at that time no small disturbance about the way.
Now at that time there arose no small disturbance about the way of the Lord.
And about that time there arose no small stir concerning the Way.
About that time there arose no little disturbance concerning the Way.
During that time a serious disturbance concerning the way [of Christ] broke out in the city of Ephesus.
During that time there was a major disturbance about the Way.
Now about that time a great commotion broke out concerning the Way.
At that time a great disturbance took place concerning the Way.
About that time there occurred no small disturbance concerning the Way.
About that time there arose a great disturbance about the Way.
About that time, serious trouble developed in Ephesus concerning the Way.
And the same time there arose no small stir about that way.
Now just at that time there arose no small commotion about the new faith.
About that time there arose no small stir concerning the Way.
Soon after that, there was bad trouble in Ephesus. Some people began to speak strongly against the Way of the Lord Jesus.
And there came, at that time, not a little stir about the way,
During that time there was much trouble about the Christians.
And about that time there arose no small trouble about the Way.
It was during this time that a major incident occurred involving the Way.
But about that time, a big blowup developed in Ephesus concerning the Christians.
About that time, a serious disturbance broke out concerning the Way.
Now about that time there occurred no small disturbance concerning the Way.
And the same time there arose no small stir about the way.
About that time there was a major disturbance about the Way.
But as time went on, there arose no little disturbance concerning the Way [of the Lord].
And during that time, there was some serious trouble in Ephesus about the Way of Jesus.
But before he got away, a huge ruckus occurred over what was now being referred to as “the Way.” A certain silversmith, Demetrius, conducted a brisk trade in the manufacture of shrines to the goddess Artemis, employing a number of artisans in his business. He rounded up his workers and others similarly employed and said, “Men, you well know that we have a good thing going here—and you’ve seen how Paul has barged in and discredited what we’re doing by telling people that there’s no such thing as a god made with hands. A lot of people are going along with him, not only here in Ephesus but all through Asia province.
During that time there was more than a minor disturbance about the Way.
About that time there broke out · · no little disturbance concerning the Way.
About that time no little disturbance broke out concerning the Way.
At that time there arose no little ado about the Way.
It was at this time that there was serious trouble in Ephesus because of the Way of the Lord.
And a great troubling was made in that day, of the way of the Lord. [Therefore there was made in that day a troubling not least, in the way of the Lord.]
Around that time there was a major disturbance because of the Way.
At that time there was serious trouble because of the Lord's Way.
About that time there arose no little stir concerning the Way.
Now it happened about this time that a great commotion arose concerning the Way. A man by the name of Demetrius, a silversmith who made silver shrines for Diana, provided considerable business for his craftsmen. He gathered these men together with workers in similar trades and spoke to them, “Men,” he said, “you all realise how our prosperity depends on this particular work. If you use your eyes and ears you also know that not only in Ephesus but practically throughout Asia this man Paul has succeeded in changing the minds of a great number of people by telling them that gods made by human hands are not gods at all. Now the danger is not only that this trade of ours might fall into disrepute, but also that the temple of the great goddess Diana herself might come to be lightly regarded. There is a further danger, that her actual majesty might be degraded, she who the whole of Asia, and indeed the whole world, worships!”
About that time no little disturbance broke out concerning the Way.
About that time no little disturbance broke out concerning the Way.
At that time a great disturbance erupted about the Way.
About that time there occurred no small disturbance concerning the Way (Jesus, Christianity).
About that time there arose no little disturbance concerning the Way.
About that time a serious disturbance broke out concerning the Way.
About that time a major disturbance occurred in regard to the Way.
And during [or about; at] that time, there was ·some serious trouble [L no small disturbance] in Ephesus about ·the Way of Jesus [L the Way; C another name for the Christian movement; 9:2; 18:25; 22:4].
Around that time, there arose no small uproar concerning the Way.
About that time there arose no little stir concerning the Way.
At that time many people became very upset about the Way of Jesus.
And the same time there arose no small stir about that way.
It was at this time that a major furor arose concerning the Way.
About that time there was much trouble because of the Christian way.
About that time no little disturbance broke out concerning the Way.
Now during that time there was no small disturbance concerning the Derech Hashem.
During that time a serious disturbance concerning the way of Christ broke out in the city of Ephesus.
About that time great trouble arose about the Way.
But during that time there was some trouble in Ephesus about the Way. This is how it all happened:
But during that time, there was some serious trouble in Ephesus about the Way of Jesus.
Now there happened at that time no little disturbance concerning the Way.
About that time there arose a great disturbance about the Way.
Now about that time, no small disturbance took place concerning the Way.
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!