Home Master Index
←Prev   Acts 19:27   Next→ 



Source language
Original Greek   
οὐ μόνον δὲ τοῦτο κινδυνεύει ἡμῖν τὸ μέρος εἰς ἀπελεγμὸν ἐλθεῖν, ἀλλὰ καὶ τὸ τῆς μεγάλης θεᾶς ⸂Ἀρτέμιδος ἱερὸν⸃ εἰς οὐθὲν λογισθῆναι, μέλλειν ⸀τε καὶ καθαιρεῖσθαι ⸂τῆς μεγαλειότητος⸃ αὐτῆς, ἣν ὅλη ἡ Ἀσία καὶ ἡ οἰκουμένη σέβεται.
Greek - Transliteration via code library   
ou monon de touto kinduneuei emin to meros eis apelegmon elthein, alla kai to tes megales theas [?]Artemidos ieron[?] eis outhen logisthenai, mellein rte kai kathaireisthai [?]tes megaleiotetos[?] autes, en ole e Asia kai e oikoumene sebetai.

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
non solum autem haec periclitabitur nobis pars in redargutionem venire sed et magnae deae Dianae templum in nihilum reputabitur sed et destrui incipiet maiestas eius quam tota Asia et orbis colit

King James Variants
American King James Version   
So that not only this our craft is in danger to be set at nothing; but also that the temple of the great goddess Diana should be despised, and her magnificence should be destroyed, whom all Asia and the world worships.
King James 2000 (out of print)   
So that not only this our craft is in danger to be discredited; but also that the temple of the great goddess Diana should be despised, and her magnificence should be destroyed, whom all Asia and the world worship.
King James Bible (Cambridge, large print)   
So that not only this our craft is in danger to be set at nought; but also that the temple of the great goddess Diana should be despised, and her magnificence should be destroyed, whom all Asia and the world worshippeth.
Authorized (King James) Version   
so that not only this our craft is in danger to be set at nought; but also that the temple of the great goddess Diana should be despised, and her magnificence should be destroyed, whom all Asia and the world worshippeth.
New King James Version   
So not only is this trade of ours in danger of falling into disrepute, but also the temple of the great goddess Diana may be despised and her magnificence destroyed, whom all Asia and the world worship.”
21st Century King James Version   
so that not only this our craft is in danger of being set at nought, but also the temple of the great goddess Diana should be despised and her magnificence should be destroyed, whom all Asia and the world worshipeth.”

Other translations
American Standard Version   
and not only is there danger that this our trade come into disrepute; but also that the temple of the great goddess Diana be made of no account, and that she should even be deposed from her magnificence whom all Asia and the world worshippeth.
Aramaic Bible in Plain English   
“Neither is this matter only exposed and finished, but so also is The Temple of Artemis, the great goddess, reckoned as nothing. And even this goddess, whom all Asia and all nations worship, is despised.”
Darby Bible Translation   
Now not only there is danger for us that our business come into discredit, but also that the temple of the great goddess Artemis be counted for nothing, and that her greatness should be destroyed whom the whole of Asia and the world reveres.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
So that not only this our craft is in danger to be set at nought, but also the temple of great Diana shall be reputed for nothing; yea, and her majesty shall begin to be destroyed, whom all Asia and the world worshippeth.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
and not only is there danger that this our trade come into disrepute; but also that the temple of the great goddess Diana be made of no account, and that she should even be deposed from her magnificence, whom all Asia and the world worshippeth.
English Standard Version Journaling Bible   
And there is danger not only that this trade of ours may come into disrepute but also that the temple of the great goddess Artemis may be counted as nothing, and that she may even be deposed from her magnificence, she whom all Asia and the world worship.”
God's Word   
There's a danger that people will discredit our line of work, and there's a danger that people will think that the temple of the great goddess Artemis is nothing. Then she whom all Asia and the rest of the world worship will be robbed of her glory."
Holman Christian Standard Bible   
So not only do we run a risk that our business may be discredited, but also that the temple of the great goddess Artemis may be despised and her magnificence come to the verge of ruin--the very one all of Asia and the world adore."
International Standard Version   
There is a danger not only that our business will lose its reputation but also that the temple of the great goddess Artemis will be brought into disrepute and that she will be robbed of her majesty that brought all Asia and the world to worship her."
NET Bible   
There is danger not only that this business of ours will come into disrepute, but also that the temple of the great goddess Artemis will be regarded as nothing, and she whom all the province of Asia and the world worship will suffer the loss of her greatness."
New American Standard Bible   
"Not only is there danger that this trade of ours fall into disrepute, but also that the temple of the great goddess Artemis be regarded as worthless and that she whom all of Asia and the world worship will even be dethroned from her magnificence."
New International Version   
There is danger not only that our trade will lose its good name, but also that the temple of the great goddess Artemis will be discredited; and the goddess herself, who is worshiped throughout the province of Asia and the world, will be robbed of her divine majesty."
New Living Translation   
Of course, I'm not just talking about the loss of public respect for our business. I'm also concerned that the temple of the great goddess Artemis will lose its influence and that Artemis--this magnificent goddess worshiped throughout the province of Asia and all around the world--will be robbed of her great prestige!"
Webster's Bible Translation   
So that not only this our craft is in danger to be set at naught; but also that the temple of the great goddess Diana should be despised, and her magnificence should be destroyed, whom all Asia, and the world worshipeth.
Weymouth New Testament   
There is danger, therefore, not only that this our trade will become of no account, but also that the temple of the great goddess Diana will fall into utter disrepute, and that before long she will be actually deposed from her majestic rank--she who is now worshipped by the whole province of Asia; nay, by the whole world."
The World English Bible   
Not only is there danger that this our trade come into disrepute, but also that the temple of the great goddess Artemis will be counted as nothing, and her majesty destroyed, whom all Asia and the world worships."
EasyEnglish Bible   
If people continue to believe Paul's message, it will be very bad for us. People will say bad things against our work. The house of our god Artemis will not be important any more. People will even think that Artemis herself is not a great god. As it is now, people in all of Asia region and everywhere else worship her. We do not want that to change.’
Young‘s Literal Translation   
and not only is this department in danger for us of coming into disregard, but also, that of the great goddess Artemis the temple is to be reckoned for nothing, and also her greatness is about to be brought down, whom all Asia and the world doth worship.'
New Life Version   
It could be that our work will not be respected. Not only that, the house of worship for the god of Diana will be worth nothing and her greatness will be destroyed. All the countries of Asia and the world worship her.”
Revised Geneva Translation   
“So that not only is our trade in danger of disrepute, but also the shrine of the great goddess Diana may be despised, causing her magnificence (which all Asia and the world worships) to be destroyed!”
The Voice Bible   
It’s bad enough that he is slandering our fine and honorable profession, but do you see where this will lead? If his lies catch on, the temple of Artemis itself will be called a fraud. The great goddess of our region, the majestic deity who is revered here in Asia and around the world, will be disgraced.
Living Bible   
Of course, I am not only talking about the business aspects of this situation and our loss of income, but also of the possibility that the temple of the great goddess Diana will lose its influence, and that Diana—this magnificent goddess worshiped not only throughout this part of Turkey but all around the world—will be forgotten!”
New Catholic Bible   
“Therefore, we are facing a dangerous situation. Not only may our business be discredited, but it could also happen that the temple of the great goddess Artemis will become an object of scorn, and that she who is worshiped throughout the province of Asia and the entire world will be deprived of her greatness.”
Legacy Standard Bible   
And not only is there danger that this trade of ours fall into disrepute, but also that the temple of the great goddess Artemis be considered as worthless and that she, whom all of Asia and the world worship, is even about to be brought down from her majesty.”
Jubilee Bible 2000   
so that not only this our craft is in danger to be set at nought, but also that the temple of the great goddess Diana should be despised, and her magnificence should be destroyed, whom all Asia and the world worship.
Christian Standard Bible   
Not only do we run a risk that our business may be discredited, but also that the temple of the great goddess Artemis may be despised and her magnificence come to the verge of ruin—the very one all of Asia and the world worship.”
Amplified Bible © 1954   
Now there is danger not merely that this trade of ours may be discredited, but also that the temple of the great goddess Artemis may come into disrepute and count for nothing, and that her glorious magnificence may be degraded and fall into contempt—she whom all [the province of] Asia and the wide world worship.
New Century Version   
There is a danger that our business will lose its good name, but there is also another danger: People will begin to think that the temple of the great goddess Artemis is not important. Her greatness will be destroyed, and Artemis is the goddess that everyone in Asia and the whole world worships.”
The Message   
“Not only is our little business in danger of falling apart, but the temple of our famous goddess Artemis will certainly end up a pile of rubble as her glorious reputation fades to nothing. And this is no mere local matter—the whole world worships our Artemis!”
Evangelical Heritage Version ™   
Not only is there danger that our trade may be discredited, but also that the temple of the great goddess Artemis may be considered worthless. Then she will suffer the loss of her magnificence, although she is worshipped by the whole province of Asia and the world.”
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
There is danger not only · that this trade of ours · will fall into disrepute, but also that the temple of the great goddess Artemis is in danger of being regarded as worthless and her magnificence in danger of · being destroyed, · she whom all · Asia and the world worship.”
New Revised Standard Version Catholic Edition   
And there is danger not only that this trade of ours may come into disrepute but also that the temple of the great goddess Artemis will be scorned, and she will be deprived of her majesty that brought all Asia and the world to worship her.”
New Matthew Bible   
As a result, not only is this our craft at risk of being discredited, but also the temple of the great goddess Diana may fall into disrepute, and her magnificence be destroyed, whom all Asia and the world worship.
Good News Translation®   
There is the danger, then, that this business of ours will get a bad name. Not only that, but there is also the danger that the temple of the great goddess Artemis will come to mean nothing and that her greatness will be destroyed—the goddess worshiped by everyone in Asia and in all the world!”
Wycliffe Bible   
And not only this part shall be in peril to us, to come into reproof, but also the temple of the great Diana shall be acounted into nought [shall be counted into nought]; yea, and the majesty of her shall begin to be destroyed [but and the majesty of her shall be destroyed], whom all Asia and the world worshippeth.
New Testament for Everyone   
This not only threatens to bring our proper business into disrepute, but it might make people disregard the temple of the great goddess Artemis. Then she—and, after all, the whole of Asia, indeed the whole world, worships her!—she might lose her great majesty.”
Contemporary English Version   
Everyone will start saying terrible things about our business. They will stop respecting the temple of the goddess Artemis, who is worshiped in Asia and all over the world. Our great goddess will be forgotten!
Revised Standard Version Catholic Edition   
And there is danger not only that this trade of ours may come into disrepute but also that the temple of the great goddess Ar′temis may count for nothing, and that she may even be deposed from her magnificence, she whom all Asia and the world worship.”
J.B. Phillips New Testament   
Now it happened about this time that a great commotion arose concerning the Way. A man by the name of Demetrius, a silversmith who made silver shrines for Diana, provided considerable business for his craftsmen. He gathered these men together with workers in similar trades and spoke to them, “Men,” he said, “you all realise how our prosperity depends on this particular work. If you use your eyes and ears you also know that not only in Ephesus but practically throughout Asia this man Paul has succeeded in changing the minds of a great number of people by telling them that gods made by human hands are not gods at all. Now the danger is not only that this trade of ours might fall into disrepute, but also that the temple of the great goddess Diana herself might come to be lightly regarded. There is a further danger, that her actual majesty might be degraded, she who the whole of Asia, and indeed the whole world, worships!”
New Revised Standard Version Updated Edition   
And there is danger not only that this trade of ours may come into disrepute but also that the temple of the great goddess Artemis will be scorned, and she will be deprived of her majesty that brought all Asia and the world to worship her.”
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
And there is danger not only that this trade of ours may come into disrepute but also that the temple of the great goddess Artemis will be scorned, and she will be deprived of her majesty that brought all Asia and the world to worship her.’
Common English Bible © 2011   
This poses a danger not only by discrediting our trade but also by completely dishonoring the great goddess Artemis. The whole province of Asia—indeed, the entire civilized world—worships her, but her splendor will soon be extinguished.”
Amplified Bible © 2015   
Not only is there danger that this trade of ours will be discredited, but also that the [magnificent] temple of the great goddess Artemis will be discredited, and that she whom all Asia and the world worship will even be dethroned and lose her glorious magnificence.”
English Standard Version Anglicised   
And there is danger not only that this trade of ours may come into disrepute but also that the temple of the great goddess Artemis may be counted as nothing, and that she may even be deposed from her magnificence, she whom all Asia and the world worship.”
New American Bible (Revised Edition)   
The danger grows, not only that our business will be discredited, but also that the temple of the great goddess Artemis will be of no account, and that she whom the whole province of Asia and all the world worship will be stripped of her magnificence.”
New American Standard Bible   
Not only is there danger that this trade of ours will fall into disrepute, but also that the temple of the great goddess Artemis will be regarded as worthless, and that she whom all of Asia and the world worship will even be dethroned from her magnificence.”
The Expanded Bible   
There is a danger that our business will ·lose its good name [be discredited], but there is also another danger: People will begin to think that the temple of the great goddess Artemis is not important, and the goddess herself, whom everyone in [C the province of] Asia and the whole world worships, will ·lose [be deposed of/stripped of] her majesty [magnificence; greatness].
Tree of Life Version   
Not only is there a danger that this trade of ours might come into disrepute, but also that the temple of the great goddess Artemis might be considered as nothing. She whom all Asia and the world worships might even be thrown down from her majesty.”
Revised Standard Version   
And there is danger not only that this trade of ours may come into disrepute but also that the temple of the great goddess Ar′temis may count for nothing, and that she may even be deposed from her magnificence, she whom all Asia and the world worship.”
New International Reader's Version   
Our work is in danger of losing its good name. People’s faith in the temple of the great goddess Artemis will be weakened. Now she is worshiped all over Asia Minor and the whole world. But soon she will be robbed of her greatness.”
BRG Bible   
So that not only this our craft is in danger to be set at nought; but also that the temple of the great goddess Diana should be despised, and her magnificence should be destroyed, whom all Asia and the world worshippeth.
Complete Jewish Bible   
Now the danger is not only that the reputation of our trade will suffer, but that the temple of the great goddess Artemis will come to be taken lightly. It could end up with the goddess herself, who is worshipped throughout the province of Asia and indeed throughout the whole world, being ignominiously brought down from her divine majesty!”
Worldwide English (New Testament)   
This will spoil our work. Not only that, but people will not respect the house of the great idol goddess Diana any more. All the people in Asia and in the whole world worship her now. But they will despise her!'
New Revised Standard Version, Anglicised   
And there is danger not only that this trade of ours may come into disrepute but also that the temple of the great goddess Artemis will be scorned, and she will be deprived of her majesty that brought all Asia and the world to worship her.’
Orthodox Jewish Bible   
"And this is not only a danger to us, that our part, our trade, will fall into disrepute, but also the temple of the elah hagedolah Artemis may be considered as nothing, and also may be about to suffer the loss of her majesty, which all Asia and the Olam Hazeh worship."
Names of God Bible   
There’s a danger that people will discredit our line of work, and there’s a danger that people will think that the temple of the great goddess Artemis is nothing. Then she whom all Asia and the rest of the world worship will be robbed of her glory.”
Modern English Version   
Now not only is our trade in danger of coming into disrepute, but also the temple of the great goddess Artemis, whom all Asia and the world worship, may be discredited and her magnificence destroyed.”
Easy-to-Read Version   
I’m afraid this is going to turn people against our business. But there is also another problem. People will begin to think that the temple of the great goddess Artemis is not important. Her greatness will be destroyed. And Artemis is the goddess that everyone in Asia and the whole world worships.”
International Children’s Bible   
There is a danger that our business will lose its good name. But there is also another danger: People will begin to think that the temple of the great goddess Artemis is not important! Her greatness will be destroyed. And Artemis is the goddess that everyone in Asia and the whole world worships.”
Lexham English Bible   
So not only is there a danger this line of business of ours will come into disrepute, but also the temple of the great goddess Artemis will be regarded as nothing—and she is about to be brought down even from her grandeur, she whom the whole of Asia and the entire world worship!”
New International Version - UK   
There is danger not only that our trade will lose its good name, but also that the temple of the great goddess Artemis will be discredited; and the goddess herself, who is worshipped throughout the province of Asia and the world, will be robbed of her divine majesty.’
Disciples Literal New Testament   
But not only is-there-a-danger for us that this part may come into disrepute, but also that the temple of the great goddess Artemis may be counted for nothing, and that she whom all Asia and the world worships may even be about to be torn-down from her majesty”.