Home Master Index
←Prev   Acts 19:34   Next→ 



Source language
Original Greek   
ἐπιγνόντες δὲ ὅτι Ἰουδαῖός ἐστιν φωνὴ ἐγένετο μία ἐκ πάντων ⸀ὡς ἐπὶ ὥρας δύο κραζόντων· Μεγάλη ἡ Ἄρτεμις Ἐφεσίων.
Greek - Transliteration via code library   
epignontes de oti Ioudaios estin phone egeneto mia ek panton ros epi oras duo krazonton* Megale e Artemis Ephesion.

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
quem ut cognoverunt Iudaeum esse vox facta est una omnium quasi per horas duas clamantium magna Diana Ephesiorum

King James Variants
American King James Version   
But when they knew that he was a Jew, all with one voice about the space of two hours cried out, Great is Diana of the Ephesians.
King James 2000 (out of print)   
But when they knew that he was a Jew, all with one voice about the space of two hours cried out, Great is Diana of the Ephesians.
King James Bible (Cambridge, large print)   
But when they knew that he was a Jew, all with one voice about the space of two hours cried out, Great is Diana of the Ephesians.
Authorized (King James) Version   
But when they knew that he was a Jew, all with one voice about the space of two hours cried out, Great is Diana of the Ephesians.
New King James Version   
But when they found out that he was a Jew, all with one voice cried out for about two hours, “Great is Diana of the Ephesians!”
21st Century King James Version   
but when they perceived that he was a Jew, all with one voice for about the space of two hours cried out, “Great is Diana of the Ephesians!”

Other translations
American Standard Version   
But when they perceived that he was a Jew, all with one voice about the space of two hours cried out, Great is Diana of the Ephesians.
Aramaic Bible in Plain English   
And when they knew that he was a Jew, they all shouted with one voice for about two hours: “Great is Artemis of the Ephesians!”
Darby Bible Translation   
But, recognising that he was a Jew, there was one cry from all, shouting for about two hours, Great is Artemis of the Ephesians.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
But as soon as they perceived him to be a Jew, all with one voice, for the space of about two hours, cried out: Great is Diana of the Ephesians.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
But when they perceived that he was a Jew, all with one voice about the space of two hours cried out, Great is Diana of the Ephesians.
English Standard Version Journaling Bible   
But when they recognized that he was a Jew, for about two hours they all cried out with one voice, “Great is Artemis of the Ephesians!”
God's Word   
But when they recognized that Alexander was a Jew, everyone started to shout in unison, "Artemis of the Ephesians is great!" They kept doing this for about two hours.
Holman Christian Standard Bible   
But when they recognized that he was a Jew, a united cry went up from all of them for about two hours: "Great is Artemis of the Ephesians!"
International Standard Version   
But when they found out that he was a Jew, they all started to shout in unison for about two hours, "Great is Artemis of the Ephesians!"
NET Bible   
But when they recognized that he was a Jew, they all shouted in unison, "Great is Artemis of the Ephesians!" for about two hours.
New American Standard Bible   
But when they recognized that he was a Jew, a single outcry arose from them all as they shouted for about two hours, "Great is Artemis of the Ephesians!"
New International Version   
But when they realized he was a Jew, they all shouted in unison for about two hours: "Great is Artemis of the Ephesians!"
New Living Translation   
But when the crowd realized he was a Jew, they started shouting again and kept it up for about two hours: "Great is Artemis of the Ephesians! Great is Artemis of the Ephesians!"
Webster's Bible Translation   
But when they knew that he was a Jew, all with one voice about the space of two hours cried out, Great is Diana of the Ephesians.
Weymouth New Testament   
No sooner, however, did they see that he was a Jew, than there arose from them all one roar of shouting, lasting about two hours. "Great is the Ephesian Diana," they said.
The World English Bible   
But when they perceived that he was a Jew, all with one voice for a time of about two hours cried out, "Great is Artemis of the Ephesians!"
EasyEnglish Bible   
But the crowd knew that Alexander was a Jew. So they continued to shout the same words for about two hours. All together they shouted, ‘Our god Artemis of Ephesus is very great!’
Young‘s Literal Translation   
and having known that he is a Jew, one voice came out of all, for about two hours, crying, `Great [is] the Artemis of the Ephesians!'
New Life Version   
As soon as they saw he was a Jew, they cried out with a loud voice for two hours, “Great is Diana of Ephesus!”
Revised Geneva Translation   
But when they knew that he was a Jew, they all began chanting for almost two hours, “Great is Diana of the Ephesians!”
The Voice Bible   
but then the crowd realizes he’s a Jew, and once again they start chanting. Crowd: Great is Artemis of the Ephesians! For two solid hours they keep the chant going.
Living Bible   
But when the crowd realized he was a Jew, they started shouting again and kept it up for two hours: “Great is Diana of the Ephesians! Great is Diana of the Ephesians!”
New Catholic Bible   
However, as soon as the crowd recognized him to be a Jew, all of them shouted in unison for about two hours, “Great is Artemis of the Ephesians!”
Legacy Standard Bible   
But when they recognized that he was a Jew, a single cry arose from them all as they shouted for about two hours, “Great is Artemis of the Ephesians!”
Jubilee Bible 2000   
But when they knew that he was a Jew, all with one voice about the space of two hours cried out, Great is Diana of the Ephesians.
Christian Standard Bible   
But when they recognized that he was a Jew, they all shouted in unison for about two hours, “Great is Artemis of the Ephesians!”
Amplified Bible © 1954   
But as soon as they saw him and recognized that he was a Jew, a shout went up from them as the voice of one man, as for about two hours they cried, Great is Artemis of the Ephesians!
New Century Version   
But when they saw that Alexander was a Jew, they all shouted the same thing for two hours: “Great is Artemis of Ephesus!”
The Message   
Some were yelling one thing, some another. Most of them had no idea what was going on or why they were there. As the Jews pushed Alexander to the front to try to gain control, different factions clamored to get him on their side. But he brushed them off and quieted the mob with an impressive sweep of his arms. But the moment he opened his mouth and they knew he was a Jew, they shouted him down: “Great Artemis of the Ephesians! Great Artemis of the Ephesians!”—on and on and on, for over two hours.
Evangelical Heritage Version ™   
But when they recognized that he was a Jew, a single cry rose from all of them. For about two hours, they kept shouting, “Great is Artemis of the Ephesians!”
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
But when they recognized that he was a Jew, a single cry went up from them all as they cried out for about two hours, “Great is · Artemis of the Ephesians!”
New Revised Standard Version Catholic Edition   
But when they recognized that he was a Jew, for about two hours all of them shouted in unison, “Great is Artemis of the Ephesians!”
New Matthew Bible   
But when they knew that he was a Jew, there arose a shout for almost two hours, everyone crying, Great is Diana of the Ephesians!
Good News Translation®   
But when they recognized that he was a Jew, they all shouted together the same thing for two hours: “Great is Artemis of Ephesus!”
Wycliffe Bible   
And as they knew that he was a Jew, one voice of all men was made, crying as by twain hours [crying as by two hours], Great is Diana of Ephesians.
New Testament for Everyone   
But when they realized he was a Jew, they all shouted together, for about two hours, “Great is Ephesian Artemis!”
Contemporary English Version   
But when the crowd saw that he was Jewish, they all shouted for two hours, “Great is Artemis, the goddess of the Ephesians!”
Revised Standard Version Catholic Edition   
But when they recognized that he was a Jew, for about two hours they all with one voice cried out, “Great is Ar′temis of the Ephesians!”
J.B. Phillips New Testament   
Soon the whole city was in an uproar, and on a common impulse the people rushed into the theatre dragging with them Gaius and Aristarchus, two Macedonians who were Paul’s travelling companions. Paul himself wanted to go in among the crowd, but the disciples would not allow him. Moreover, some high-ranking officials who were Paul’s friends sent to him begging him not to risk himself in the theatre. Meanwhile some were shouting one thing and some another, and the whole assembly was at sixes and sevens, for most of them had no idea why they had come together at all. A man called Alexander whom the Jews put forward was pushed into the forefront of the crowd, and there, after making a gesture with his hand, he tried to make a speech of defence to the people. but as soon as they realised that he was a Jew they shouted as one man for about two hours, “Great is Diana of the Ephesians!”
New Revised Standard Version Updated Edition   
But when they recognized that he was a Jew, for about two hours all of them shouted in unison, “Great is Artemis of the Ephesians!”
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
But when they recognized that he was a Jew, for about two hours all of them shouted in unison, ‘Great is Artemis of the Ephesians!’
Common English Bible © 2011   
but when they realized he was a Jew, they all shouted in unison, “Great is Artemis of the Ephesians!” This continued for about two hours.
Amplified Bible © 2015   
But when they realized that he was a Jew, a single outcry went up from the crowd as they shouted for about two hours, “Great is Artemis of the Ephesians!”
English Standard Version Anglicised   
But when they recognized that he was a Jew, for about two hours they all cried out with one voice, “Great is Artemis of the Ephesians!”
New American Bible (Revised Edition)   
But when they recognized that he was a Jew, they all shouted in unison, for about two hours, “Great is Artemis of the Ephesians!”
New American Standard Bible   
But when they recognized that he was a Jew, a single outcry arose from them all as they shouted for about two hours, “Great is Artemis of the Ephesians!”
The Expanded Bible   
But when they ·saw [recognized] that Alexander was a Jew [C Jews opposed idol worship, so the crowd was suspicious of him], they all shouted ·the same thing [in unison; L with one voice] for two hours: “Great is Artemis of the Ephesians!”
Tree of Life Version   
But recognizing that he was Jewish, for about two hours they all with one voice cried out, “Great is Artemis of the Ephesians!”
Revised Standard Version   
But when they recognized that he was a Jew, for about two hours they all with one voice cried out, “Great is Ar′temis of the Ephesians!”
New International Reader's Version   
But then they realized that he was a Jew. So they all shouted the same thing for about two hours. “Great is Artemis of the Ephesians!” they yelled.
BRG Bible   
But when they knew that he was a Jew, all with one voice about the space of two hours cried out, Great is Diana of the Ephesians.
Complete Jewish Bible   
But as soon as they recognized that he was a Jew, they began bellowing in unison, “Great is Artemis of the Ephesians!” and they kept it up for about two hours.
Worldwide English (New Testament)   
But when they saw that he was a Jew, they all shouted together for two hours, `Great is Diana of Ephesus!'
New Revised Standard Version, Anglicised   
But when they recognized that he was a Jew, for about two hours all of them shouted in unison, ‘Great is Artemis of the Ephesians!’
Orthodox Jewish Bible   
But having known what the man was, that he was a Yehudi, all in the theater shouted in unison for lav davka two hours crying out, "Gedolah is Artemis of the Ephesians."
Names of God Bible   
But when they recognized that Alexander was a Jew, everyone started to shout in unison, “Artemis of the Ephesians is great!” They kept doing this for about two hours.
Modern English Version   
But when they learned that he was a Jew, for about two hours they all with one voice cried out, “Great is Artemis of the Ephesians!”
Easy-to-Read Version   
But when the people saw that Alexander was a Jew, they all began shouting the same thing. For two hours they continued shouting, “Great is Artemis of Ephesus! Great is Artemis of Ephesus! Great is Artemis …!”
International Children’s Bible   
But when they saw that Alexander was a Jew, they all began shouting the same thing. They continued shouting for two hours: “Great is Artemis of the Ephesians!”
Lexham English Bible   
But when they recognized that he was a Jew, they were shouting with one voice from all of them for about two hours, “Great is Artemis of the Ephesians!”
New International Version - UK   
But when they realised he was a Jew, they all shouted in unison for about two hours: ‘Great is Artemis of the Ephesians!’
Disciples Literal New Testament   
But having recognized that he was a Jew, one voice came from everyone— crying-out for about two hours, “Great is Artemis of the Ephesians!”