Home Master Index
←Prev   Acts 2:13   Next→ 



Source language
Original Greek   
ἕτεροι δὲ ⸀διαχλευάζοντες ἔλεγον ὅτι Γλεύκους μεμεστωμένοι εἰσίν.
Greek - Transliteration via code library   
eteroi de rdiakhleuazontes elegon oti Gleukous memestomenoi eisin.

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
alii autem inridentes dicebant quia musto pleni sunt isti

King James Variants
American King James Version   
Others mocking said, These men are full of new wine.
King James 2000 (out of print)   
Others mocking said, These men are full of new wine.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Others mocking said, These men are full of new wine.
Authorized (King James) Version   
Others mocking said, These men are full of new wine.
New King James Version   
Others mocking said, “They are full of new wine.”
21st Century King James Version   
Others mocking said, “These men are full of new wine.”

Other translations
American Standard Version   
But others mocking said, They are filled with new wine.
Aramaic Bible in Plain English   
But others were mocking them as they said, “These have drunk new wine and have become drunk.”
Darby Bible Translation   
But others mocking said, They are full of new wine.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
But others mocking, said: These men are full of new wine.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
But others mocking said, They are filled with new wine.
English Standard Version Journaling Bible   
But others mocking said, “They are filled with new wine.”
God's Word   
Others said jokingly, "They're drunk on sweet wine."
Holman Christian Standard Bible   
But some sneered and said, "They're full of new wine!"
International Standard Version   
But others kept saying in derision, "They're drunk on sweet wine!"
NET Bible   
But others jeered at the speakers, saying, "They are drunk on new wine!"
New American Standard Bible   
But others were mocking and saying, "They are full of sweet wine."
New International Version   
Some, however, made fun of them and said, "They have had too much wine."
New Living Translation   
But others in the crowd ridiculed them, saying, "They're just drunk, that's all!"
Webster's Bible Translation   
Others mocking, said, These men are full of new wine.
Weymouth New Testament   
But others, scornfully jeering, said, "They are brim-full of sweet wine."
The World English Bible   
Others, mocking, said, "They are filled with new wine."
EasyEnglish Bible   
But some other people laughed at the disciples. They said, ‘These people have drunk too much wine!’
Young‘s Literal Translation   
and others mocking said, -- `They are full of sweet wine;'
New Life Version   
But others laughed and made fun, saying, “These men are full of new wine.”
Revised Geneva Translation   
And others mocked them, and said, “They are full of new wine!”
The Voice Bible   
Skeptics: It doesn’t mean anything. They’re all drunk on some fresh wine!
Living Bible   
But others in the crowd were mocking. “They’re drunk, that’s all!” they said.
New Catholic Bible   
However, others said mockingly, “They are filled with new wine.”
Legacy Standard Bible   
But others, mocking, were saying, “They are full of new wine.”
Jubilee Bible 2000   
Others mocking said, These men are full of new wine.
Christian Standard Bible   
But some sneered and said, “They’re drunk on new wine.”
Amplified Bible © 1954   
But others made a joke of it and derisively said, They are simply drunk and full of sweet [intoxicating] wine.
New Century Version   
But others were making fun of them, saying, “They have had too much wine.”
The Message   
Others joked, “They’re drunk on cheap wine.”
Evangelical Heritage Version ™   
But others mocked them and said, “They are full of new wine.”
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
But others mocking said, “They are filled with new wine.”
New Revised Standard Version Catholic Edition   
But others sneered and said, “They are filled with new wine.”
New Matthew Bible   
Others mocked them, saying, They are full of new wine.
Good News Translation®   
But others made fun of the believers, saying, “These people are drunk!”
Wycliffe Bible   
And others scorned, and said [saying], For these men be full of must.
New Testament for Everyone   
But some sneered. “They’re full of new wine!” they said.
Contemporary English Version   
Others made fun of the Lord's followers and said, “They are drunk.”
Revised Standard Version Catholic Edition   
But others mocking said, “They are filled with new wine.”
J.B. Phillips New Testament   
But there were others who laughed mockingly and said, “These fellows have drunk too much new wine!”
New Revised Standard Version Updated Edition   
But others sneered and said, “They are filled with new wine.”
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
But others sneered and said, ‘They are filled with new wine.’
Common English Bible © 2011   
Others jeered at them, saying, “They’re full of new wine!”
Amplified Bible © 2015   
But others were laughing and joking and ridiculing them, saying, “They are full of sweet wine and are drunk!”
English Standard Version Anglicised   
But others mocking said, “They are filled with new wine.”
New American Bible (Revised Edition)   
But others said, scoffing, “They have had too much new wine.”
New American Standard Bible   
But others were jeering and saying, “They are full of sweet wine!”
The Expanded Bible   
But others ·were making fun of them [sneered], saying, “They have had too much [sweet; new] wine [C they accuse them of being intoxicated and speaking nonsense].”
Tree of Life Version   
Others, poking fun, were saying, “They are full of sweet new wine!”
Revised Standard Version   
But others mocking said, “They are filled with new wine.”
New International Reader's Version   
But some people in the crowd made fun of the believers. “They’ve had too much wine!” they said.
BRG Bible   
Others mocking said, These men are full of new wine.
Complete Jewish Bible   
But others made fun of them and said, “They’ve just had too much wine!”
Worldwide English (New Testament)   
Other people laughed about it and said, `These men have been drinking too much new wine.'
New Revised Standard Version, Anglicised   
But others sneered and said, ‘They are filled with new wine.’
Orthodox Jewish Bible   
But others, mocking, were saying, "Of sweet wine they have been filled!”
Names of God Bible   
Others said jokingly, “They’re drunk on sweet wine.”
Modern English Version   
Others mocking said, “These men are full of new wine.”
Easy-to-Read Version   
But others were laughing at the apostles, saying they were drunk from too much wine.
International Children’s Bible   
But others were making fun of them, saying, “They have had too much wine.”
Lexham English Bible   
But others jeered and said, “They are full of sweet new wine!”
New International Version - UK   
Some, however, made fun of them and said, ‘They have had too much wine.’
Disciples Literal New Testament   
But others, while scoffing, were saying that “They have been filled with sweet-new-wine”.