quem Deus suscitavit solutis doloribus inferni iuxta quod inpossibile erat teneri illum ab eo
Whom God has raised up, having loosed the pains of death: because it was not possible that he should be held of it.
Whom God has raised up, having loosed the pains of death: because it was not possible that he should be held by it.
Whom God hath raised up, having loosed the pains of death: because it was not possible that he should be holden of it.
whom God hath raised up, having loosed the pains of death: because it was not possible that he should be holden of it.
whom God raised up, having loosed the pains of death, because it was not possible that He should be held by it.
But God hath raised Him up, having loosed the pains of death, because it was not possible that He should be held by it.
whom God raised up, having loosed the pangs of death: because it was not possible that he should be holden of it.
“But God raised him and he destroyed the destructions of Sheol because it was not possible for him to be held captive in Sheol.”
Whom God has raised up, having loosed the pains of death, inasmuch as it was not possible that he should be held by its power;
Whom God hath raised up, having loosed the sorrows of hell, as it was impossible that he should be holden by it.
whom God raised up, having loosed the pangs of death: because it was not possible that he should be holden of it.
God raised him up, loosing the pangs of death, because it was not possible for him to be held by it.
But God raised him from death to life and destroyed the pains of death, because death had no power to hold him.
God raised Him up, ending the pains of death, because it was not possible for Him to be held by it.
But God raised him up and put an end to suffering of death, since it was impossible for him to be held by it,
But God raised him up, having released him from the pains of death, because it was not possible for him to be held in its power.
"But God raised Him up again, putting an end to the agony of death, since it was impossible for Him to be held in its power.
But God raised him from the dead, freeing him from the agony of death, because it was impossible for death to keep its hold on him.
But God released him from the horrors of death and raised him back to life, for death could not keep him in its grip.
Whom God hath raised up, having loosed the pains of death: because it was not possible that he should be held by it.
But God has raised Him to life, having terminated the throes of death, for in fact it was not possible for Him to be held fast by death.
whom God raised up, having freed him from the agony of death, because it was not possible that he should be held by it.
But after his death, God caused him to become alive again. God saved Jesus from the power of death. It was impossible for death to keep hold of him.
whom God did raise up, having loosed the pains of the death, because it was not possible for him to be held by it,
But God raised Him up. He allowed Him to be set free from the pain of death. Death could not hold its power over Him.
“and Whom God has raised up, having released the sorrows of death because it was impossible for Him to be held by it,
But God raised Jesus and unleashed Him from the agonizing birth pangs of death, for death could not possibly keep Jesus in its power.
Then God released him from the horrors of death and brought him back to life again, for death could not keep this man within its grip.
However, God raised him up, releasing him from the pangs of death, because it was impossible for him to be held in its power.
But God raised Him up again, putting an end to the agony of death, since it was impossible for Him to be held in its power.
whom God has raised up, having loosed the pains of death because it was not possible for him to be held by it.
God raised him up, ending the pains of death, because it was not possible for him to be held by death.
[But] God raised Him up, liberating Him from the pangs of death, seeing that it was not possible for Him to continue to be controlled or retained by it.
God raised Jesus from the dead and set him free from the pain of death, because death could not hold him.
“Fellow Israelites, listen carefully to these words: Jesus the Nazarene, a man thoroughly accredited by God to you—the miracles and wonders and signs that God did through him are common knowledge—this Jesus, following the deliberate and well-thought-out plan of God, was betrayed by men who took the law into their own hands, and was handed over to you. And you pinned him to a cross and killed him. But God untied the death ropes and raised him up. Death was no match for him. David said it all: I saw God before me for all time. Nothing can shake me; he’s right by my side. I’m glad from the inside out, ecstatic; I’ve pitched my tent in the land of hope. I know you’ll never dump me in Hades; I’ll never even smell the stench of death. You’ve got my feet on the life-path, with your face shining sun-joy all around.
He is the one God raised up by freeing him from the agony of death, because death was not able to hold him in its grip.
whom · God raised up, loosing the pangs of death, as it was not possible for him to be held by it.
But God raised him up, having freed him from death, because it was impossible for him to be held in its power.
But God has raised him up, and loosed the sorrows of death, because it was impossible that he should be held by it.
But God raised him from death, setting him free from its power, because it was impossible that death should hold him prisoner.
Whom God raised, when sorrows of hell were unbound, by that that it was impossible that he were holden of it [after that it was impossible him to be holden of it].
“But God raised him from the dead! Death had its painful grip on him; but God released him from it, because it wasn’t possible for him to be mastered by it.
But God set him free from death and raised him to life. Death could not hold him in its power.
But God raised him up, having loosed the pangs of death, because it was not possible for him to be held by it.
“Men of Israel, I beg you to listen to my words. Jesus of Nazareth was a man proved to you by God himself through the works of power, the miracles and the signs which God showed through him here amongst you—as you very well know. This man, who was put into your power by the predetermined plan and foreknowledge of God, you nailed up and murdered, and you used for your purpose men without the Law! But God would not allow the bitter pains of death to touch him. He raised him to life again—and indeed there was nothing by which death could hold such a man. When David speaks about him he says, ‘I foresaw the Lord always before my face, for he is at my right hand, that I may not be shaken; therefore my heart rejoiced, and my tongue was glad; moreover my flesh will also rest in hope, because you will not leave my soul in Hades, nor will you allow your holy one to see corruption. You have made known to me the ways of life; you will make me full of joy in your presence.’
But God raised him up, having released him from the agony of death, because it was impossible for him to be held in its power.
But God raised him up, having freed him from death, because it was impossible for him to be held in its power.
God raised him up! God freed him from death’s dreadful grip, since it was impossible for death to hang on to him.
But God raised Him up, releasing Him and bringing an end to the agony of death, since it was impossible for Him to be held in death’s power.
God raised him up, loosing the pangs of death, because it was not possible for him to be held by it.
But God raised him up, releasing him from the throes of death, because it was impossible for him to be held by it.
But God raised Him from the dead, putting an end to the agony of death, since it was impossible for Him to be held in its power.
God raised Jesus from the dead and set him free from the ·pain [agony; birthpains] of death, because death could not hold him.
But God raised Him up, releasing Him from the pains of death, since it was impossible for Him to be held by it.
But God raised him up, having loosed the pangs of death, because it was not possible for him to be held by it.
But God raised him from the dead. He set him free from the suffering of death. It wasn’t possible for death to keep its hold on Jesus.
Whom God hath raised up, having loosed the pains of death: because it was not possible that he should be holden of it.
“But God has raised him up and freed him from the suffering of death; it was impossible that death could keep its hold on him.
This same Jesus was given up. You let bad men take him. You let them nail him to a cross and kill him. This is just the way God had planned it. He knew how it would happen. But God raised him back to life. He set him free from the pain of death. Death could not hold him.
But God raised him up, having freed him from death, because it was impossible for him to be held in its power.
"But in fact Hashem made Rebbe, Melech HaMoshiach to stand up alive again, having destroyed the Chevlei HaMavet, because it was impossible for Rebbe, Melech HaMoshiach to be held by Death’s ko’ach.
But God brought him from death back to life and destroyed the pains of death, because death had no power to hold him.
whom God raised up by loosening the pull of death, because it was not possible that He should be held by it.
Jesus suffered the pain of death, but God made him free. He raised him from death. There was no way for death to hold him.
God raised Jesus from death. God set him free from the pain of death. Death could not hold him.
God raised him up, having brought to an end the pains of death, because it was not possible for him to be held by it.
But God raised him from the dead, freeing him from the agony of death, because it was impossible for death to keep its hold on him.
Whom God raised-up, having put-an-end-to the pains of death, because it was not possible that He be held-on-to by it.
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!