David enim dicit in eum providebam Dominum coram me semper quoniam a dextris meis est ne commovear
For David speaks concerning him, I foresaw the Lord always before my face, for he is on my right hand, that I should not be moved:
For David spoke concerning him, I foresaw the Lord always before my face, for he is on my right hand, that I should not be moved:
For David speaketh concerning him, I foresaw the Lord always before my face, for he is on my right hand, that I should not be moved:
For David speaketh concerning him, I foresaw the Lord always before my face, for he is on my right hand, that I should not be moved:
For David says concerning Him: ‘I foresaw the Lord always before my face, For He is at my right hand, that I may not be shaken.
For David speaketh concerning Him: ‘I beheld the Lord always before my face, for He is on my right hand, that I should not be moved.
For David saith concerning him, I beheld the Lord always before my face; For he is on my right hand, that I should not be moved:
For David said about him: “I foresaw my Lord always who was upon my right hand that I should not be disquieted.”
for David says as to him, I foresaw the Lord continually before me, because he is at my right hand that I may not be moved.
For David saith concerning him: I foresaw the Lord before my face: because he is at my right hand, that I may not be moved.
For David saith concerning him, I beheld the Lord always before my face; For he is on my right hand, that I should not be moved:
For David says concerning him, “‘I saw the Lord always before me, for he is at my right hand that I may not be shaken;
This is what David meant when he said about Jesus: 'I always see the Lord in front of me. I cannot be moved because he is by my side.
For David says of Him: I saw the Lord ever before me; because He is at my right hand, I will not be shaken.
since David says about him, 'I always keep my eyes on the Lord, for he is at my right hand so that I cannot be shaken.
For David says about him, 'I saw the Lord always in front of me, for he is at my right hand so that I will not be shaken.
"For David says of Him, 'I SAW THE LORD ALWAYS IN MY PRESENCE; FOR HE IS AT MY RIGHT HAND, SO THAT I WILL NOT BE SHAKEN.
David said about him: "'I saw the Lord always before me. Because he is at my right hand, I will not be shaken.
King David said this about him: 'I see that the LORD is always with me. I will not be shaken, for he is right beside me.
For David speaketh concerning him, I saw the Lord always before my face, for he is on my right hand, that I should not be moved:
For David says in reference to Him, "'I constantly fixed my eyes upon the Lord, because He is at my right hand in order that I may continue unshaken.
For David says concerning him, 'I saw the Lord always before my face, For he is on my right hand, that I should not be moved.
A long time ago, King David spoke about the Messiah in this way: “I saw the Lord near me all the time. He is next to me, on my right side, so nothing will cause me trouble.
for David saith in regard to him: I foresaw the Lord always before me -- because He is on my right hand -- that I may not be moved;
“David said this about Him, ‘I can see the Lord before me all the time. He is at my right side so that I do not need to be troubled.
“(for David says concerning Him, ‘I beheld the Lord always before me. For He is at my right hand, so that I should not be shaken.
David spoke of Jesus’ resurrection, saying: I see the Lord is ever present with me. I will not live in fear or abandon my calling because He guides my right hand.
“King David quoted Jesus as saying: ‘I know the Lord is always with me. He is helping me. God’s mighty power supports me.
For David says of him: ‘I saw the Lord always before me; with him at my right hand I shall not be shaken.
For David says of Him, ‘I saw the Lord continually before me; Because He is at my right hand, so that I will not be shaken.
For David speaks concerning him, I foresaw the Lord always before my face, for he is on my right hand, that I should not be moved,
For David says of him: I saw the Lord ever before me; because he is at my right hand, I will not be shaken.
For David says in regard to Him, I saw the Lord constantly before me, for He is at my right hand that I may not be shaken or overthrown or cast down [from my secure and happy state].
For David said this about him: ‘I keep the Lord before me always. Because he is close by my side, I will not be hurt.
“Fellow Israelites, listen carefully to these words: Jesus the Nazarene, a man thoroughly accredited by God to you—the miracles and wonders and signs that God did through him are common knowledge—this Jesus, following the deliberate and well-thought-out plan of God, was betrayed by men who took the law into their own hands, and was handed over to you. And you pinned him to a cross and killed him. But God untied the death ropes and raised him up. Death was no match for him. David said it all: I saw God before me for all time. Nothing can shake me; he’s right by my side. I’m glad from the inside out, ecstatic; I’ve pitched my tent in the land of hope. I know you’ll never dump me in Hades; I’ll never even smell the stench of death. You’ve got my feet on the life-path, with your face shining sun-joy all around.
“Indeed, David says concerning him: I saw the Lord always before me. Because he is at my right hand, I will not be shaken.
For David says regarding him, ‘I foresaw the Lord before me always, for he is at my right hand that I may not be shaken;
For David says concerning him, ‘I saw the Lord always before me, for he is at my right hand so that I will not be shaken;
For David speaks of him: I foresaw God always before me. For he is on my right hand, that I should not be shaken.
For David said about him, ‘I saw the Lord before me at all times; he is near me, and I will not be troubled.
For David saith of him, I saw afar the Lord before me evermore, for he is on my right half, that I be not moved.
This, you see, is how David speaks of him: I set the Lord before me always; because he is at my right hand, I won’t be shaken.
What David said are really the words of Jesus, “I always see the Lord near me, and I will not be afraid with him at my right side.
For David says concerning him, ‘I saw the Lord always before me, for he is at my right hand that I may not be shaken;
“Men of Israel, I beg you to listen to my words. Jesus of Nazareth was a man proved to you by God himself through the works of power, the miracles and the signs which God showed through him here amongst you—as you very well know. This man, who was put into your power by the predetermined plan and foreknowledge of God, you nailed up and murdered, and you used for your purpose men without the Law! But God would not allow the bitter pains of death to touch him. He raised him to life again—and indeed there was nothing by which death could hold such a man. When David speaks about him he says, ‘I foresaw the Lord always before my face, for he is at my right hand, that I may not be shaken; therefore my heart rejoiced, and my tongue was glad; moreover my flesh will also rest in hope, because you will not leave my soul in Hades, nor will you allow your holy one to see corruption. You have made known to me the ways of life; you will make me full of joy in your presence.’
For David says concerning him, ‘I saw the Lord always before me, for he is at my right hand so that I will not be shaken;
For David says concerning him, “I saw the Lord always before me, for he is at my right hand so that I will not be shaken;
David says about him, I foresaw that the Lord was always with me; because he is at my right hand I won’t be shaken.
For David says of Him, ‘I saw the Lord constantly before me; For He is at my right hand, so that I will not be shaken [from my state of security].
For David says concerning him, “‘I saw the Lord always before me, for he is at my right hand that I may not be shaken;
For David says of him: ‘I saw the Lord ever before me, with him at my right hand I shall not be disturbed.
For David says of Him, ‘I saw the Lord continually before me, Because He is at my right hand, so that I will not be shaken.
For David said this about him: ‘I ·keep [L saw] the Lord before me always. Because he is ·close by my side [L at my right hand; C a soldier’s shieldbearer would stand at his right side to protect him], [L so that] I will not be ·hurt [L shaken].
For David says about Him, ‘I saw Adonai always before me, for He is at my right hand so that I might not be shaken.
For David says concerning him, ‘I saw the Lord always before me, for he is at my right hand that I may not be shaken;
David spoke about him. He said, “ ‘I know that the Lord is always with me. Because he is at my right hand, I will always be secure.
For David speaketh concerning him, I foresaw the Lord always before my face, for he is on my right hand, that I should not be moved:
For David says this about him: ‘I saw Adonai always before me, for he is at my right hand, so that I will not be shaken.
`King David spoke about Jesus long ago. He said, "I saw the Lord before me always. He is at my right hand so that I may not be shaken.
For David says concerning him, “I saw the Lord always before me, for he is at my right hand so that I will not be shaken;
"For Dovid Hamelech says of him, SHIVVITI HASHEM L’NEGDI TAMID KI MIMINI BAL EMMOT ("I set Adonoi before me always, because he is at my right hand I will not be shaken.") [TEHILLIM 16:8-11]
This is what David meant when he said about Yeshua: ‘I always see the Lord in front of me. I cannot be moved because he is by my side.
For David says concerning Him: ‘I foresaw the Lord always before me, for He is at my right hand, that I may not be shaken.
David said this about him: ‘I saw the Lord before me always; he is at my right side to keep me safe.
For David said this about him: ‘I keep the Lord before me always. Because he is close by my side, I will not be hurt.
For David says with reference to him, ‘I saw the Lord before me continually, for he is at my right hand so that I will not be shaken.
David said about him: ‘“I saw the Lord always before me. Because he is at my right hand, I will not be shaken.
“For David says with reference to Him [in Ps 16:8-11], ‘I was seeing the Lord in my presence continually, because He is on my right side so that I may not be shaken.
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!