Home Master Index
←Prev   Acts 2:27   Next→ 



Source language
Original Greek   
ὅτι οὐκ ἐγκαταλείψεις τὴν ψυχήν μου εἰς ⸀ᾅδην, οὐδὲ δώσεις τὸν ὅσιόν σου ἰδεῖν διαφθοράν.
Greek - Transliteration via code library   
oti ouk egkataleipseis ten psukhen mou eis raden, oude doseis ton osion sou idein diaphthoran.

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
quoniam non derelinques animam meam in inferno neque dabis Sanctum tuum videre corruptionem

King James Variants
American King James Version   
Because you will not leave my soul in hell, neither will you suffer your Holy One to see corruption.
King James 2000 (out of print)   
Because you will not leave my soul in hades, neither will you allow your Holy One to see corruption.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Because thou wilt not leave my soul in hell, neither wilt thou suffer thine Holy One to see corruption.
Authorized (King James) Version   
because thou wilt not leave my soul in hell, neither wilt thou suffer thine Holy One to see corruption.
New King James Version   
For You will not leave my soul in Hades, Nor will You allow Your Holy One to see corruption.
21st Century King James Version   
because Thou wilt not leave my soul in hell, neither wilt Thou suffer Thine Holy One to see corruption.

Other translations
American Standard Version   
Because thou wilt not leave my soul unto Hades, Neither wilt thou give thy Holy One to see corruption.
Aramaic Bible in Plain English   
“Because you did not leave my Soul in Sheol and you did not give your Pure One to see destruction.”
Darby Bible Translation   
for thou wilt not leave my soul in hades, nor wilt thou give thy gracious one to see corruption.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Because thou wilt not leave my soul in hell, nor suffer thy Holy One to see corruption.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Because thou wilt not leave my soul in Hades, Neither wilt thou give thy Holy One to see corruption.
English Standard Version Journaling Bible   
For you will not abandon my soul to Hades, or let your Holy One see corruption.
God's Word   
because you do not abandon my soul to the grave or allow your holy one to decay.
Holman Christian Standard Bible   
because You will not leave me in Hades or allow Your Holy One to see decay.
International Standard Version   
For you will not abandon my soul to Hades or allow your Holy One to experience decay.
NET Bible   
because you will not leave my soul in Hades, nor permit your Holy One to experience decay.
New American Standard Bible   
BECAUSE YOU WILL NOT ABANDON MY SOUL TO HADES, NOR ALLOW YOUR HOLY ONE TO UNDERGO DECAY.
New International Version   
because you will not abandon me to the realm of the dead, you will not let your holy one see decay.
New Living Translation   
For you will not leave my soul among the dead or allow your Holy One to rot in the grave.
Webster's Bible Translation   
Because thou wilt not leave my soul in hell, neither wilt thou suffer thy Holy One to see corruption:
Weymouth New Testament   
For Thou wilt not leave me in the Unseen World forsaken, nor give up Thy holy One to undergo decay.
The World English Bible   
because you will not leave my soul in Hades, neither will you allow your Holy One to see decay.
EasyEnglish Bible   
When I die, you will not leave me in Hades, the place for dead people. You will not let anything destroy the body of your Holy One.
Young‘s Literal Translation   
because Thou wilt not leave my soul to hades, nor wilt Thou give Thy Kind One to see corruption;
New Life Version   
You will not leave my soul in death. You will not allow Your Holy One to be destroyed.
Revised Geneva Translation   
‘Because You will not leave my soul in the grave. Nor will You allow Your Holy One to see corruption.
The Voice Bible   
You will not abandon me to experience the suffering of a miserable afterlife, nor leave Your Holy One to rot alone.
Living Bible   
‘You will not leave my soul in hell or let the body of your Holy Son decay.
New Catholic Bible   
For you will not abandon me to the netherworld or allow your holy one to suffer corruption.
Legacy Standard Bible   
Because You will not forsake my soul to Hades, Nor give Your Holy One over to see corruption.
Jubilee Bible 2000   
because thou wilt not leave my soul in Hades, neither wilt thou suffer thine Holy One to see corruption.
Christian Standard Bible   
because you will not abandon me in Hades or allow your holy one to see decay.
Amplified Bible © 1954   
For You will not abandon my soul, leaving it helpless in Hades (the state of departed spirits), nor let Your Holy One know decay or see destruction [of the body after death].
New Century Version   
because you will not leave me in the grave. You will not let your Holy One rot.
The Message   
“Fellow Israelites, listen carefully to these words: Jesus the Nazarene, a man thoroughly accredited by God to you—the miracles and wonders and signs that God did through him are common knowledge—this Jesus, following the deliberate and well-thought-out plan of God, was betrayed by men who took the law into their own hands, and was handed over to you. And you pinned him to a cross and killed him. But God untied the death ropes and raised him up. Death was no match for him. David said it all: I saw God before me for all time. Nothing can shake me; he’s right by my side. I’m glad from the inside out, ecstatic; I’ve pitched my tent in the land of hope. I know you’ll never dump me in Hades; I’ll never even smell the stench of death. You’ve got my feet on the life-path, with your face shining sun-joy all around.
Evangelical Heritage Version ™   
because you will not abandon my life to the grave, nor will you let your Holy One see decay.
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
For you will not abandon · my soul to Hades, or allow · your Holy One to see corruption.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
For you will not abandon my soul to Hades, or let your Holy One experience corruption.
New Matthew Bible   
because you will not leave my soul in hell, nor suffer your Holy One to see corruption.
Good News Translation®   
because you will not abandon me in the world of the dead; you will not allow your faithful servant to rot in the grave.
Wycliffe Bible   
For thou shalt not leave my soul in hell, neither thou shalt give thine holy to see corruption.
New Testament for Everyone   
For you will not leave my soul in Hades, nor will you allow your Holy One to see corruption.
Contemporary English Version   
The Lord won't leave me in the grave. I am his holy one, and he won't let my body decay.
Revised Standard Version Catholic Edition   
For thou wilt not abandon my soul to Hades, nor let thy Holy One see corruption.
J.B. Phillips New Testament   
“Men of Israel, I beg you to listen to my words. Jesus of Nazareth was a man proved to you by God himself through the works of power, the miracles and the signs which God showed through him here amongst you—as you very well know. This man, who was put into your power by the predetermined plan and foreknowledge of God, you nailed up and murdered, and you used for your purpose men without the Law! But God would not allow the bitter pains of death to touch him. He raised him to life again—and indeed there was nothing by which death could hold such a man. When David speaks about him he says, ‘I foresaw the Lord always before my face, for he is at my right hand, that I may not be shaken; therefore my heart rejoiced, and my tongue was glad; moreover my flesh will also rest in hope, because you will not leave my soul in Hades, nor will you allow your holy one to see corruption. You have made known to me the ways of life; you will make me full of joy in your presence.’
New Revised Standard Version Updated Edition   
For you will not abandon my soul to Hades or let your Holy One experience corruption.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
For you will not abandon my soul to Hades, or let your Holy One experience corruption.
Common English Bible © 2011   
because you won’t abandon me to the grave, nor permit your holy one to experience decay.
Amplified Bible © 2015   
‘For You will not forsake me and abandon my soul to Hades (the realm of the dead), Nor let Your Holy One undergo decay [after death].
English Standard Version Anglicised   
For you will not abandon my soul to Hades, or let your Holy One see corruption.
New American Bible (Revised Edition)   
because you will not abandon my soul to the netherworld, nor will you suffer your holy one to see corruption.
New American Standard Bible   
For You will not abandon my soul to Hades, Nor will You allow Your Holy One to undergo decay.
The Expanded Bible   
because you will not ·leave [abandon] ·me [L my soul/life] in ·the grave [L Hades; C the underworld]. You will not let your Holy One [experience; L see] decay.
Tree of Life Version   
because You will not abandon my soul to Sheol or let Your Holy One see decay.
Revised Standard Version   
For thou wilt not abandon my soul to Hades, nor let thy Holy One see corruption.
New International Reader's Version   
You will not leave me in the place of the dead. You will not let your holy one rot away.
BRG Bible   
Because thou wilt not leave my soul in hell, neither wilt thou suffer thine Holy One to see corruption.
Complete Jewish Bible   
that you will not abandon me to Sh’ol or let your Holy One see decay.
Worldwide English (New Testament)   
That made my heart very happy. It made my tongue sing for joy. And even my body also will rest in peace because you will not leave my body in the grave. You will not let your Holy One die and be spoiled.
New Revised Standard Version, Anglicised   
For you will not abandon my soul to Hades, or let your Holy One experience corruption.
Orthodox Jewish Bible   
"Because you will not abandon the nefesh (soul) of me to destruction nor will you give your Chasid [T.N. i.e., Moshiach the ultimate Chasid] to see corruption.")
Names of God Bible   
because you do not abandon my soul to the grave or allow your holy one to decay.
Modern English Version   
For You will not abandon my soul to Hades, nor will You allow Your Holy One to see corruption.
Easy-to-Read Version   
because you will not leave me in the place of death. You will not let the body of your Holy One rot in the grave.
International Children’s Bible   
This is because you will not leave me in the grave. You will not let your Holy One rot.
Lexham English Bible   
because you will not abandon my soul in Hades, nor will you permit your Holy One to experience decay.
New International Version - UK   
because you will not abandon me to the realm of the dead, you will not let your holy one see decay.
Disciples Literal New Testament   
because You will not abandon my soul to Hades, nor give Your holy One to see decay.