Home Master Index
←Prev   Acts 2:40   Next→ 



Source language
Original Greek   
ἑτέροις τε λόγοις πλείοσιν διεμαρτύρατο, καὶ παρεκάλει ⸀αὐτοὺς λέγων· Σώθητε ἀπὸ τῆς γενεᾶς τῆς σκολιᾶς ταύτης.
Greek - Transliteration via code library   
eterois te logois pleiosin diemarturato, kai parekalei rautous legon* Sothete apo tes geneas tes skolias tautes.

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
aliis etiam verbis pluribus testificatus est et exhortabatur eos dicens salvamini a generatione ista prava

King James Variants
American King James Version   
And with many other words did he testify and exhort, saying, Save yourselves from this untoward generation.
King James 2000 (out of print)   
And with many other words did he testify and exhort, saying, Save yourselves from this corrupt generation.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And with many other words did he testify and exhort, saying, Save yourselves from this untoward generation.
Authorized (King James) Version   
And with many other words did he testify and exhort, saying, Save yourselves from this untoward generation.
New King James Version   
And with many other words he testified and exhorted them, saying, “Be saved from this perverse generation.”
21st Century King James Version   
And with many other words did he testify and exhort, saying, “Save yourselves from this untoward generation.”

Other translations
American Standard Version   
And with many other words he testified, and exhorted them, saying, Save yourselves from this crooked generation.
Aramaic Bible in Plain English   
And with many other words he was testifying to them and beseeching them as he said, “Be saved from this perverse generation.”
Darby Bible Translation   
And with many other words he testified and exhorted them, saying, Be saved from this perverse generation.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And with very many other words did he testify and exhort them, saying: Save yourselves from this perverse generation.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And with many other words he testified, and exhorted them, saying, Save yourselves from this crooked generation.
English Standard Version Journaling Bible   
And with many other words he bore witness and continued to exhort them, saying, “Save yourselves from this crooked generation.”
God's Word   
Peter said much more to warn them. He urged, "Save yourselves from this corrupt generation."
Holman Christian Standard Bible   
And with many other words he testified and strongly urged them, saying, "Be saved from this corrupt generation!"
International Standard Version   
Using many different expressions, Peter continued to testify and to plead: "Be saved," he urged them, "from this corrupt generation!"
NET Bible   
With many other words he testified and exhorted them saying, "Save yourselves from this perverse generation!"
New American Standard Bible   
And with many other words he solemnly testified and kept on exhorting them, saying, "Be saved from this perverse generation!"
New International Version   
With many other words he warned them; and he pleaded with them, "Save yourselves from this corrupt generation."
New Living Translation   
Then Peter continued preaching for a long time, strongly urging all his listeners, "Save yourselves from this crooked generation!"
Webster's Bible Translation   
And with many other words did he testify and exhort, saying, Save yourselves from this perverse generation.
Weymouth New Testament   
And with many more appeals he solemnly warned and entreated them, saying, "Escape from this crooked generation."
The World English Bible   
With many other words he testified, and exhorted them, saying, "Save yourselves from this crooked generation!"
EasyEnglish Bible   
Peter also told them many other things. He continued to speak strongly to them. He told them to be careful and he said, ‘People who are alive today do not do what is right. Save yourselves from the punishment that God will send on them.’
Young‘s Literal Translation   
Also with many more other words he was testifying and exhorting, saying, `Be saved from this perverse generation;'
New Life Version   
He said many other things. He helped them understand that they should keep themselves from the sinful people of this day.
Revised Geneva Translation   
And he testified and exhorted them with many other words, saying, “Save yourselves from this perverse generation!”
The Voice Bible   
Peter was pleading and offering many logical reasons to believe.
Living Bible   
Then Peter preached a long sermon, telling about Jesus and strongly urging all his listeners to save themselves from the evils of their nation.
New Catholic Bible   
He offered further testimony with many other arguments as he exhorted them, “Save yourselves from this corrupt generation.”
Legacy Standard Bible   
And with many other words he solemnly bore witness and kept on exhorting them, saying, “Be saved from this crooked generation!”
Jubilee Bible 2000   
And with many other words he testified and exhorted, saying, Be saved from this perverse generation.
Christian Standard Bible   
With many other words he testified and strongly urged them, saying, “Be saved from this corrupt generation!”
Amplified Bible © 1954   
And [Peter] solemnly and earnestly witnessed (testified) and admonished (exhorted) with much more continuous speaking and warned (reproved, advised, encouraged) them, saying, Be saved from this crooked (perverse, wicked, unjust) generation.
New Century Version   
Peter warned them with many other words. He begged them, “Save yourselves from the evil of today’s people!”
The Message   
He went on in this vein for a long time, urging them over and over, “Get out while you can; get out of this sick and stupid culture!”
Evangelical Heritage Version ™   
He testified solemnly with many other words and was appealing to them, saying, “Save yourselves from this crooked generation.”
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
And with many other words he gave them warning and pleaded with them, saying, “Escape from · this corrupt generation.” ·
New Revised Standard Version Catholic Edition   
And he testified with many other arguments and exhorted them, saying, “Save yourselves from this corrupt generation.”
New Matthew Bible   
And with many other words he bore witness and exhorted them, saying, Save yourselves from this perverse generation.
Good News Translation®   
Peter made his appeal to them and with many other words he urged them, saying, “Save yourselves from the punishment coming on this wicked people!”
Wycliffe Bible   
Also with other words full many he witnessed to them, and admonished them, and said, Be ye saved from this depraved generation [saying, Be ye saved from this wicked, or shrewd, generation].
New Testament for Everyone   
He carried on explaining things to them with many other words. “Let God rescue you,” he was urging them, “from this wicked generation!”
Contemporary English Version   
Peter told them many other things as well. Then he said, “I beg you to save yourselves from what will happen to all these evil people.”
Revised Standard Version Catholic Edition   
And he testified with many other words and exhorted them, saying, “Save yourselves from this crooked generation.”
J.B. Phillips New Testament   
Peter said much more than this as he gave his testimony and implored them, saying, “Save yourselves from this perverted generation!”
New Revised Standard Version Updated Edition   
And he testified with many other arguments and exhorted them, saying, “Save yourselves from this corrupt generation.”
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
And he testified with many other arguments and exhorted them, saying, ‘Save yourselves from this corrupt generation.’
Common English Bible © 2011   
With many other words he testified to them and encouraged them, saying, “Be saved from this perverse generation.”
Amplified Bible © 2015   
And Peter solemnly testified and continued to admonish and urge them with many more words, saying, “Be saved from this crooked and unjust generation!”
English Standard Version Anglicised   
And with many other words he bore witness and continued to exhort them, saying, “Save yourselves from this crooked generation.”
New American Bible (Revised Edition)   
He testified with many other arguments, and was exhorting them, “Save yourselves from this corrupt generation.”
New American Standard Bible   
And with many other words he solemnly testified and kept on urging them, saying, “Be saved from this perverse generation!”
The Expanded Bible   
Peter ·warned [testified to] them with many other ·words [arguments]. He ·begged [pleaded with; exhorted; urged] them, “Save yourselves from ·the evil of today’s people [L this corrupt/crooked/perverse generation]!”
Tree of Life Version   
With many other words he warned them and kept urging them, saying, “Save yourselves from this twisted generation!”
Revised Standard Version   
And he testified with many other words and exhorted them, saying, “Save yourselves from this crooked generation.”
New International Reader's Version   
Peter said many other things to warn them. He begged them, “Save yourselves from these evil people.”
BRG Bible   
And with many other words did he testify and exhort, saying, Save yourselves from this untoward generation.
Complete Jewish Bible   
He pressed his case with many other arguments and kept pleading with them, “Save yourselves from this perverse generation!”
Worldwide English (New Testament)   
Peter went on talking and teaching the people. `Do not follow the wrong ways of people today,' he begged.
New Revised Standard Version, Anglicised   
And he testified with many other arguments and exhorted them, saying, ‘Save yourselves from this corrupt generation.’
Orthodox Jewish Bible   
And with many other dvarim, Kefa gave solemn edut (testimony) and was warning them, "Receive yeshu’at Eloheinu from this DOR IKKESH U’FETALTOL (warped and crooked generation)!" DEVARIM 32:5]
Names of God Bible   
Peter said much more to warn them. He urged, “Save yourselves from this corrupt generation.”
Modern English Version   
With many other words he testified and exhorted them, saying, “Be saved from this perverse generation.”
Easy-to-Read Version   
Peter warned them with many other words; he begged them, “Save yourselves from the evil of the people who live now!”
International Children’s Bible   
Peter warned them with many other words. He begged them, “Save yourselves from the evil of today’s people!”
Lexham English Bible   
And with many other words he solemnly urged and exhorted them, saying, “Be saved from this crooked generation!”
New International Version - UK   
With many other words he warned them; and he pleaded with them, ‘Save yourselves from this corrupt generation.’
Disciples Literal New Testament   
And he solemnly-testified with many other words, and was exhorting them, saying, “Be saved from this crooked generation”.