Home Master Index
←Prev   Acts 20:10   Next→ 



Source language
Original Greek   
καταβὰς δὲ ὁ Παῦλος ἐπέπεσεν αὐτῷ καὶ συμπεριλαβὼν εἶπεν· Μὴ θορυβεῖσθε, ἡ γὰρ ψυχὴ αὐτοῦ ἐν αὐτῷ ἐστιν.
Greek - Transliteration via code library   
katabas de o Paulos epepesen auto kai sumperilabon eipen* Me thorubeisthe, e gar psukhe autou en auto estin.

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
ad quem cum descendisset Paulus incubuit super eum et conplexus dixit nolite turbari anima enim ipsius in eo est

King James Variants
American King James Version   
And Paul went down, and fell on him, and embracing him said, Trouble not yourselves; for his life is in him.
King James 2000 (out of print)   
And Paul went down, and fell upon him, and embracing him said, Trouble not yourselves; for his life is in him.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And Paul went down, and fell on him, and embracing him said, Trouble not yourselves; for his life is in him.
Authorized (King James) Version   
And Paul went down, and fell on him, and embracing him said, Trouble not yourselves; for his life is in him.
New King James Version   
But Paul went down, fell on him, and embracing him said, “Do not trouble yourselves, for his life is in him.”
21st Century King James Version   
And Paul went down and fell on him and, embracing him, said, “Trouble not yourselves, for his life is in him.”

Other translations
American Standard Version   
And Paul went down, and fell on him, and embracing him said, Make ye no ado; for his life is in him.
Aramaic Bible in Plain English   
And Paulus came down and fell upon him and embraced him and he said, “Do not be troubled, because his life is in him.”
Darby Bible Translation   
But Paul descending fell upon him, and enfolding him in his arms, said, Be not troubled, for his life is in him.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
To whom, when Paul had gone down, he laid himself upon him, and embracing him, said: Be not troubled, for his soul is in him.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And Paul went down, and fell on him, and embracing him said, Make ye no ado; for his life is in him.
English Standard Version Journaling Bible   
But Paul went down and bent over him, and taking him in his arms, said, “Do not be alarmed, for his life is in him.”
God's Word   
Paul went to him, took him into his arms, and said, "Don't worry! He's alive!"
Holman Christian Standard Bible   
But Paul went down, fell on him, embraced him, and said, "Don't be alarmed, for his life is in him!"
International Standard Version   
But Paul went down, bent over him, took him into his arms, and said, "Stop being alarmed, because he's still alive."
NET Bible   
But Paul went down, threw himself on the young man, put his arms around him, and said, "Do not be distressed, for he is still alive!"
New American Standard Bible   
But Paul went down and fell upon him, and after embracing him, he said, "Do not be troubled, for his life is in him."
New International Version   
Paul went down, threw himself on the young man and put his arms around him. "Don't be alarmed," he said. "He's alive!"
New Living Translation   
Paul went down, bent over him, and took him into his arms. "Don't worry," he said, "he's alive!"
Webster's Bible Translation   
And Paul went down, and fell on him, and embracing him, said, Trouble not yourselves; for his life is in him.
Weymouth New Testament   
Paul, however, went down, threw himself upon him, and folding him in his arms said, "Do not be alarmed; his life is still in him."
The World English Bible   
Paul went down, and fell upon him, and embracing him said, "Don't be troubled, for his life is in him."
EasyEnglish Bible   
So Paul went down the stairs to them all. He lay on top of the young man and held him with his arms. Then Paul said to them all, ‘Do not be afraid. He is still alive.’
Young‘s Literal Translation   
And Paul, having gone down, fell upon him, and having embraced [him], said, `Make no tumult, for his life is in him;'
New Life Version   
Paul went down and stood over him. Then he took him in his arms and said, “Do not be worried. He is alive!”
Revised Geneva Translation   
But Paul went down, and laid himself on him, and embraced him, saying, “Do not trouble yourselves. For his life is in him.”
The Voice Bible   
Paul joins us downstairs, bends over, and takes Eutychus in his arms. Paul: It’s OK. He’s alive again.
Living Bible   
Paul went down and took him into his arms. “Don’t worry,” he said, “he’s all right!” And he was! What a wave of awesome joy swept through the crowd! They all went back upstairs and ate the Lord’s Supper together; then Paul preached another long sermon—so it was dawn when he finally left them!
New Catholic Bible   
Paul went down, threw himself upon him, and took him in his arms. “Do not be alarmed,” he said. “He is still alive.”
Legacy Standard Bible   
But Paul went down and fell upon him, and after embracing him, he said, “Do not be troubled, for his life is in him.”
Jubilee Bible 2000   
And Paul went down and fell on him and, embracing him, said, Trouble not yourselves, for his soul is still in him.
Christian Standard Bible   
But Paul went down, bent over him, embraced him, and said, “Don’t be alarmed, because he’s alive.”
Amplified Bible © 1954   
But Paul went down and bent over him and embraced him, saying, Make no ado; his life is within him.
New Century Version   
Paul went down to Eutychus, knelt down, and put his arms around him. He said, “Don’t worry. He is alive now.”
The Message   
Paul went down, stretched himself on him, and hugged him hard. “No more crying,” he said. “There’s life in him yet.” Then Paul got up and served the Master’s Supper. And went on telling stories of the faith until dawn! On that note, they left—Paul going one way, the congregation another, leading the boy off alive, and full of life themselves.
Evangelical Heritage Version ™   
Paul went down, bent over him, threw his arms around him, and said, “Do not be alarmed, because he is alive!”
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
But Paul went down · and threw himself on him, and putting his arms around him, said, “Do not be alarmed, · for his life is in him.”
New Revised Standard Version Catholic Edition   
But Paul went down, and bending over him took him in his arms, and said, “Do not be alarmed, for his life is in him.”
New Matthew Bible   
Paul went down and fell on him, and embraced him and said, Don’t be troubled, for his life is in him.
Good News Translation®   
But Paul went down and threw himself on him and hugged him. “Don't worry,” he said, “he is still alive!”
Wycliffe Bible   
To whom when Paul came down, he lay on him, and embraced, and said [and embracing said], Do not ye be troubled; for his soul is in him.
New Testament for Everyone   
Paul went down, stooped over him and picked him up. “Don’t be alarmed,” he said. “There is life still in him.”
Contemporary English Version   
Paul went down and bent over Eutychus. He took him in his arms and said, “Don't worry! He's alive.”
Revised Standard Version Catholic Edition   
But Paul went down and bent over him, and embracing him said, “Do not be alarmed, for his life is in him.”
J.B. Phillips New Testament   
On the first day of the week, when we were assembled for the breaking of bread, Paul, since he intended to leave on the following day, began to speak to them and prolonged his address until almost midnight. There were a great many lamps burning in the upper room where we met, and a young man called Eutychus who was sitting on the window-sill fell asleep as Paul’s address became longer and longer. Finally, completely overcome by sleep, he fell to the ground from the third storey and was picked up as dead. But Paul went down, bent over him and holding him gently in his arms, said, “Don’t be alarmed; he is still alive.”
New Revised Standard Version Updated Edition   
But Paul went down and bending over him took him in his arms and said, “Do not be alarmed, for his life is in him.”
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
But Paul went down, and bending over him took him in his arms, and said, ‘Do not be alarmed, for his life is in him.’
Common English Bible © 2011   
Paul went down, fell on him and embraced him, then said, “Don’t be alarmed. He’s alive!”
Amplified Bible © 2015   
But Paul went down and threw himself on him and embraced him, and said [to those standing around him], “Do not be troubled, because he is alive.”
English Standard Version Anglicised   
But Paul went down and bent over him, and taking him in his arms, said, “Do not be alarmed, for his life is in him.”
New American Bible (Revised Edition)   
Paul went down, threw himself upon him, and said as he embraced him, “Don’t be alarmed; there is life in him.”
New American Standard Bible   
But Paul went down and fell upon him, and after embracing him, he said, “Do not be troubled, for he is still alive.”
The Expanded Bible   
Paul went down to Eutychus, ·knelt down [or threw himself on him; C like Elisha; 2 Kin. 4:32–35], and ·put his arms around [embraced] him. He said, “Don’t ·worry [fear]. ·He is alive now [L For his life/soul is in him].”
Tree of Life Version   
But Paul went down, fell on him and threw his arms around him. He said, “Don’t be upset, for his life is within him.”
Revised Standard Version   
But Paul went down and bent over him, and embracing him said, “Do not be alarmed, for his life is in him.”
New International Reader's Version   
Paul went down and threw himself on the young man. He put his arms around him. “Don’t be alarmed,” he told them. “He’s alive!”
BRG Bible   
And Paul went down, and fell on him, and embracing him said, Trouble not yourselves; for his life is in him.
Complete Jewish Bible   
But Sha’ul went down, threw himself onto him, put his arms around him and said, “Don’t be upset, he’s alive!”
Worldwide English (New Testament)   
Paul went down stairs. He lay on him and put his arms around him. `Do not fear,' he said. `He is alive.'
New Revised Standard Version, Anglicised   
But Paul went down, and bending over him took him in his arms, and said, ‘Do not be alarmed, for his life is in him.’
Orthodox Jewish Bible   
And having come down, Rav Sha’ul fell upon him, and, having embraced him, Rav Sha’ul said, "Do not be troubled, for his neshamah is in him." [MELACHIM ALEF 17:21; MELACHIM BAIS 4:34]
Names of God Bible   
Paul went to him, took him into his arms, and said, “Don’t worry! He’s alive!”
Modern English Version   
Paul went down and leaned over him, and embracing him said, “Do not be troubled, for he is alive.”
Easy-to-Read Version   
Paul went down to where Eutychus was, knelt down beside him, and put his arms around him. He said to the other believers, “Don’t worry. He is alive now.”
International Children’s Bible   
Paul went down to Eutychus. He knelt down and put his arms around him. He said, “Don’t worry. He is alive now.”
Lexham English Bible   
But Paul went down and threw himself on him, and putting his arms around him, said, “Do not be distressed, for his life is in him.”
New International Version - UK   
Paul went down, threw himself on the young man and put his arms round him. ‘Don’t be alarmed,’ he said. ‘He’s alive!’
Disciples Literal New Testament   
But having gone down, Paul fell upon him, and having embraced him, said, “Do not be thrown-into-a-commotion, for his life is in him!”