adduxerunt autem puerum viventem et consolati sunt non minime
And they brought the young man alive, and were not a little comforted.
And they brought the young man alive, and were not a little comforted.
And they brought the young man alive, and were not a little comforted.
And they brought the young man alive, and were not a little comforted.
And they brought the young man in alive, and they were not a little comforted.
And they brought the young man alive, and were not a little comforted.
And they brought the lad alive, and were not a little comforted.
And they brought the youth alive, and they rejoiced over him greatly.
And they brought away the boy alive, and were no little comforted.
And they brought the youth alive, and were not a little comforted.
And they brought the lad alive, and were not a little comforted.
And they took the youth away alive, and were not a little comforted.
The people took the boy home. They were greatly relieved that he was alive.
They brought the boy home alive and were greatly comforted.
They took the young man away alive and were greatly relieved.
They took the boy home alive and were greatly comforted.
They took away the boy alive, and were greatly comforted.
The people took the young man home alive and were greatly comforted.
Meanwhile, the young man was taken home unhurt, and everyone was greatly relieved.
And they brought the young man alive, and were not a little comforted.
They had taken the lad home alive, and were greatly comforted.
They brought the boy in alive, and were greatly comforted.
The other believers took Eutychus to his home. They were very happy because he was alive.
and they brought up the lad alive, and were comforted in no ordinary measure.
They were happy they could take the young man home alive.
And they brought the boy (alive). And they were not a little comforted.
(I should add that Eutychus had been taken home long before, his friends more than a little relieved that the boy was alive!)
Paul went down and took him into his arms. “Don’t worry,” he said, “he’s all right!” And he was! What a wave of awesome joy swept through the crowd! They all went back upstairs and ate the Lord’s Supper together; then Paul preached another long sermon—so it was dawn when he finally left them!
Meanwhile, they had taken the boy home, greatly relieved that he was alive.
And they took away the boy alive, and were not a little comforted.
And they took the young man home alive and were greatly comforted.
They brought the boy home alive and were greatly comforted.
They took the youth home alive, and were not a little comforted and cheered and refreshed and encouraged.
They took the young man home alive and were greatly comforted.
Paul went down, stretched himself on him, and hugged him hard. “No more crying,” he said. “There’s life in him yet.” Then Paul got up and served the Master’s Supper. And went on telling stories of the faith until dawn! On that note, they left—Paul going one way, the congregation another, leading the boy off alive, and full of life themselves.
They brought the boy home alive and were greatly comforted.
And they took the boy home alive and were encouraged not a little.
Meanwhile they had taken the boy away alive and were not a little comforted.
And they brought in the young man alive, and were not a little comforted.
They took the young man home alive and were greatly comforted.
And they brought the child alive, and they were comforted greatly [and they were comforted not least].
They took up the young man alive and were very much comforted.
Then the followers took the young man home alive and were very happy.
And they took the lad away alive, and were not a little comforted.
Then he went upstairs again and, when they had broken bread and eaten, continued a long earnest talk with them until daybreak, and so finally departed. As for the boy, they took him home alive, feeling immeasurably relieved.
Meanwhile they had taken the boy away alive and were not a little comforted.
Meanwhile they had taken the boy away alive and were not a little comforted.
They took the young man away alive, and they were greatly comforted.
They took the boy [Eutychus] home alive, and were greatly comforted and encouraged.
And they took the youth away alive, and were not a little comforted.
And they took the boy away alive and were immeasurably comforted.
They took away the boy alive, and were greatly comforted.
They took the young man home alive and were ·greatly [L not in a small measure] comforted.
So they took the boy away alive, greatly relieved.
And they took the lad away alive, and were not a little comforted.
The people took the young man home. They were greatly comforted because he was alive.
And they brought the young man alive, and were not a little comforted.
So, greatly relieved, they brought the boy home alive.
The people took the young man. They were very glad because he was alive.
Meanwhile they had taken the boy away alive and were not a little comforted.
And they led away the bochur chai! And they were not a little comforted.
The people took the boy home. They were greatly relieved that he was alive.
They took the lad in alive and were greatly comforted.
The Lord’s followers took Eutychus home alive, and they were all greatly comforted.
They took the young man home alive and were greatly comforted.
And they led the youth away alive, and were greatly comforted.
The people took the young man home alive and were greatly comforted.
And they brought the boy [along] alive. And they were not moderately comforted.
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!