nisi quod Spiritus Sanctus per omnes civitates protestatur mihi dicens quoniam vincula et tribulationes me manent
Save that the Holy Ghost witnesses in every city, saying that bonds and afflictions abide me.
Except that the Holy Spirit witnesses in every city, saying that bonds and afflictions await me.
Save that the Holy Ghost witnesseth in every city, saying that bonds and afflictions abide me.
save that the Holy Ghost witnesseth in every city, saying that bonds and afflictions abide me.
except that the Holy Spirit testifies in every city, saying that chains and tribulations await me.
save that the Holy Ghost witnesseth in every city, saying that bonds and afflictions await me.
save that the Holy Spirit testifieth unto me in every city, saying that bonds and afflictions abide me.
“However, The Spirit of Holiness testifies in every city to me and he says, 'Chains and afflictions are prepared for you.'”
only that the Holy Spirit testifies to me in every city, saying that bonds and tribulations await me.
Save that the Holy Ghost in every city witnesseth to me, saying: That bands and afflictions wait for me at Jerusalem.
save that the Holy Ghost testifieth unto me in every city, saying that bonds and afflictions abide me.
except that the Holy Spirit testifies to me in every city that imprisonment and afflictions await me.
However, the Holy Spirit warns me in every city that imprisonment and suffering are waiting for me.
except that in town after town the Holy Spirit testifies to me that chains and afflictions are waiting for me.
except that in town after town the Holy Spirit assures me that imprisonment and suffering are waiting for me.
except that the Holy Spirit warns me in town after town that imprisonment and persecutions are waiting for me.
except that the Holy Spirit solemnly testifies to me in every city, saying that bonds and afflictions await me.
I only know that in every city the Holy Spirit warns me that prison and hardships are facing me.
except that the Holy Spirit tells me in city after city that jail and suffering lie ahead.
Save that the Holy Spirit testifieth in every city, saying, that bonds and afflictions abide me.
except that the Holy Spirit, at town after town, testifies to me that imprisonment and suffering are awaiting me.
except that the Holy Spirit testifies in every city, saying that bonds and afflictions wait for me.
But I do know that much trouble will come to me. The Holy Spirit has told me about that. He said to me, “People will put you in prison and they will hurt you.”
save that the Holy Spirit in every city doth testify fully, saying, that for me bonds and tribulations remain;
But in every city I have been, the Holy Spirit tells me that trouble and chains will be waiting for me there.
“except that the Holy Ghost witnesses in every city, saying that bonds and afflictions await me.
but I know—the Holy Spirit has told me—that everywhere I go from now on, I will find imprisonment and persecution waiting for me.
except that the Holy Spirit has told me in city after city that jail and suffering lie ahead.
except that in every city the Holy Spirit warns me that I will face imprisonment and hardships.
except that the Holy Spirit solemnly testifies to me in every city, saying that chains and afflictions await me.
except that the Holy Spirit witnesses in every city, saying that prisons and tribulations await me.
except that in every town the Holy Spirit warns me that chains and afflictions are waiting for me.
Except that the Holy Spirit clearly and emphatically affirms to me in city after city that imprisonment and suffering await me.
I know only that in every city the Holy Spirit tells me that troubles and even jail wait for me.
“But there is another urgency before me now. I feel compelled to go to Jerusalem. I’m completely in the dark about what will happen when I get there. I do know that it won’t be any picnic, for the Holy Spirit has let me know repeatedly and clearly that there are hard times and imprisonment ahead. But that matters little. What matters most to me is to finish what God started: the job the Master Jesus gave me of letting everyone I meet know all about this incredibly extravagant generosity of God.
except that the Holy Spirit keeps warning me in town after town that chains and afflictions are waiting for me.
except that the Holy Spirit · testifies to me, saying that in every city imprisonment and persecutions are waiting for me.
except that the Holy Spirit testifies to me in every city that imprisonment and persecutions are waiting for me.
but that the Holy Spirit witnesses in every city, saying that bonds and trouble await me.
I only know that in every city the Holy Spirit has warned me that prison and troubles wait for me.
but that the Holy Ghost by all cities witnesseth to me, and saith [saying], that bonds and tribulations at Jerusalem abide me.
but only that the holy spirit testifies to me in city after city that captivity and trouble are in store for me.
In every city I visit, I am told by the Holy Spirit that I will be put in jail and will be in trouble in Jerusalem.
except that the Holy Spirit testifies to me in every city that imprisonment and afflictions await me.
At Miletus he sent to Ephesus to summon the elders of the Church. On their arrival he addressed them in these words: “I am sure you know how I have lived among you ever since I first set foot in Asia. You know how I served the Lord most humbly and what tears I have shed over the trials that have come to me through the plots of the Jews. You know I have never shrunk from telling you anything that was for your good, nor from teaching you in public or in your own homes. On the contrary I have most emphatically urged upon both Jews and Greeks repentance towards God and faith in our Lord Jesus. And now here I am, compelled by the Spirit to go to Jerusalem. I do not know what may happen to me there, except that the Holy Spirit warns me that imprisonment and persecution await me in every city that I visit. But frankly I do not consider my own life valuable to me so long as I can finish my course and complete the ministry which the Lord Jesus has given me in declaring the good news of the grace of God. Now I know well enough that not one of you among whom I have moved as I preached the kingdom of God will ever see my face again.
except that the Holy Spirit testifies to me in every city that imprisonment and persecutions are waiting for me.
except that the Holy Spirit testifies to me in every city that imprisonment and persecutions are waiting for me.
What I do know is that the Holy Spirit testifies to me from city to city that prisons and troubles await me.
except that the Holy Spirit solemnly [and emphatically] affirms to me in city after city that imprisonment and suffering await me.
except that the Holy Spirit testifies to me in every city that imprisonment and afflictions await me.
except that in one city after another the holy Spirit has been warning me that imprisonment and hardships await me.
except that the Holy Spirit solemnly testifies to me in every city, saying that chains and afflictions await me.
I know only that in every city the Holy Spirit ·tells [warns; testifies to] me that ·troubles and even jail [L chains and persecutions/afflictions] wait for me.
except that the Ruach ha-Kodesh bears witness to me from city to city, saying that bondage and afflictions await me.
except that the Holy Spirit testifies to me in every city that imprisonment and afflictions await me.
I only know that in every city the Spirit warns me. He tells me that I will face prison and suffering.
Save that the Holy Ghost witnesseth in every city, saying that bonds and afflictions abide me.
other than that in every city the Ruach HaKodesh keeps warning me that imprisonment and persecution await me.
But in every city the Holy Spirit tells me I will be put in prison. I will have much trouble.
except that the Holy Spirit testifies to me in every city that imprisonment and persecutions are waiting for me.
"Except that the Ruach Hakodesh, in every city, testifies to me, saying that the beis hasohar and tzoros are awaiting me.
However, the Holy Spirit warns me in every city that imprisonment and suffering are waiting for me.
except that the Holy Spirit testifies to me in every city that imprisonment and afflictions await me.
I know only that in every city the Holy Spirit tells me that troubles and even jail wait for me.
I know only that in every city the Holy Spirit tells me that troubles and even jail wait for me.
except that the Holy Spirit testifies to me in town after town, saying that bonds and persecutions await me.
I only know that in every city the Holy Spirit warns me that prison and hardships are facing me.
except that the Holy Spirit is solemnly-warning me in each city, saying that imprisonment and afflictions are awaiting me.
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!