Home Master Index
←Prev   Acts 20:25   Next→ 



Source language
Original Greek   
Καὶ νῦν ἰδοὺ ἐγὼ οἶδα ὅτι οὐκέτι ὄψεσθε τὸ πρόσωπόν μου ὑμεῖς πάντες ἐν οἷς διῆλθον κηρύσσων τὴν ⸀βασιλείαν.
Greek - Transliteration via code library   
Kai nun idou ego oida oti ouketi opsesthe to prosopon mou umeis pantes en ois dielthon kerusson ten rbasileian.

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et nunc ecce ego scio quia amplius non videbitis faciem meam vos omnes per quos transivi praedicans regnum Dei

King James Variants
American King James Version   
And now, behold, I know that you all, among whom I have gone preaching the kingdom of God, shall see my face no more.
King James 2000 (out of print)   
And now, behold, I know that you all, among whom I have gone preaching the kingdom of God, shall see my face no more.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And now, behold, I know that ye all, among whom I have gone preaching the kingdom of God, shall see my face no more.
Authorized (King James) Version   
And now, behold, I know that ye all, among whom I have gone preaching the kingdom of God, shall see my face no more.
New King James Version   
“And indeed, now I know that you all, among whom I have gone preaching the kingdom of God, will see my face no more.
21st Century King James Version   
“And now, behold, I know that ye all, among whom I have gone preaching the Kingdom of God, shall see my face no more.

Other translations
American Standard Version   
And now, behold, I know that ye all, among whom I went about preaching the kingdom, shall see my face no more.
Aramaic Bible in Plain English   
“And now I know that none of you will see my face again, all of you among whom I have gone and preached to you The Kingdom.”
Darby Bible Translation   
And now, behold, I know that ye all, among whom I have gone about preaching the kingdom of God, shall see my face no more.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And now behold, I know that all you, among whom I have gone preaching the kingdom of God, shall see my face no more.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And now, behold, I know that ye all, among whom I went about preaching the kingdom, shall see my face no more.
English Standard Version Journaling Bible   
And now, behold, I know that none of you among whom I have gone about proclaiming the kingdom will see my face again.
God's Word   
"Now I know that none of you whom I told about the kingdom [of God] will see me again.
Holman Christian Standard Bible   
And now I know that none of you will ever see my face again--everyone I went about preaching the kingdom to.
International Standard Version   
"Now I know that none of you among whom I traveled preaching about the kingdom will ever see my face again.
NET Bible   
"And now I know that none of you among whom I went around proclaiming the kingdom will see me again.
New American Standard Bible   
"And now, behold, I know that all of you, among whom I went about preaching the kingdom, will no longer see my face.
New International Version   
"Now I know that none of you among whom I have gone about preaching the kingdom will ever see me again.
New Living Translation   
"And now I know that none of you to whom I have preached the Kingdom will ever see me again.
Webster's Bible Translation   
And now behold, I know that ye all, among whom I have gone preaching the kingdom of God, will see my face no more.
Weymouth New Testament   
"And now, I know that none of you among whom I have gone in and out proclaiming the coming of the Kingdom will any longer see my face.
The World English Bible   
"Now, behold, I know that you all, among whom I went about preaching the Kingdom of God, will see my face no more.
EasyEnglish Bible   
I have lived among you and I have taught you all about the kingdom of God. But now I know that none of you will see me again.
Young‘s Literal Translation   
`And now, lo, I have known that no more shall ye see my face, -- ye all among whom I did go preaching the reign of God;
New Life Version   
“All of you have heard me preach the Good News. I am sure that none of you will ever see my face again.
Revised Geneva Translation   
“And now behold, I know that hereafter all of you among whom I have gone preaching the Kingdom of God shall no longer see my face.
The Voice Bible   
I now realize that this is our last good-bye. You have been like family in all my travels to proclaim the kingdom of God, but after today none of you will see my face again.
Living Bible   
“And now I know that none of you among whom I went about teaching the Kingdom will ever see me again.
New Catholic Bible   
“I have gone among you proclaiming the kingdom, but now I realize that none of you will ever see my face again.
Legacy Standard Bible   
“And now, behold, I know that all of you, among whom I went about preaching the kingdom, will no longer see my face.
Jubilee Bible 2000   
And now, behold, I know that ye all, among whom I have gone preaching the kingdom of God, shall see my face no more.
Christian Standard Bible   
“And now I know that none of you, among whom I went about preaching the kingdom, will ever see me again.
Amplified Bible © 1954   
And now, observe, I perceive that all of you, among whom I have gone in and out proclaiming the kingdom, will see my face no more.
New Century Version   
“And now, I know that none of you among whom I was preaching the kingdom of God will ever see me again.
The Message   
“And so this is good-bye. You’re not going to see me again, nor I you, you whom I have gone among for so long proclaiming the news of God’s inaugurated kingdom. I’ve done my best for you, given you my all, held back nothing of God’s will for you.
Evangelical Heritage Version ™   
“Now take note of this too. I know that none of you among whom I went around preaching the kingdom of God will ever see my face again.
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
“And now I know that none of you will see · my face again, you among whom I went about proclaiming the kingdom.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
“And now I know that none of you, among whom I have gone about proclaiming the kingdom, will ever see my face again.
New Matthew Bible   
And now behold, I am sure that henceforth you all (among whom I have gone preaching the kingdom of God) shall see my face no more.
Good News Translation®   
“I have gone about among all of you, preaching the Kingdom of God. And now I know that none of you will ever see me again.
Wycliffe Bible   
And now lo! I know, that ye shall no more see my face, all ye by which I passed [all ye by whom I passed], preaching the kingdom of God.
New Testament for Everyone   
“So now,” he went on, “I have gone to and fro preaching the kingdom among you, but I know that none of you will ever see my face again.
Contemporary English Version   
I have gone from place to place, preaching to you about God's kingdom, but now I know that none of you will ever see me again.
Revised Standard Version Catholic Edition   
And now, behold, I know that all you among whom I have gone about preaching the kingdom will see my face no more.
J.B. Phillips New Testament   
At Miletus he sent to Ephesus to summon the elders of the Church. On their arrival he addressed them in these words: “I am sure you know how I have lived among you ever since I first set foot in Asia. You know how I served the Lord most humbly and what tears I have shed over the trials that have come to me through the plots of the Jews. You know I have never shrunk from telling you anything that was for your good, nor from teaching you in public or in your own homes. On the contrary I have most emphatically urged upon both Jews and Greeks repentance towards God and faith in our Lord Jesus. And now here I am, compelled by the Spirit to go to Jerusalem. I do not know what may happen to me there, except that the Holy Spirit warns me that imprisonment and persecution await me in every city that I visit. But frankly I do not consider my own life valuable to me so long as I can finish my course and complete the ministry which the Lord Jesus has given me in declaring the good news of the grace of God. Now I know well enough that not one of you among whom I have moved as I preached the kingdom of God will ever see my face again.
New Revised Standard Version Updated Edition   
“And now I know that none of you, among whom I have gone about proclaiming the kingdom, will ever see my face again.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
‘And now I know that none of you, among whom I have gone about proclaiming the kingdom, will ever see my face again.
Common English Bible © 2011   
“I know that none of you will see me again—you among whom I traveled and proclaimed the kingdom.
Amplified Bible © 2015   
“And now, listen carefully: I know that none of you, among whom I went about preaching the kingdom, will see me again.
English Standard Version Anglicised   
And now, behold, I know that none of you among whom I have gone about proclaiming the kingdom will see my face again.
New American Bible (Revised Edition)   
“But now I know that none of you to whom I preached the kingdom during my travels will ever see my face again.
New American Standard Bible   
“And now behold, I know that all of you, among whom I went about preaching the kingdom, will no longer see my face.
The Expanded Bible   
“And now [L look; T behold], I know that none of you among whom I was ·preaching [proclaiming] the ·kingdom of God [L kingdom] will ever see ·me [L my face] again.
Tree of Life Version   
“Now, look! I know that none of you, among whom I have gone proclaiming the kingdom, will ever see my face again.
Revised Standard Version   
And now, behold, I know that all you among whom I have gone preaching the kingdom will see my face no more.
New International Reader's Version   
“I have spent time with you preaching about the kingdom. I know that none of you will ever see me again.
BRG Bible   
And now, behold, I know that ye all, among whom I have gone preaching the kingdom of God, shall see my face no more.
Complete Jewish Bible   
“Now, listen! I know that none of you people among whom I have gone about proclaiming the Kingdom will ever see me again.
Worldwide English (New Testament)   
I know that you all will never see me again. I have told you about God's kingdom.
New Revised Standard Version, Anglicised   
‘And now I know that none of you, among whom I have gone about proclaiming the kingdom, will ever see my face again.
Orthodox Jewish Bible   
"And now, hinei, I have da’as that no longer will you see my face, all of you among whom I went about preaching the Malchut Hashem.
Names of God Bible   
“Now I know that none of you whom I told about the kingdom of God will see me again.
Modern English Version   
“Now I know that all you, among whom I went proclaiming the kingdom of God, will see my face no more.
Easy-to-Read Version   
“And now listen to me. I know that none of you will ever see me again. All the time I was with you, I told you the Good News about God’s kingdom.
International Children’s Bible   
“And now, I know that none of you will ever see me again. All the time I was with you, I was preaching the kingdom of God.
Lexham English Bible   
“And now behold, I know that all of you, among whom I went about proclaiming the kingdom, will see my face no more.
New International Version - UK   
‘Now I know that none of you among whom I have gone about preaching the kingdom will ever see me again.
Disciples Literal New Testament   
“And now, behold— I know that you all, among whom I went-about proclaiming the kingdom, will no longer see my face.