Home Master Index
←Prev   Acts 20:7   Next→ 



Source language
Original Greek   
Ἐν δὲ τῇ μιᾷ τῶν σαββάτων συνηγμένων ⸀ἡμῶν κλάσαι ἄρτον ὁ Παῦλος διελέγετο αὐτοῖς, μέλλων ἐξιέναι τῇ ἐπαύριον, παρέτεινέν τε τὸν λόγον μέχρι μεσονυκτίου.
Greek - Transliteration via code library   
En de te mia ton sabbaton sunegmenon remon klasai arton o Paulos dielegeto autois, mellon exienai te epaurion, pareteinen te ton logon mekhri mesonuktiou.

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
in una autem sabbati cum convenissemus ad frangendum panem Paulus disputabat eis profecturus in crastinum protraxitque sermonem usque in mediam noctem

King James Variants
American King James Version   
And on the first day of the week, when the disciples came together to break bread, Paul preached to them, ready to depart on the morrow; and continued his speech until midnight.
King James 2000 (out of print)   
And upon the first day of the week, when the disciples came together to break bread, Paul preached unto them, ready to depart on the next day; and continued his speech until midnight.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And upon the first day of the week, when the disciples came together to break bread, Paul preached unto them, ready to depart on the morrow; and continued his speech until midnight.
Authorized (King James) Version   
And upon the first day of the week, when the disciples came together to break bread, Paul preached unto them, ready to depart on the morrow; and continued his speech until midnight.
New King James Version   
Now on the first day of the week, when the disciples came together to break bread, Paul, ready to depart the next day, spoke to them and continued his message until midnight.
21st Century King James Version   
And upon the first day of the week, when the disciples came together to break bread, Paul preached unto them, ready to depart on the morrow, and continued his speech until midnight.

Other translations
American Standard Version   
And upon the first day of the week, when we were gathered together to break bread, Paul discoursed with them, intending to depart on the morrow; and prolonged his speech until midnight.
Aramaic Bible in Plain English   
In the first day of the week, when we assembled to break the Eucharist, Paulus was speaking with them, because the next day he was going to go out by himself and he prolonged speaking until midnight.
Darby Bible Translation   
And the first day of the week, we being assembled to break bread, Paul discoursed to them, about to depart on the morrow. And he prolonged the discourse till midnight.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And on the first day of the week, when we were assembled to break bread, Paul discoursed with them, being to depart on the morrow: and he continued his speech until midnight.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And upon the first day of the week, when we were gathered together to break bread, Paul discoursed with them, intending to depart on the morrow; and prolonged his speech until midnight.
English Standard Version Journaling Bible   
On the first day of the week, when we were gathered together to break bread, Paul talked with them, intending to depart on the next day, and he prolonged his speech until midnight.
God's Word   
On Sunday we met to break bread. Paul was discussing [Scripture] with the people. Since he intended to leave the next day, he kept talking until midnight.
Holman Christian Standard Bible   
On the first day of the week, we assembled to break bread. Paul spoke to them, and since he was about to depart the next day, he extended his message until midnight.
International Standard Version   
On the first day of the week, when we had met to break bread, Paul began to address the people. Since he intended to leave the next day, he went on speaking until midnight.
NET Bible   
On the first day of the week, when we met to break bread, Paul began to speak to the people, and because he intended to leave the next day, he extended his message until midnight.
New American Standard Bible   
On the first day of the week, when we were gathered together to break bread, Paul began talking to them, intending to leave the next day, and he prolonged his message until midnight.
New International Version   
On the first day of the week we came together to break bread. Paul spoke to the people and, because he intended to leave the next day, kept on talking until midnight.
New Living Translation   
On the first day of the week, we gathered with the local believers to share in the Lord's Supper. Paul was preaching to them, and since he was leaving the next day, he kept talking until midnight.
Webster's Bible Translation   
And upon the first day of the week, when the disciples came together to break bread, Paul preached to them (ready to depart on the morrow) and continued his speech until midnight.
Weymouth New Testament   
On the first day of the week, when we had met to break bread, Paul, who was going away the next morning, was preaching to them, and prolonged his discourse till midnight.
The World English Bible   
On the first day of the week, when the disciples were gathered together to break bread, Paul talked with them, intending to depart on the next day, and continued his speech until midnight.
EasyEnglish Bible   
On the Sunday evening, we met together with the believers. We broke bread into pieces and we shared it with each other. Paul spoke to the believers for a long time, until midnight. This was because he wanted to leave Troas the next day.
Young‘s Literal Translation   
And on the first of the week, the disciples having been gathered together to break bread, Paul was discoursing to them, about to depart on the morrow, he was also continuing the discourse till midnight,
New Life Version   
On the first day of the week we met together to eat the Lord’s supper. Paul talked to them. He thought he would leave the next day, so he kept on talking until twelve o’clock at night.
Revised Geneva Translation   
And the first day of the week (the disciples having come together to break bread), Paul, ready to leave the next day, preached to them, and continued preaching until midnight.
The Voice Bible   
The Sunday night before our Monday departure, we gathered to celebrate the breaking of bread. Imagine you are celebrating with them: We are in an upstairs room, with the gentle light and shadows cast by several lamps. Paul is carrying on an extended dialogue with the believers, taking advantage of every moment since we plan to leave at first light. The conversation stretches on until midnight.
Living Bible   
On Sunday we gathered for a Communion service, with Paul preaching. And since he was leaving the next day, he talked until midnight!
New Catholic Bible   
On the first day of the week, when we gathered for the breaking of the bread, Paul spoke to the people, and because he was going to leave on the next day, he continued speaking until midnight.
Legacy Standard Bible   
And on the first day of the week, when we were gathered together to break bread, Paul began speaking to them, intending to leave the next day, and he prolonged his message until midnight.
Jubilee Bible 2000   
And the first of the sabbaths, when the disciples came together to break bread, Paul preached unto them, ready to depart the next day, and continued his word until midnight.
Christian Standard Bible   
On the first day of the week, we assembled to break bread. Paul spoke to them, and since he was about to depart the next day, he kept on talking until midnight.
Amplified Bible © 1954   
And on the first day of the week, when we were assembled together to break bread [the Lord’s Supper], Paul discoursed with them, intending to leave the next morning; and he kept on with his message until midnight.
New Century Version   
On the first day of the week, we all met together to break bread, and Paul spoke to the group. Because he was planning to leave the next day, he kept on talking until midnight.
The Message   
We met on Sunday to worship and celebrate the Master’s Supper. Paul addressed the congregation. Our plan was to leave first thing in the morning, but Paul talked on, way past midnight. We were meeting in a well-lighted upper room. A young man named Eutychus was sitting in an open window. As Paul went on and on, Eutychus fell sound asleep and toppled out the third-story window. When they picked him up, he was dead.
Evangelical Heritage Version ™   
On the first day of the week, when we were gathered together to break bread, Paul spoke to the people. Since he intended to leave the next day, he continued talking until midnight.
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
On · the first day of the week, when we had gathered to break bread, · Paul addressed them, and since he intended to leave the next day, he continued his message until midnight.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
On the first day of the week, when we met to break bread, Paul was holding a discussion with them; since he intended to leave the next day, he continued speaking until midnight.
New Matthew Bible   
And on the morrow after the Sabbath day, the disciples came together to break bread. Paul, who was ready to depart on the next day, preached to them, and continued preaching until midnight.
Good News Translation®   
On Saturday evening we gathered together for the fellowship meal. Paul spoke to the people and kept on speaking until midnight, since he was going to leave the next day.
Wycliffe Bible   
And in the first day of the week, when we came to break bread, Paul disputed with them, and should go forth in the morrow [Paul disputed with them, he to going in the morrow]; and he drew along the sermon till into midnight.
New Testament for Everyone   
On the first day of the week we gathered to break bread. Paul was intending to leave the following morning. He was engaged in discussion with them, and he went on talking up to midnight.
Contemporary English Version   
On the first day of the week we met to break bread together. Paul spoke to the people until midnight because he was leaving the next morning.
Revised Standard Version Catholic Edition   
On the first day of the week, when we were gathered together to break bread, Paul talked with them, intending to depart on the morrow; and he prolonged his speech until midnight.
J.B. Phillips New Testament   
On the first day of the week, when we were assembled for the breaking of bread, Paul, since he intended to leave on the following day, began to speak to them and prolonged his address until almost midnight. There were a great many lamps burning in the upper room where we met, and a young man called Eutychus who was sitting on the window-sill fell asleep as Paul’s address became longer and longer. Finally, completely overcome by sleep, he fell to the ground from the third storey and was picked up as dead. But Paul went down, bent over him and holding him gently in his arms, said, “Don’t be alarmed; he is still alive.”
New Revised Standard Version Updated Edition   
On the first day of the week, when we met to break bread, Paul was holding a discussion with them; since he intended to leave the next day, he continued speaking until midnight.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
On the first day of the week, when we met to break bread, Paul was holding a discussion with them; since he intended to leave the next day, he continued speaking until midnight.
Common English Bible © 2011   
On the first day of the week, as we gathered together for a meal, Paul was holding a discussion with them. Since he was leaving the next day, he continued talking until midnight.
Amplified Bible © 2015   
Now on the first day of the week (Sunday), when we were gathered together to break bread (share communion), Paul began talking with them, intending to leave the next day; and he kept on with his message until midnight.
English Standard Version Anglicised   
On the first day of the week, when we were gathered together to break bread, Paul talked with them, intending to depart on the next day, and he prolonged his speech until midnight.
New American Bible (Revised Edition)   
On the first day of the week when we gathered to break bread, Paul spoke to them because he was going to leave on the next day, and he kept on speaking until midnight.
New American Standard Bible   
On the first day of the week, when we were gathered together to break bread, Paul began talking to them, intending to leave the next day, and he prolonged his message until midnight.
The Expanded Bible   
On the first day of the week [C Sunday; or perhaps Saturday night since the Jewish day began in the evening (Greeks reckoned from the morning)], we all met together to break bread [C probably a reference to the Lord’s Supper; Luke 22:14–20], and Paul ·spoke to [or was having a discussion with] the group. Because he was planning to leave the next day, he kept on talking until midnight.
Tree of Life Version   
Now on the first day of the week, we gathered to break bread. Paul was talking with them, intending to leave the next day, so he prolonged his speech till midnight.
Revised Standard Version   
On the first day of the week, when we were gathered together to break bread, Paul talked with them, intending to depart on the morrow; and he prolonged his speech until midnight.
New International Reader's Version   
On the first day of the week we met to break bread and eat together. Paul spoke to the people. He kept on talking until midnight because he planned to leave the next day.
BRG Bible   
And upon the first day of the week, when the disciples came together to break bread, Paul preached unto them, ready to depart on the morrow; and continued his speech until midnight.
Complete Jewish Bible   
On Motza’ei-Shabbat, when we were gathered to break bread, Sha’ul addressed them. Since he was going to leave the next day, he kept talking until midnight.
Worldwide English (New Testament)   
n the first day of the week the disciples met together to break bread. Paul was ready to leave the next day. He talked a long time to the people at the meeting until long into the night. They were gathered in an upstairs room with many lights.
New Revised Standard Version, Anglicised   
On the first day of the week, when we met to break bread, Paul was holding a discussion with them; since he intended to leave the next day, he continued speaking until midnight.
Orthodox Jewish Bible   
And on Yom Rishon, when we met for tish (it was Motzoei Shabbos when there was a Melaveh Malkeh communal meal), Rav Sha’ul was saying a shiur to them, since he would have to depart early the next day and was having to extend the message until chatzot halailah.
Names of God Bible   
On Sunday we met to break bread. Paul was discussing Scripture with the people. Since he intended to leave the next day, he kept talking until midnight.
Modern English Version   
On the first day of the week, when the disciples came together to break bread, Paul, ready to leave the next day, preached to them and continued his message until midnight.
Easy-to-Read Version   
On Sunday we all met together to eat the Lord’s Supper. Paul talked to the group. Because he was planning to leave the next day, he continued talking until midnight.
International Children’s Bible   
On the first day of the week, we all met together to break bread. Paul spoke to the group. Because he was planning to leave the next day, he kept on talking till midnight.
Lexham English Bible   
And on the first day of the week, when we had assembled to break bread, Paul began conversing with them, because he was going to leave on the next day, and he extended his message until midnight.
New International Version - UK   
On the first day of the week we came together to break bread. Paul spoke to the people and, because he intended to leave the next day, kept on talking until midnight.
Disciples Literal New Testament   
And on the first day of the week, we having been gathered together to break bread, Paul was speaking to them, being about to go away on the next day. And he was extending the message until midnight.