Home Master Index
←Prev   Acts 21:14   Next→ 



Source language
Original Greek   
μὴ πειθομένου δὲ αὐτοῦ ἡσυχάσαμεν εἰπόντες· ⸂Τοῦ κυρίου τὸ θέλημα⸃ ⸀γινέσθω.
Greek - Transliteration via code library   
me peithomenou de autou esukhasamen eipontes* [?]Tou kuriou to thelema[?] rginestho.

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et cum ei suadere non possemus quievimus dicentes Domini voluntas fiat

King James Variants
American King James Version   
And when he would not be persuaded, we ceased, saying, The will of the Lord be done.
King James 2000 (out of print)   
And when he would not be persuaded, we ceased, saying, The will of the Lord be done.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And when he would not be persuaded, we ceased, saying, The will of the Lord be done.
Authorized (King James) Version   
And when he would not be persuaded, we ceased, saying, The will of the Lord be done.
New King James Version   
So when he would not be persuaded, we ceased, saying, “The will of the Lord be done.”
21st Century King James Version   
And when he would not be dissuaded, we ceased, saying, “The will of the Lord be done.”

Other translations
American Standard Version   
And when he would not be persuaded, we ceased, saying, The will of the Lord be done.
Aramaic Bible in Plain English   
And when he was not persuaded by us, we ceased, and we said, “The will of our Lord be done.”
Darby Bible Translation   
And when he would not be persuaded, we were silent, saying, The will of the Lord be done.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And when we could not persuade him, we ceased, saying: The will of the Lord be done.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And when he would not be persuaded, we ceased, saying, The will of the Lord be done.
English Standard Version Journaling Bible   
And since he would not be persuaded, we ceased and said, “Let the will of the Lord be done.”
God's Word   
When Paul could not be persuaded, we dropped the issue and said, "May the Lord's will be done."
Holman Christian Standard Bible   
Since he would not be persuaded, we stopped talking and simply said, "The Lord's will be done!"
International Standard Version   
When he could not be persuaded otherwise, we remained silent except to say, "May the Lord's will be done."
NET Bible   
Because he could not be persuaded, we said no more except, "The Lord's will be done."
New American Standard Bible   
And since he would not be persuaded, we fell silent, remarking, "The will of the Lord be done!"
New International Version   
When he would not be dissuaded, we gave up and said, "The Lord's will be done."
New Living Translation   
When it was clear that we couldn't persuade him, we gave up and said, "The Lord's will be done."
Webster's Bible Translation   
And when he would not be persuaded, we ceased, saying, The will of the Lord be done.
Weymouth New Testament   
So when he was not to be dissuaded, we ceased remonstrating with him and said, "The Lord's will be done!"
The World English Bible   
When he would not be persuaded, we ceased, saying, "The Lord's will be done."
EasyEnglish Bible   
We could not cause Paul to think in a different way. So we stopped saying to him, ‘You should not go to Jerusalem.’ Instead we said to him, ‘We want the Lord God to do what he wants.’
Young‘s Literal Translation   
and he not being persuaded, we were silent, saying, `The will of the Lord be done.'
New Life Version   
Paul would not listen to us. So we stopped begging him and said, “May whatever God wants be done.”
Revised Geneva Translation   
So when he would not be persuaded, we ceased, saying, “The will of the Lord be done.”
The Voice Bible   
We realized our persuasion was fruitless, so we stopped pleading with him and simply said, “The Lord’s will be done.”
Living Bible   
When it was clear that he wouldn’t be dissuaded, we gave up and said, “The will of the Lord be done.”
New Catholic Bible   
Since he would not be dissuaded, we finally gave up and said, “The Lord’s will be done.”
Legacy Standard Bible   
And since he would not be persuaded, we fell silent, saying, “The will of the Lord be done!”
Jubilee Bible 2000   
And when he would not be persuaded, we ceased, saying, Let the will of the Lord be done.
Christian Standard Bible   
Since he would not be persuaded, we said no more except, “The Lord’s will be done.”
Amplified Bible © 1954   
And when he would not yield to [our] persuading, we stopped [urging and imploring him], saying, The Lord’s will be done!
New Century Version   
We could not persuade him to stay away from Jerusalem. So we stopped begging him and said, “We pray that what the Lord wants will be done.”
The Message   
We saw that we weren’t making even a dent in his resolve, and gave up. “It’s in God’s hands now,” we said. “Master, you handle it.”
Evangelical Heritage Version ™   
Since he could not be persuaded, we said nothing more except, “May the Lord’s will be done.”
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
And since he would not be persuaded, we fell silent, saying, “Let the will of the Lord be done.”
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Since he would not be persuaded, we remained silent except to say, “The Lord’s will be done.”
New Matthew Bible   
When we could not turn his mind, we gave up, saying, May the will of the Lord be fulfilled.
Good News Translation®   
We could not convince him, so we gave up and said, “May the Lord's will be done.”
Wycliffe Bible   
And when we might not counsel him, we were still, and said [saying], The will of the Lord be done.
New Testament for Everyone   
When we realized we couldn’t dissuade him, we gave up the attempt. “May the Lord’s will be done,” was all we said.
Contemporary English Version   
Since we could not get Paul to change his mind, we gave up and prayed, “Lord, please make us willing to do what you want.”
Revised Standard Version Catholic Edition   
And when he would not be persuaded, we ceased and said, “The will of the Lord be done.”
J.B. Phillips New Testament   
Since he could not be dissuaded all we could do was to say, “May the Lord’s will be done,” and hold our tongues.
New Revised Standard Version Updated Edition   
Since he would not be persuaded, we remained silent except to say, “The Lord’s will be done.”
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Since he would not be persuaded, we remained silent except to say, ‘The Lord’s will be done.’
Common English Bible © 2011   
Since we couldn’t talk him out of it, the only thing we could say was, “The Lord’s will be done.”
Amplified Bible © 2015   
And since he would not be dissuaded, we stopped pleading and fell silent, saying, “The Lord’s will be done!”
English Standard Version Anglicised   
And since he would not be persuaded, we ceased and said, “Let the will of the Lord be done.”
New American Bible (Revised Edition)   
Since he would not be dissuaded we let the matter rest, saying, “The Lord’s will be done.”
New American Standard Bible   
And since he would not be persuaded, we became quiet, remarking, “The will of the Lord be done!”
The Expanded Bible   
We could not ·persuade him to stay away from Jerusalem [L persuade/convince him]. So we ·stopped begging him [L remained silent] and said, “·We pray that what the Lord wants will [L Let the Lord’s will] be done.”
Tree of Life Version   
Since he would not be persuaded, we fell silent, saying only, “May the Lord’s will be done.”
Revised Standard Version   
And when he would not be persuaded, we ceased and said, “The will of the Lord be done.”
New International Reader's Version   
We couldn’t change his mind. So we gave up. We said, “May what the Lord wants to happen be done.”
BRG Bible   
And when he would not be persuaded, we ceased, saying, The will of the Lord be done.
Complete Jewish Bible   
And when he would not be convinced, we said, “May the Lord’s will be done,” and kept quiet.
Worldwide English (New Testament)   
So when we saw that he would not change his mind, we stopped begging him. We said, `May the Lord do what he wants to be done.'
New Revised Standard Version, Anglicised   
Since he would not be persuaded, we remained silent except to say, ‘The Lord’s will be done.’
Orthodox Jewish Bible   
And not persuading him, we remained silent, having said, "Let the ratzon Hashem be done."
Names of God Bible   
When Paul could not be persuaded, we dropped the issue and said, “May the Lord’s will be done.”
Modern English Version   
When he would not be persuaded, we kept silent and said, “Let the will of the Lord be done.”
Easy-to-Read Version   
We could not persuade him to stay away from Jerusalem. So we stopped begging him and said, “We pray that what the Lord wants will be done.”
International Children’s Bible   
We could not persuade him to stay away from Jerusalem. So we stopped begging him and said, “We pray that what the Lord wants will be done.”
Lexham English Bible   
And because he would not be persuaded, we remained silent, saying, “The will of the Lord be done.”
New International Version - UK   
When he would not be dissuaded, we gave up and said, ‘The Lord’s will be done.’
Disciples Literal New Testament   
And he not being persuaded, we were quiet, having said, “Let the Lord’s will be done”.