quid ergo est utique oportet convenire multitudinem audient enim te supervenisse
What is it therefore? the multitude must needs come together: for they will hear that you are come.
What is it therefore? the multitude must needs come together: for they will hear that you are come.
What is it therefore? the multitude must needs come together: for they will hear that thou art come.
What is it therefore? the multitude must needs come together: for they will hear that thou art come.
What then? The assembly must certainly meet, for they will hear that you have come.
What is therefore to be done? The multitude must surely come together, for they will hear that thou art come.
What is it therefore? They will certainly hear that thou art come.
“Therefore, because this has been heard by them, they have come here.”
What is it then? a multitude must necessarily come together, for they will hear that thou art come.
What is it therefore? the multitude must needs come together: for they will hear that thou art come.
What is it therefore? they will certainly hear that thou art come.
What then is to be done? They will certainly hear that you have come.
What should we do about this? They will certainly hear that you're in town.
So what is to be done? They will certainly hear that you've come.
What is to be done? They will certainly hear that you have come.
What then should we do? They will no doubt hear that you have come.
"What, then, is to be done? They will certainly hear that you have come.
What shall we do? They will certainly hear that you have come,
What should we do? They will certainly hear that you have come.
What is it therefore? the multitude must needs come together: for they will hear that thou art come.
What then ought you to do? They are sure to hear that you have come to Jerusalem;
What then? The assembly must certainly meet, for they will hear that you have come.
We need to do something about this problem. These Jewish believers will certainly hear that you are in Jerusalem.
what then is it? certainly the multitude it behoveth to come together, for they will hear that thou hast come.
What should we do about it? They will hear that you have come.
What then? The multitude must certainly come together. For they shall hear that you have come.
We need to deal with this situation, since word will spread that you’re here in the city.
Now what can be done? For they will certainly hear that you have come.
What then is to be done? They are sure to hear that you have arrived.
What, then, is to be done? They will certainly hear that you have come.
What is it therefore? The multitude must needs come together, for they will hear that thou art come.
So what is to be done? They will certainly hear that you’ve come.
What then [is best that] should be done? A multitude will come together, for they will surely hear that you have arrived.
What should we do? They will learn that you have come.
“We’re worried about what will happen when they discover you’re in town. There’s bound to be trouble. So here is what we want you to do: There are four men from our company who have taken a vow involving ritual purification, but have no money to pay the expenses. Join these men in their vows and pay their expenses. Then it will become obvious to everyone that there is nothing to the rumors going around about you and that you are in fact scrupulous in your reverence for the laws of Moses.
So what is to be done? They will certainly hear that you have come.
What then is to be done? They will certainly hear that you have come.
What then is to be done? They will certainly hear that you have come.
What then? This group is bound to get together, because they will hear that you have come.
They are sure to hear that you have arrived. What should be done, then?
Therefore what is [this]? It behooveth that the multitude come together; for they shall hear, that thou art come.
Where does this leave us? They will certainly hear that you have come.
What should we do now that our people have heard you are here?
What then is to be done? They will certainly hear that you have come.
Some of the disciples from Caesarea accompanied us and they brought us to the house of Mnason, a native of Cyprus and one of the earliest disciples, with whom we were going to stay. On our arrival at Jerusalem the brothers gave us a very warm welcome. On the following day Paul went with us to visit James, and all the elders were present. When he had greeted them he gave them a detailed account of all that God had done among the Gentiles through his ministry, and they, on hearing this account, glorified God. Then they said to him, “You know, brother, how many thousands there are among the Jews who have become believers, and that every one of these is a staunch upholder of the Law. They have been told about you—that you teach all Jews who live among the Gentiles to disregard the Law of Moses, and tell them not to circumcise their children nor observe the old customs. What will happen now, for they are simply bound to hear that you have arrived? Now why not follow this suggestion of ours? We have four men here under a vow. Suppose you join them and be purified with them, pay their expenses so that they may have their hair cut short, and then everyone will know there is no truth in the stories about you, but that you yourself observe the Law. As for those Gentiles who have believed, we have sent them a letter with our decision that they should abstain from what has been offered to idols, from blood and from what has been strangled, and from sexual immorality”
What then is to be done? They will certainly hear that you have come.
What then is to be done? They will certainly hear that you have come.
What about this? Without a doubt, they will hear that you have arrived.
What then should be done? They will certainly hear that you have arrived.
What then is to be done? They will certainly hear that you have come.
What is to be done? They will surely hear that you have arrived.
So what is to be done? They will certainly hear that you have come.
What [L then; therefore] should we do? They will [L surely] ·learn [hear] that you have come.
What’s to be done then? No doubt they will hear that you have come.
What then is to be done? They will certainly hear that you have come.
What should we do? They will certainly hear that you have come.
What is it therefore? the multitude must needs come together: for they will hear that thou art come.
“What, then, is to be done? They will certainly hear that you have come.
What should we do about it? Many people will gather together because they will surely hear that you have come.
What then is to be done? They will certainly hear that you have come.
"What then is to be done? Certainly these Orthodox Jewish ma’aminim hameshichiyim [i.e., who have emunah in our Rebbe Melech HaMoshiach Adoneinu Yehoshua, Ac 21:20] will get word that you have come.
What should we do about this? They will certainly hear that you’re in town.
What then shall be done? The assembly will certainly meet, for they will hear that you have come.
“What should we do? The Jewish believers here will learn that you have come.
What should we do? The Jewish believers here will learn that you have come.
What then is to be done? Doubtless they will all hear that you have come!
What shall we do? They will certainly hear that you have come,
What, then, is to be done? They will surely hear that you have come.
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!