hoc ergo fac quod tibi dicimus sunt nobis viri quattuor votum habentes super se
Do therefore this that we say to you: We have four men which have a vow on them;
Do therefore this that we say to you: We have four men who have a vow on themselves;
Do therefore this that we say to thee: We have four men which have a vow on them;
Do therefore this that we say to thee: We have four men which have a vow on them;
Therefore do what we tell you: We have four men who have taken a vow.
Do therefore this which we say to thee: We have four men who have taken a vow upon themselves.
Do therefore this that we say to thee: We have four men that have a vow on them;
“Do what we tell you; we have four men who have vowed to purify themselves.”
This do therefore that we say to thee: We have four men who have a vow on them;
Do therefore this that we say to thee. We have four men, who have a vow on them.
Do therefore this that we say to thee: We have four men which have a vow on them;
Do therefore what we tell you. We have four men who are under a vow;
So follow our advice. We have four men who have made a vow to God.
Therefore do what we tell you: We have four men who have obligated themselves with a vow.
So do what we tell you. We have four men who are under a vow.
So do what we tell you: We have four men who have taken a vow;
"Therefore do this that we tell you. We have four men who are under a vow;
so do what we tell you. There are four men with us who have made a vow.
"Here's what we want you to do. We have four men here who have completed their vow.
Do therefore this that we say to thee: we have four men who have a vow on them;
so do this which we now tell you. We have four men here who have a vow resting on them.
Therefore do what we tell you. We have four men who have taken a vow.
We will tell you what you must do. There are four Jewish men in our group who have made a promise to God.
`This, therefore, do that we say to thee: We have four men having a vow on themselves,
You must do what we tell you. We have four men with us who have made a promise to God.
Therefore, do what we tell you. We have four men who have made a vow.
So here’s what we would like you to do. We have four men here who are fulfilling a vow.
“We suggest this: We have four men here who are preparing to shave their heads and take some vows.
“This is what we suggest that you do. We have four men here who are under a vow.
Therefore do this that we tell you. We have four men who are under a vow;
Do therefore this that we say to thee: We have four men among us who have a vow on them;
Therefore do what we tell you: We have four men who have made a vow.
Therefore do just what we tell you. With us are four men who have taken a vow upon themselves.
So we will tell you what to do: Four of our men have made a promise to God.
“We’re worried about what will happen when they discover you’re in town. There’s bound to be trouble. So here is what we want you to do: There are four men from our company who have taken a vow involving ritual purification, but have no money to pay the expenses. Join these men in their vows and pay their expenses. Then it will become obvious to everyone that there is nothing to the rumors going around about you and that you are in fact scrupulous in your reverence for the laws of Moses.
So do what we are going to tell you. “We have four men who have taken a vow.
Therefore, do what we tell you. There are with us four men who have taken upon themselves a vow.
So do what we tell you. We have four men who are under a vow.
Do therefore what we say to you: We have four men who are under a vow.
This is what we want you to do. There are four men here who have taken a vow.
Therefore do thou this thing, that we say to thee. There be to us four men, that have a vow on them.
So do what we tell you: there are four men here who have taken a vow upon themselves.
Please do what we ask, because four of our men have made special promises to God.
Do therefore what we tell you. We have four men who are under a vow;
Some of the disciples from Caesarea accompanied us and they brought us to the house of Mnason, a native of Cyprus and one of the earliest disciples, with whom we were going to stay. On our arrival at Jerusalem the brothers gave us a very warm welcome. On the following day Paul went with us to visit James, and all the elders were present. When he had greeted them he gave them a detailed account of all that God had done among the Gentiles through his ministry, and they, on hearing this account, glorified God. Then they said to him, “You know, brother, how many thousands there are among the Jews who have become believers, and that every one of these is a staunch upholder of the Law. They have been told about you—that you teach all Jews who live among the Gentiles to disregard the Law of Moses, and tell them not to circumcise their children nor observe the old customs. What will happen now, for they are simply bound to hear that you have arrived? Now why not follow this suggestion of ours? We have four men here under a vow. Suppose you join them and be purified with them, pay their expenses so that they may have their hair cut short, and then everyone will know there is no truth in the stories about you, but that you yourself observe the Law. As for those Gentiles who have believed, we have sent them a letter with our decision that they should abstain from what has been offered to idols, from blood and from what has been strangled, and from sexual immorality”
So do what we tell you. We have four men who are under a vow.
So do what we tell you. We have four men who are under a vow.
You must therefore do what we tell you. Four men among us have made a solemn promise.
Therefore do just what we tell you. We have four men who have taken a vow;
Do therefore what we tell you. We have four men who are under a vow;
So do what we tell you. We have four men who have taken a vow.
Therefore, do as we tell you: we have four men who have a vow upon themselves;
So ·we will tell you what to do [L do what we say]: Four of our men have made a ·promise to God [L vow].
“So do what we tell you. We have four men who have a vow on themselves.
Do therefore what we tell you. We have four men who are under a vow;
So do what we tell you. There are four men with us who have made a promise to God.
Do therefore this that we say to thee: We have four men which have a vow on them;
So do what we tell you. We have four men who are under a vow.
Now then, do the thing we tell you. We have four men who have made a promise.
So do what we tell you. We have four men who are under a vow.
"This, therefore, do what we tell you. There are with us arba’ah anashim who are under a neder Nezirim.
So follow our advice. We have four men who have made a vow to God.
Therefore do what we tell you. We have four men who have taken a vow.
So we will tell you what to do: Four of our men have made a vow to God.
So we will tell you what to do: Four of our men have made a promise to God.
Therefore do this that we tell you: we have four men who have taken a vow upon themselves.
so do what we tell you. There are four men with us who have made a vow.
Therefore do this which we tell you: There are four men with us having a vow upon themselves.
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!