commotaque est civitas tota et facta est concursio populi et adprehendentes Paulum trahebant eum extra templum et statim clausae sunt ianuae
And all the city was moved, and the people ran together: and they took Paul, and drew him out of the temple: and immediately the doors were shut.
And all the city was moved, and the people ran together: and they took Paul, and drew him out of the temple: and immediately the doors were shut.
And all the city was moved, and the people ran together: and they took Paul, and drew him out of the temple: and forthwith the doors were shut.
And all the city was moved, and the people ran together: and they took Paul, and drew him out of the temple: and forthwith the doors were shut.
And all the city was disturbed; and the people ran together, seized Paul, and dragged him out of the temple; and immediately the doors were shut.
And all the city was moved and the people ran together, and they took Paul and dragged him out of the temple; and forthwith the doors were shut.
And all the city was moved, and the people ran together; and they laid hold on Paul, and dragged him out of the temple: and straightway the doors were shut.
And the entire city was stirred up and all the people assembled and they seized Paulus and they dragged him outside of The Temple and immediately the gates were shut.
And the whole city was moved, and there was a concourse of the people; and having laid hold on Paul they drew him out of the temple, and immediately the doors were shut.
And the whole city was in an uproar: and the people ran together. And taking Paul, they drew him out of the temple, and immediately the doors were shut.
And all the city was moved, and the people ran together: and they laid hold on Paul, and dragged him out of the temple: and straightway the doors were shut.
Then all the city was stirred up, and the people ran together. They seized Paul and dragged him out of the temple, and at once the gates were shut.
The whole city was in chaos, and a mob formed. The mob grabbed Paul and dragged him out of the temple courtyard. The courtyard doors were immediately shut.
The whole city was stirred up, and the people rushed together. They seized Paul, dragged him out of the temple complex, and at once the gates were shut.
The whole city was in chaos. The people rushed together, grabbed Paul, dragged him out of the Temple, and at once the doors were sealed shut.
The whole city was stirred up, and the people rushed together. They seized Paul and dragged him out of the temple courts, and immediately the doors were shut.
Then all the city was provoked, and the people rushed together, and taking hold of Paul they dragged him out of the temple, and immediately the doors were shut.
The whole city was aroused, and the people came running from all directions. Seizing Paul, they dragged him from the temple, and immediately the gates were shut.
The whole city was rocked by these accusations, and a great riot followed. Paul was grabbed and dragged out of the Temple, and immediately the gates were closed behind him.
And all the city was moved, and the people ran together: and they took Paul and drew him out of the temple. And forthwith the doors were shut.
The excitement spread through the whole city, and the people rushed in crowds to the Temple, and there laid hold of Paul and began to drag him out; and the Temple gates were immediately closed.
All the city was moved, and the people ran together. They seized Paul and dragged him out of the temple. Immediately the doors were shut.
Many other people in the city heard about the trouble and they also became angry. They all ran from their homes to the temple and they took hold of Paul. Then they pulled him out of the temple and they closed the doors immediately.
All the city also was moved and there was a running together of the people, and having laid hold on Paul, they were drawing him out of the temple, and immediately were the doors shut,
All the people in the city were crying out with loud voices. The people pushed and moved together. They took Paul and dragged him out of the house of God. Then the doors were shut.
Then all the city was moved, and the people ran together. And they took Paul, and dragged him out of the Temple, and immediately the doors were shut.
It was too late to clarify, though, because word spread and soon a huge crowd rushed to the temple. They held Paul and dragged him from the temple and shut the doors behind them.
The whole population of the city was electrified by these accusations and a great riot followed. Paul was dragged out of the Temple, and immediately the gates were closed behind him.
Thus, the entire city was in turmoil, and people came running from all directions. They seized Paul and dragged him out of the temple, and the gates were then shut.
Then all the city was stirred, and the people rushed together, and taking hold of Paul they dragged him out of the temple, and immediately the doors were shut.
So that all the city was moved, and the people ran together; and they took Paul and drew him out of the temple, and immediately the doors were shut.
The whole city was stirred up, and the people rushed together. They seized Paul, dragged him out of the temple, and at once the gates were shut.
Then the whole city was aroused and thrown into confusion, and the people rushed together; they laid hands on Paul and dragged him outside the temple, and immediately the gates were closed.
All the people in Jerusalem became upset. Together they ran, took Paul, and dragged him out of the Temple. The Temple doors were closed immediately.
Soon the whole city was in an uproar, people running from everywhere to the Temple to get in on the action. They grabbed Paul, dragged him outside, and locked the Temple gates so he couldn’t get back in and gain sanctuary.
The whole city was stirred up, and the people rushed together as a mob. They seized Paul, dragged him out of the temple, and immediately the gates were shut.
Then all the city was stirred up, and a mob of people quickly formed. · They seized · Paul and dragged him outside the temple, and immediately the gates were shut.
Then all the city was aroused, and the people rushed together. They seized Paul and dragged him out of the temple, and immediately the doors were shut.
And all the city was moved, and the people swarmed together. And they took Paul and drew him out of the temple, and immediately the doors were shut to.
Confusion spread through the whole city, and the people all ran together, grabbed Paul, and dragged him out of the Temple. At once the Temple doors were closed.
And all the city was moved, and a running together of the people was made. And they took Paul, and drew him out of the temple; and at once [and anon] the gates were closed.
The whole city was stirred up, and people rushed together from all around. They seized Paul and dragged him outside the Temple, and the gates were shut at once.
The whole city was in an uproar, and the people turned into a mob. They grabbed Paul and dragged him out of the temple. Then suddenly the doors were shut.
Then all the city was aroused, and the people ran together; they seized Paul and dragged him out of the temple, and at once the gates were shut.
So Paul joined the four men and on the following day, after being purified with them, went into the Temple to give notice of the time when the period of purification would be finished and an offering would be made on behalf of each one of them. The seven days were almost over when the Jews from Asia caught sight of Paul in the Temple. They stirred up the whole crowd and seized him, shouting, “Men of Israel, help! This is the man who is teaching everybody everywhere to despise our people, our Law and this place. Why, he has even brought Greeks into the Temple and he has defiled this holy place!” For they had previously seen Trophimus the Ephesian with Paul in the city and they had concluded that Paul had brought him into the Temple. The whole city was stirred by this speech and a mob collected who seized Paul and dragged him outside the Temple, and the doors were slammed behind him.
Then all the city was aroused, and the people rushed together. They seized Paul and dragged him out of the temple, and immediately the doors were shut.
Then all the city was aroused, and the people rushed together. They seized Paul and dragged him out of the temple, and immediately the doors were shut.
The entire city was stirred up. The people came rushing, seized Paul, and dragged him out of the temple. Immediately the gates were closed.
Then the whole city was provoked and confused, and the people rushed together. They seized Paul and dragged him out of the temple, and immediately the gates were closed.
Then all the city was stirred up, and the people ran together. They seized Paul and dragged him out of the temple, and at once the gates were shut.
The whole city was in turmoil with people rushing together. They seized Paul and dragged him out of the temple, and immediately the gates were closed.
Then the whole city was provoked and the people rushed together, and taking hold of Paul they dragged him out of the temple, and immediately the doors were shut.
·All the people in Jerusalem [L The whole city] became ·upset [aroused]. Together they ·ran [or rushed together; came running], took Paul, and dragged him out of the Temple. The Temple doors were closed immediately.
The whole city was stirred up, and the people rushed together. They grabbed Paul and dragged him out of the Temple, and the gates were shut at once.
Then all the city was aroused, and the people ran together; they seized Paul and dragged him out of the temple, and at once the gates were shut.
The whole city was stirred up. People came running from all directions. They grabbed Paul and dragged him out of the temple. Right away the temple gates were shut.
And all the city was moved, and the people ran together: and they took Paul, and drew him out of the temple: and forthwith the doors were shut.
The whole city was aroused, and people came running from all over. They seized Sha’ul and dragged him out of the Temple, and at once the gates were shut.
So all the people in the city were excited. They came running. They caught Paul and took him out of the temple by force. Then the doors were shut behind them.
Then all the city was aroused, and the people rushed together. They seized Paul and dragged him out of the temple, and immediately the doors were shut.
—And the whole city was aroused and the people were rushing together, and they seized Rav Sha’ul, and they were dragging him outside the Beit Hamikdash; and immediately the delatot were shut.
The whole city was in chaos, and a mob formed. The mob grabbed Paul and dragged him out of the temple courtyard. The courtyard doors were immediately shut.
Then the whole city was provoked, and the people ran together. They seized Paul and dragged him out of the temple. And immediately the doors were shut.
An angry reaction spread throughout the city, and everyone came running to the Temple. They grabbed Paul and dragged him out of the holy area, and the gates were closed immediately.
All the people in Jerusalem became very upset. They ran and took Paul and dragged him out of the Temple. The Temple doors were closed immediately.
And the whole city was stirred up, and the people came running together, and they seized Paul and dragged him outside of the temple courts, and immediately the doors were shut.
The whole city was aroused, and the people came running from all directions. Seizing Paul, they dragged him from the temple, and immediately the gates were shut.
And the whole city was set-in-motion, and a running-together of the people took place. And having taken-hold-of Paul, they were dragging him outside of the temple. And immediately the doors were shut.
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!