Home Master Index
←Prev   Acts 21:33   Next→ 



Source language
Original Greek   
⸂τότε ἐγγίσας⸃ ὁ χιλίαρχος ἐπελάβετο αὐτοῦ καὶ ἐκέλευσε δεθῆναι ἁλύσεσι δυσί, καὶ ἐπυνθάνετο ⸀τίς εἴη καὶ τί ἐστιν πεποιηκώς.
Greek - Transliteration via code library   
[?]tote eggisas[?] o khiliarkhos epelabeto autou kai ekeleuse dethenai alusesi dusi, kai epunthaneto rtis eie kai ti estin pepoiekos.

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
tunc accedens tribunus adprehendit eum et iussit alligari catenis duabus et interrogabat quis esset et quid fecisset

King James Variants
American King James Version   
Then the chief captain came near, and took him, and commanded him to be bound with two chains; and demanded who he was, and what he had done.
King James 2000 (out of print)   
Then the chief captain came near, and took him, and commanded him to be bound with two chains; and demanded who he was, and what he had done.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Then the chief captain came near, and took him, and commanded him to be bound with two chains; and demanded who he was, and what he had done.
Authorized (King James) Version   
Then the chief captain came near, and took him, and commanded him to be bound with two chains; and demanded who he was, and what he had done.
New King James Version   
Then the commander came near and took him, and commanded him to be bound with two chains; and he asked who he was and what he had done.
21st Century King James Version   
Then the chief captain came near, and took him and commanded that he be bound with two chains, and demanded who he was and what he had done.

Other translations
American Standard Version   
Then the chief captain came near, and laid hold on him, and commanded him to be bound with two chains; and inquired who he was, and what he had done.
Aramaic Bible in Plain English   
And the Chiliarch called him and took him and commanded to bind him with two chains, and he was asking about him, who he was and what he had done.
Darby Bible Translation   
Then the chiliarch came up and laid hold upon him, and commanded him to be bound with two chains, and inquired who he might be, and what he had done.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Then the tribune coming near, took him, and commanded him to be bound with two chains: and demanded who he was, and what he had done.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Then the chief captain came near, and laid hold on him, and commanded him to be bound with two chains; and inquired who he was, and what he had done.
English Standard Version Journaling Bible   
Then the tribune came up and arrested him and ordered him to be bound with two chains. He inquired who he was and what he had done.
God's Word   
Then the officer went to Paul, grabbed him, and ordered him to be tied up with two chains. The officer asked who Paul was and what he had done.
Holman Christian Standard Bible   
Then the commander came up, took him into custody, and ordered him to be bound with two chains. He asked who he was and what he had done.
International Standard Version   
Then the tribune came up, grabbed Paul, and ordered him to be tied up with two chains. He then asked who Paul was and what he had done.
NET Bible   
Then the commanding officer came up and arrested him and ordered him to be tied up with two chains; he then asked who he was and what he had done.
New American Standard Bible   
Then the commander came up and took hold of him, and ordered him to be bound with two chains; and he began asking who he was and what he had done.
New International Version   
The commander came up and arrested him and ordered him to be bound with two chains. Then he asked who he was and what he had done.
New Living Translation   
Then the commander arrested him and ordered him bound with two chains. He asked the crowd who he was and what he had done.
Webster's Bible Translation   
Then the chief captain came near and took him, and commanded him to be bound with two chains: and inquired who he was, and what he had done.
Weymouth New Testament   
Then the Tribune, making his way to him, arrested him, and, having ordered him to be secured with two chains, proceeded to ask who he was and what he had been doing.
The World English Bible   
Then the commanding officer came near, arrested him, commanded him to be bound with two chains, and inquired who he was and what he had done.
EasyEnglish Bible   
The Roman soldiers' leader went to Paul and he took hold of him. He said to his men, ‘Tie two chains round the arms of this man.’ Then he asked the people in the crowd, ‘Who is this man and what has he done?’
Young‘s Literal Translation   
Then the chief captain, having come nigh, took him, and commanded [him] to be bound with two chains, and was inquiring who he may be, and what it is he hath been doing,
New Life Version   
The captain came and took hold of Paul. He told his soldiers to tie Paul with two chains. Then he asked who he was and what he had done.
Revised Geneva Translation   
Then the chief captain came near and took him, and commanded that he be bound with two chains, and asked who he was and what he had done.
The Voice Bible   
The commandant took him into custody and ordered him to be bound with two chains. He conducted a preliminary interrogation—asking Paul’s name, what he had done.
Living Bible   
The commander arrested him and ordered him bound with double chains. Then he asked the crowd who he was and what he had done.
New Catholic Bible   
Then the commander came forward, arrested him, and ordered him to be bound with two chains. Next he asked who he was and what he had done.
Legacy Standard Bible   
Then the commander came up and took hold of him, and ordered him to be bound with two chains; and he began asking who he was and what he had done.
Jubilee Bible 2000   
Then the tribunal came near and took him and commanded him to be bound with two chains and demanded to know who he was and what he had done.
Christian Standard Bible   
Then the commander approached, took him into custody, and ordered him to be bound with two chains. He asked who he was and what he had done.
Amplified Bible © 1954   
Then the commandant approached and arrested Paul and ordered that he be secured with two chains. He then inquired who he was and what he had done.
New Century Version   
The commander went to Paul and arrested him. He told his soldiers to tie Paul with two chains. Then he asked who he was and what he had done wrong.
The Message   
The captain came up and put Paul under arrest. He first ordered him handcuffed, and then asked who he was and what he had done. All he got from the crowd were shouts, one yelling this, another that. It was impossible to tell one word from another in the mob hysteria, so the captain ordered Paul taken to the military barracks. But when they got to the Temple steps, the mob became so violent that the soldiers had to carry Paul. As they carried him away, the crowd followed, shouting, “Kill him! Kill him!”
Evangelical Heritage Version ™   
Then the commander approached Paul, arrested him, and gave an order that he should be bound with two chains. He asked who Paul was and what he had done.
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
Then the commanding officer came up and arrested him and ordered him to be tied up with two chains. Then he asked who he might be and what he had done.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Then the tribune came, arrested him, and ordered him to be bound with two chains; he inquired who he was and what he had done.
New Matthew Bible   
Then the captain came near and took him, and commanded him to be bound with two chains, and demanded who he was and what he had done.
Good News Translation®   
The commander went over to Paul, arrested him, and ordered him to be bound with two chains. Then he asked, “Who is this man, and what has he done?”
Wycliffe Bible   
Then the tribune came, and caught him, and commanded, that he were bound with two chains [Then the tribune coming to, caught him, and commanded to be bound with two chains]; and asked, who he was, and what he had done.
New Testament for Everyone   
Then the tribune came up, arrested him, ordered him to be bound with two chains, and asked who he was and what he had done.
Contemporary English Version   
The army commander went over and arrested him and had him bound with two chains. Then he tried to find out who Paul was and what he had done.
Revised Standard Version Catholic Edition   
Then the tribune came up and arrested him, and ordered him to be bound with two chains. He inquired who he was and what he had done.
J.B. Phillips New Testament   
They were trying to kill him when a report reached the ears of the colonel of the regiment that the whole of Jerusalem was in an uproar. Without a moment’s delay he took soldiers and centurions and ran down to them. When they saw the colonel and the soldiers they stopped beating Paul. The colonel came up to Paul and arrested him and ordered him to be bound with two chains. Then he enquired who the man was and what he had been doing. Some of the crowd shouted one thing and some another, and since he could not be certain of the facts because of the shouting that was going on, the colonel ordered him to be brought to the barracks. When Paul got to the steps he was actually carried by the soldiers because of the violence of the mob. For the mass of the people followed, shouting, “Kill him!” Just as they were going to take him into the barracks Paul asked the colonel, “May I say something to you?”
New Revised Standard Version Updated Edition   
Then the tribune came, arrested him, and ordered him to be bound with two chains; he inquired who he was and what he had done.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Then the tribune came, arrested him, and ordered him to be bound with two chains; he inquired who he was and what he had done.
Common English Bible © 2011   
When the commander arrived, he arrested Paul and ordered him to be bound with two chains. Only then did he begin to ask who Paul was and what he had done.
Amplified Bible © 2015   
Then the commander came up and arrested Paul, and ordered that he be bound with two chains. Then he asked who he was and what he had done.
English Standard Version Anglicised   
Then the tribune came up and arrested him and ordered him to be bound with two chains. He enquired who he was and what he had done.
New American Bible (Revised Edition)   
The cohort commander came forward, arrested him, and ordered him to be secured with two chains; he tried to find out who he might be and what he had done.
New American Standard Bible   
Then the commander came up and took hold of him, and ordered that he be bound with two chains; and he began asking who he was and what he had done.
The Expanded Bible   
The ·commander [tribune] went to Paul and arrested him. He told his soldiers to ·bind [shackle] Paul with two chains. Then he ·asked [inquired about] who he was and what he had done wrong.
Tree of Life Version   
Then the commander came up, arrested Paul, ordered him to be bound with two chains, and began investigating what he had done.
Revised Standard Version   
Then the tribune came up and arrested him, and ordered him to be bound with two chains. He inquired who he was and what he had done.
New International Reader's Version   
The commander came up and arrested Paul. He ordered him to be held with two chains. Then he asked who Paul was and what he had done.
BRG Bible   
Then the chief captain came near, and took him, and commanded him to be bound with two chains; and demanded who he was, and what he had done.
Complete Jewish Bible   
Then the commander came up, arrested him and ordered him to be tied up with two chains. He asked who he was and what he had done.
Worldwide English (New Testament)   
Then the officer came up and took Paul. He had him tied with two chains. Then he asked who he was and what he had done.
New Revised Standard Version, Anglicised   
Then the tribune came, arrested him, and ordered him to be bound with two chains; he inquired who he was and what he had done.
Orthodox Jewish Bible   
Then the Roman tribune came near and took hold of Rav Sha’ul and ordered him to be bound with two sharsherot (chains), and the tribune was inquiring who he might be and what he had done.
Names of God Bible   
Then the officer went to Paul, grabbed him, and ordered him to be tied up with two chains. The officer asked who Paul was and what he had done.
Modern English Version   
Then the commander came and arrested him, and ordered that he be bound with two chains. Then he asked who he was and what he had done.
Easy-to-Read Version   
The commander went over to Paul and arrested him. He told his soldiers to tie him up with two chains. Then he asked, “Who is this man? What has he done wrong?”
International Children’s Bible   
The commander went to Paul and arrested him. He told his soldiers to bind Paul with two chains. Then he asked, “Who is this man? What has he done wrong?”
Lexham English Bible   
Then the military tribune came up and arrested him and ordered him to be bound with two chains, and inquired who he was and what it was that he had done.
New International Version - UK   
The commander came up and arrested him and ordered him to be bound with two chains. Then he asked who he was and what he had done.
Disciples Literal New Testament   
Then having drawn-near, the commander took-hold-of him. And he ordered that he be bound with two chains. And he was inquiring as to who he might be and what he has done.