Home Master Index
←Prev   Acts 22:1   Next→ 



Source language
Original Greek   
Ἄνδρες ἀδελφοὶ καὶ πατέρες, ἀκούσατέ μου τῆς πρὸς ὑμᾶς νυνὶ ἀπολογίας.
Greek - Transliteration via code library   
Andres adelphoi kai pateres, akousate mou tes pros umas nuni apologias.

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
viri fratres et patres audite quam ad vos nunc reddo rationem

King James Variants
American King James Version   
Men, brothers, and fathers, hear you my defense which I make now to you.
King James 2000 (out of print)   
Men, brethren, and fathers, hear you my defense which I make now unto you.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Men, brethren, and fathers, hear ye my defence which I make now unto you.
Authorized (King James) Version   
Men, brethren, and fathers, hear ye my defence which I make now unto you.
New King James Version   
“Brethren and fathers, hear my defense before you now.”
21st Century King James Version   
“Men, brethren, and fathers, hear ye my defense which I make now unto you.”

Other translations
American Standard Version   
Brethren and fathers, hear ye the defence which I now make unto you.
Aramaic Bible in Plain English   
“Brothers and fathers, hear my defense unto you.”
Darby Bible Translation   
Brethren and fathers, hear my defence which I now make to you.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
MEN, brethren, and fathers, hear ye the account which I now give unto you.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Brethren and fathers, hear ye the defence which I now make unto you.
English Standard Version Journaling Bible   
“Brothers and fathers, hear the defense that I now make before you.”
God's Word   
"Brothers and fathers, listen as I now present my case to you."
Holman Christian Standard Bible   
Brothers and fathers, listen now to my defense before you."
International Standard Version   
"Brothers and fathers, listen to the defense that I am now making before you."
NET Bible   
"Brothers and fathers, listen to my defense that I now make to you."
New American Standard Bible   
"Brethren and fathers, hear my defense which I now offer to you."
New International Version   
"Brothers and fathers, listen now to my defense."
New Living Translation   
"Brothers and esteemed fathers," Paul said, "listen to me as I offer my defense."
Webster's Bible Translation   
Men, brethren, and fathers, hear ye my defense which I make now to you.
Weymouth New Testament   
"Brethren and fathers," he said, "listen to my defence which I now make before you."
The World English Bible   
"Brothers and fathers, listen to the defense which I now make to you."
EasyEnglish Bible   
Paul said to the crowd, ‘Please, listen to me, you Jewish leaders and all you other people who are Jews like me. I want to explain to you what has happened here.’
Young‘s Literal Translation   
`Men, brethren, and fathers, hear my defence now unto you;' --
New Life Version   
Paul said, “Brothers and fathers, listen to what I have to say to you.”
Revised Geneva Translation   
“You men, brothers and fathers, hear now my defense towards you!”
The Voice Bible   
Paul: Brothers and fathers, please let me defend myself against these charges.
Living Bible   
“Brothers and fathers, listen to me as I offer my defense.”
New Catholic Bible   
“Brethren and fathers, listen to what I have to say to you in my defense.”
Legacy Standard Bible   
“Men, brothers, and fathers, hear my defense which I now offer to you.”
Jubilee Bible 2000   
Men, brethren, and fathers, hear ye my defense which I make now unto you.
Christian Standard Bible   
“Brothers and fathers, listen now to my defense before you.”
Amplified Bible © 1954   
Brethren and fathers, listen to the defense which I now make in your presence.
New Century Version   
Paul said, “Brothers and fathers, listen to my defense to you.”
The Message   
“My dear brothers and fathers, listen carefully to what I have to say before you jump to conclusions about me.” When they heard him speaking Hebrew, they grew even quieter. No one wanted to miss a word of this. He continued, “I am a good Jew, born in Tarsus in the province of Cilicia, but educated here in Jerusalem under the exacting eye of Rabbi Gamaliel, thoroughly instructed in our religious traditions. And I’ve always been passionately on God’s side, just as you are right now.
Evangelical Heritage Version ™   
“Gentlemen, brothers, and fathers, listen to my defense, which I am now going to make to you.”
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
“My brothers and fathers, listen now to me · as I make my defense to you.”
New Revised Standard Version Catholic Edition   
“Brothers and fathers, listen to the defense that I now make before you.”
New Matthew Bible   
Men, brethren and fathers, hear my answer, which I make to you.
Good News Translation®   
“My fellow Jews, listen to me as I make my defense before you!”
Wycliffe Bible   
Brethren and fathers [Men, brethren and fathers], hear ye what reason I yield now to you.
New Testament for Everyone   
“My brothers and fathers,” he began, “hear me as I explain myself to you.”
Contemporary English Version   
“My friends and leaders of our nation, listen as I explain what happened!”
Revised Standard Version Catholic Edition   
“Brethren and fathers, hear the defense which I now make before you.”
J.B. Phillips New Testament   
“My brothers and my fathers, listen to what I have to say in my own defence.”
New Revised Standard Version Updated Edition   
“Brothers and fathers, listen to the defense that I now make before you.”
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
‘Brothers and fathers, listen to the defence that I now make before you.’
Common English Bible © 2011   
“Brothers and fathers, listen now to my defense.”
Amplified Bible © 2015   
“Brethren and fathers (kinsmen), hear my defense which I now offer to you.”
English Standard Version Anglicised   
“Brothers and fathers, hear the defence that I now make before you.”
New American Bible (Revised Edition)   
“My brothers and fathers, listen to what I am about to say to you in my defense.”
New American Standard Bible   
“Brothers and fathers, hear my defense which I now offer to you.”
The Expanded Bible   
Paul said, “[L Men,] Brothers and fathers, listen to my defense to you.”
Tree of Life Version   
“Brothers and fathers, listen to my defense which I now present to you.”
Revised Standard Version   
“Brethren and fathers, hear the defense which I now make before you.”
New International Reader's Version   
“Brothers and fathers,” Paul began, “listen to me now. I want to give you reasons for my actions.”
BRG Bible   
Men, brethren, and fathers, hear ye my defence which I make now unto you.
Complete Jewish Bible   
“Brothers and fathers! Listen to me as I make my defense before you now!”
Worldwide English (New Testament)   
Paul said, `Men, brothers, and fathers, listen while I tell you my side of this matter.'
New Revised Standard Version, Anglicised   
‘Brothers and fathers, listen to the defence that I now make before you.’
Orthodox Jewish Bible   
Rav Sha’ul said, "Anashim, Achim, Avot, listen now to my hitstaddekut (defense)."
Names of God Bible   
“Brothers and fathers, listen as I now present my case to you.”
Modern English Version   
“Brothers and fathers, hear my defense which I now make to you.”
Easy-to-Read Version   
Paul said, “My brothers and fathers, listen to me! I will make my defense to you.”
International Children’s Bible   
Paul said, “Brothers and fathers, listen to me! I will make my defense to you.”
Lexham English Bible   
“Men—brothers and fathers—listen to my defense to you now!”
New International Version - UK   
‘Brothers and fathers, listen now to my defence.’
Disciples Literal New Testament   
“Men, brothers, and fathers, hear my defense to you now”.