Ananias autem quidam vir secundum legem testimonium habens ab omnibus habitantibus Iudaeis
And one Ananias, a devout man according to the law, having a good report of all the Jews which dwelled there,
And one Ananias, a devout man according to the law, having a good report of all the Jews who dwelt there,
And one Ananias, a devout man according to the law, having a good report of all the Jews which dwelt there,
And one Ananias, a devout man according to the law, having a good report of all the Jews which dwelt there,
“Then a certain Ananias, a devout man according to the law, having a good testimony with all the Jews who dwelt there,
“And one Ananias, a devout man according to the law, of good report among all the Jews who dwelt there,
And one Ananias, a devout man according to the law, well reported of by all the Jews that dwelt there,
“And one man, Khanan-Yah, righteous in The Law, as all the Jews were testifying there about him”,
And a certain Ananias, a pious man according to the law, borne witness to by all the Jews who dwelt there,
And one Ananias, a man according to the law, having testimony of all the Jews who dwelt there,
And one Ananias, a devout man according to the law, well reported of by all the Jews that dwelt there,
“And one Ananias, a devout man according to the law, well spoken of by all the Jews who lived there,
"A man named Ananias lived in Damascus. He was a devout person who followed Moses' Teachings. All the Jews living in Damascus spoke highly of him.
Someone named Ananias, a devout man according to the law, having a good reputation with all the Jews residing there,
"A certain Ananias, who was a devout man with respect to the Law and who was highly regarded by all the Jews living there,
A man named Ananias, a devout man according to the law, well spoken of by all the Jews who live there,
"A certain Ananias, a man who was devout by the standard of the Law, and well spoken of by all the Jews who lived there,
"A man named Ananias came to see me. He was a devout observer of the law and highly respected by all the Jews living there.
A man named Ananias lived there. He was a godly man, deeply devoted to the law, and well regarded by all the Jews of Damascus.
And one Ananias, a devout man according to the law, having a good report of all the Jews who dwelt there,
"And a certain Ananias, a pious man who obeyed the Law and bore a good character with all the Jews of the city,
One Ananias, a devout man according to the law, well reported of by all the Jews who lived in Damascus,
In Damascus, there was a man called Ananias. He worshipped God and he obeyed our Law. All the Jews in Damascus said good things about him.
and a certain one, Ananias, a pious man according to the law, being testified to by all the Jews dwelling [there],
Ananias lived there. He obeyed the Law and was respected by all the Jews.
“And one Ananias (a godly man as pertaining to the Law, having good report of all the Jews who dwelt there)
I was visited there by a devout man named Ananias, a law-keeping Jew who was well spoken of by all the Jews living in Damascus.
There a man named Ananias, as godly a man as you could find for obeying the law and well thought of by all the Jews of Damascus,
“A man named Ananias, who was a devout observer of the Law and highly regarded by all the Jews who lived there,
“Now a certain Ananias, a man who was devout by the standard of the Law, and well spoken of by all the Jews who lived there,
And one Ananias, a devout man according to the law, having a good witness of all the Jews who dwelt there,
Someone named Ananias, a devout man according to the law, who had a good reputation with all the Jews living there,
And one Ananias, a devout man according to the Law, well spoken of by all the Jews who resided there,
“There a man named Ananias came to me. He was a religious man; he obeyed the law of Moses, and all the Jews who lived there respected him.
“And that’s when I met Ananias, a man with a sterling reputation in observing our laws—the Jewish community in Damascus is unanimous on that score. He came and put his arm on my shoulder. ‘Look up,’ he said. I looked, and found myself looking right into his eyes—I could see again!
“A man named Ananias lived there. He was a devout observer of the law and highly recommended by all the Jews living there.
“Then a certain Ananias, a devout man according to the law, well spoken of by all the Jews who lived there,
“A certain Ananias, who was a devout man according to the law and well spoken of by all the Jews living there,
And one Ananias, a godly man, and as pertaining to the law having a good report among all the Jews who dwelt there,
“In that city was a man named Ananias, a religious man who obeyed our Law and was highly respected by all the Jews living there.
And a man, Ananias, that by the law had witnessing of all Jews dwelling in Damascus, [Forsooth some man, Ananias, after the law having witnessing of all Jews dwelling in Damascus,]
“There was a man named Ananias,” Paul continued. “He was a devout, law-keeping Jew, and all the Jews living in Damascus would testify to the fact.
In that city there was a man named Ananias, who faithfully obeyed the Law of Moses and was well liked by all the Jewish people living there.
“And one Anani′as, a devout man according to the law, well spoken of by all the Jews who lived there,
“I myself am a Jew,” Paul went on. “I was born in Tarsus in Cilicia, but I was brought up here in the city, I received my training at the feet of Gamaliel and I was schooled in the strictest observance of our father’s Law. I was as much on fire with zeal for God as you all are today. I am also the man who persecuted this way to the death, arresting both men and women and throwing them into prison, as the High Priest and the whole council can readily testify. Indeed, it was after receiving letters from them to their brothers in Damascus that I was on my way to that city, intending to arrest any followers of the way I could find there and bring them back to Jerusalem for punishment. Then this happened to me. As I was on my journey and getting near to Damascus, about midday a great light from Heaven suddenly blazed around me. I fell to the ground, and I heard a voice saying to me, ‘Saul, Saul, why are you persecuting me?’ I replied, ‘Who are you, Lord?’ He said to me, ‘I am Jesus of Nazareth whom you are persecuting.’ My companions naturally saw the light, but they did not hear the voice of the one who was talking to me. ‘What am I to do Lord?’ I asked. And the Lord told me, ‘Get up and go to Damascus and there you will be told of all that has been determined for you to do.’ I was blinded by the brightness of the light and my companions had to take me by the hand as we went on to Damascus. There, there was a man called Ananias, a reverent observer of the Law and a man highly respected by all the Jews who lived there. He came to visit me and as he stood by my side said, ‘Saul, brother, you may see again!’ At once I regained my sight and looked up to him. ‘The God of our fathers,’ he went on, ‘has chosen you to know his will, to see the righteous one, to hear words from his own lips, so that you may become his witness before all men of what you have seen and heard. And now what are you waiting for? Get up and be baptised! Be clean from your sins as you call on his name.’
“A certain Ananias, who was a devout man according to the law and well spoken of by all the Jews living there,
‘A certain Ananias, who was a devout man according to the law and well spoken of by all the Jews living there,
“There was a certain man named Ananias. According to the standards of the Law, he was a pious man who enjoyed the respect of all the Jews living there.
“And one Ananias, a devout man according to the standard of the Law, and well spoken of by all the Jews who lived there,
“And one Ananias, a devout man according to the law, well spoken of by all the Jews who lived there,
“A certain Ananias, a devout observer of the law, and highly spoken of by all the Jews who lived there,
“Now a certain Ananias, a man who was devout by the standard of the Law and well spoken of by all the Jews who lived there,
“There a man named Ananias came to me. He was a ·religious [devout; God-fearing] man; ·he obeyed the law of Moses [L …according to the law], and all the Jews who lived there ·respected [spoke well of] him.
Then a certain Ananias—a devout man according to the Torah, well spoken of by all the Jewish people living there—
“And one Anani′as, a devout man according to the law, well spoken of by all the Jews who lived there,
“A man named Ananias came to see me. He was a godly Jew who obeyed the law. All the Jews living there respected him very much.
And one Ananias, a devout man according to the law, having a good report of all the Jews which dwelt there,
“A man named Hananyah, an observant follower of the Torah who was highly regarded by the entire Jewish community there,
`A man named Ananias was there. He obeyed the law of Moses, and all the Jews who lived there spoke well of him.
‘A certain Ananias, who was a devout man according to the law and well spoken of by all the Jews living there,
"A certain man, Chananyah by name, an ehrliche Yid (a truly pious Jew), charedi according to the Torah and with a shem tov with all the Yehudim living in Damascus,
“A man named Ananias lived in Damascus. He was a devout person who followed Moses’ Teachings. All the Jews living in Damascus spoke highly of him.
“Ananias, a devout man according to the law, who was well spoken of by all the Jews living there,
“In Damascus a man named Ananias came to me. He was a man who was devoted to God and obeyed the Law of Moses. All the Jews who lived there respected him.
“There a man named Ananias came to me. He was a religious man; he obeyed the law of Moses. All the Jews who lived there respected him.
And a certain Ananias, a devout man according to the law, well spoken of by all the Jews who live there,
‘A man named Ananias came to see me. He was a devout observer of the law and highly respected by all the Jews living there.
“And a certain Ananias— a reverent man in-relation-to the Law, being attested by all the Jews dwelling there,
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!