et cum funderetur sanguis Stephani testis tui ego adstabam et consentiebam et custodiebam vestimenta interficientium illum
And when the blood of your martyr Stephen was shed, I also was standing by, and consenting to his death, and kept the raiment of them that slew him.
And when the blood of your martyr Stephen was shed, I also was standing by, and consenting unto his death, and kept the clothing of them that slew him.
And when the blood of thy martyr Stephen was shed, I also was standing by, and consenting unto his death, and kept the raiment of them that slew him.
and when the blood of thy martyr Stephen was shed, I also was standing by, and consenting unto his death, and kept the raiment of them that slew him.
And when the blood of Your martyr Stephen was shed, I also was standing by consenting to his death, and guarding the clothes of those who were killing him.’
And when the blood of Thy martyr Stephen was shed, I also was standing by and consenting unto his death and kept the raiment of those who slew him.’
and when the blood of Stephen thy witness was shed, I also was standing by, and consenting, and keeping the garments of them that slew him.
“And when the blood of your witness Estephanos was shed, I also was standing with them and consenting to the will of those who killed him, and I was holding the garments of those who were stoning him.”
and when the blood of thy witness Stephen was shed, I also myself was standing by and consenting, and kept the clothes of them who killed him.
And when the blood of Stephen thy witness was shed, I stood by and consented, and kept the garments of them that killed him.
and when the blood of Stephen thy witness was shed, I also was standing by, and consenting, and keeping the garments of them that slew him.
And when the blood of Stephen your witness was being shed, I myself was standing by and approving and watching over the garments of those who killed him.’
When Stephen, who witnessed about you, was being killed, I was standing there. I approved of his death and guarded the coats of those who were murdering him.'
And when the blood of Your witness Stephen was being shed, I was standing by and approving, and I guarded the clothes of those who killed him.'"
Even when the blood of your witness Stephen was being shed, I was standing there, approving it and guarding the coats of those who were killing him.'
And when the blood of your witness Stephen was shed, I myself was standing nearby, approving, and guarding the cloaks of those who were killing him.'
'And when the blood of Your witness Stephen was being shed, I also was standing by approving, and watching out for the coats of those who were slaying him.'
And when the blood of your martyr Stephen was shed, I stood there giving my approval and guarding the clothes of those who were killing him.'
And I was in complete agreement when your witness Stephen was killed. I stood by and kept the coats they took off when they stoned him.'
And when the blood of thy martyr Stephen was shed, I also was standing by, and consenting to his death, and kept the raiment of them that slew him.
and when they were shedding the blood of Stephen, Thy witness, I was standing by, fully approving of it, and I held the clothes of those who were killing him.'
When the blood of Stephen, your witness, was shed, I also was standing by, and consenting to his death, and guarding the cloaks of those who killed him.'
I myself was there when the people killed Stephen. He was your servant who told people your message. But I agreed that it was right to kill him. I even held the coats of the people while they killed him.”
and when the blood of thy witness Stephen was being poured forth, I also was standing by and assenting to his death, and keeping the garments of those putting him to death;
Also when Stephen was killed, I stood there and watched them throw stones at him. Those who threw the stones had me watch their coats.’
‘And when the blood of Your martyr, Stephen, was shed, I also stood by and consented to his death, and guarded the clothes of those who killed him.’
They know what I was like and how I stood in approval of the execution of Stephen, Your witness, when he was stoned. I even held the coats of those who actually stoned him.”
And when your witness Stephen was killed, I was standing there agreeing—keeping the coats they laid aside as they stoned him.’
And while the blood of your martyr Stephen was being shed, I myself stood by, giving my approval and guarding the coats of his murderers.’
And when the blood of Your witness Stephen was being shed, I also was standing by approving, and guarding the garments of those who were slaying him.’
and when the blood of thy martyr Stephen was shed, I also was standing by and consenting unto his death and kept the raiment of those that slew him.
And when the blood of your witness Stephen was being shed, I stood there giving approval and guarding the clothes of those who killed him.’
And when the blood of Your witness (martyr) Stephen was shed, I also was personally standing by and consenting and approving and guarding the garments of those who slew him.
They also know I was there when Stephen, your witness, was killed. I stood there agreeing and holding the coats of those who were killing him!’
“At first I objected: ‘Who has better credentials? They all know how obsessed I was with hunting out those who believed in you, beating them up in the meeting places and throwing them in jail. And when your witness Stephen was murdered, I was right there, holding the coats of the murderers and cheering them on. And now they see me totally converted. What better qualification could I have?’
And when the blood of your witness Stephen was shed, I stood by, giving my approval and guarding the clothes of those who were putting him to death.’
And when the blood of Stephen, · your witness, was being shed, · I myself was standing by · approving and guarding the cloaks of those who were killing him.’
And while the blood of your witness Stephen was shed, I myself was standing by, approving and keeping the coats of those who killed him.’
And when the blood of your witness Stephen was shed, I also stood by and consented to his death, and minded the garments of those who slew him.
And when your witness Stephen was put to death, I myself was there, approving of his murder and taking care of the cloaks of his murderers.’
And when the blood of Stephen, thy witness, was shed out [was shed], I stood nigh, and consented, and kept the clothes of men that slew him.
And when they shed the blood of Stephen, your witness, I was myself standing there and giving my approval. I was looking after the cloaks of those who were killing him.’
Stephen was killed because he spoke for you, and I stood there and cheered them on. I even guarded the clothes of the men who murdered him.”
And when the blood of Stephen thy witness was shed, I also was standing by and approving, and keeping the garments of those who killed him.’
“Then it happened that after my return to Jerusalem, while I was at prayer in the Temple, unconscious of everything else, I saw him, and he said to me, ‘Make haste and leave Jerusalem at once, for they will not accept your testimony about me.’ And I said, ‘But, Lord, they know how I have been through all the synagogues imprisoning and beating all those who believe in you. They know also that when the blood of your martyr Stephen was shed I stood by, giving my approval—why, I was even holding in my arms, the outer garments of those who killed him.’ But he said to me, ‘Go, for I will send you far away to the Gentiles’.”
And while the blood of your witness Stephen was shed, I myself was standing by, approving and keeping the coats of those who killed him.’
And while the blood of your witness Stephen was shed, I myself was standing by, approving and keeping the coats of those who killed him.”
When Stephen your witness was being killed, I stood there giving my approval, even watching the clothes that belonged to those who were killing him.’
And when the blood of Your witness Stephen was being shed, I also was standing nearby approving and consenting [to his death], and guarding the coats of those who were killing him.’
And when the blood of Stephen your witness was being shed, I myself was standing by and approving and watching over the garments of those who killed him.’
And when the blood of your witness Stephen was being shed, I myself stood by giving my approval and keeping guard over the cloaks of his murderers.’
And when the blood of Your witness Stephen was being shed, I also was standing nearby and approving, and watching over the cloaks of those who were killing him.’
They also know I was there when Stephen, your ·witness [or martyr], ·was killed [L had his blood shed]. I [myself; indeed] stood there agreeing and ·holding [guarding; keeping] the coats of those who were killing him!’
Even when the blood of Your witness Stephen was spilled, I too was standing by and approving, and guarding the clothing of those who were killing him.’
And when the blood of Stephen thy witness was shed, I also was standing by and approving, and keeping the garments of those who killed him.’
Stephen was a man who told other people about you. I stood there when he was killed. I had agreed that he should die. I even guarded the coats of those who were killing him.’
And when the blood of thy martyr Stephen was shed, I also was standing by, and consenting unto his death, and kept the raiment of them that slew him.
also that when the blood of your witness Stephen was being shed, I was standing there too, in full agreement; I was even looking after the clothes of the ones who were killing him!’
And I stood by and let people kill Stephen. He was one who talked for you. I looked after the clothes of the men who killed him."
And while the blood of your witness Stephen was shed, I myself was standing by, approving and keeping the coats of those who killed him.”
‘And when in al kiddush ha-Shem, the dahm of your eidus (witness) Stefanos was being poured out, I myself also had been standing by and agreeing and protecting the kaftans of the ones killing him.'
When Stephen, who witnessed about you, was being killed, I was standing there. I approved of his death and guarded the coats of those who were murdering him.’
And when the blood of Your martyr Stephen was shed, I was standing by consenting to his death, guarding the clothes of those who killed him.’
The people also know that I was there when Stephen, your witness, was killed. I stood there and agreed that they should kill him. I even held the coats of the men who were killing him!’
They also know that I was there when Stephen, your witness, was killed. I stood there and agreed that they should kill him. I even held the coats of the men who were killing him!’
And when the blood of your witness Stephen was being shed, I myself also was standing near and was approving, and was guarding the cloaks of those who were killing him.’
And when the blood of your martyr Stephen was shed, I stood there giving my approval and guarding the clothes of those who were killing him.”
And when the blood of Stephen Your witness was being shed, I myself also was standing-near and giving-approval and guarding the garments of the ones killing him’.
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!