Home Master Index
←Prev   Acts 22:24   Next→ 



Source language
Original Greek   
ἐκέλευσεν ⸂ὁ χιλίαρχος εἰσάγεσθαι αὐτὸν⸃ εἰς τὴν παρεμβολήν, ⸀εἴπας μάστιξιν ἀνετάζεσθαι αὐτὸν ἵνα ἐπιγνῷ διʼ ἣν αἰτίαν οὕτως ἐπεφώνουν αὐτῷ.
Greek - Transliteration via code library   
ekeleusen [?]o khiliarkhos eisagesthai auton[?] eis ten parembolen, reipas mastixin anetazesthai auton ina epigno di' en aitian outos epephonoun auto.

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
iussit tribunus induci eum in castra et flagellis caedi et torqueri eum ut sciret propter quam causam sic adclamarent ei

King James Variants
American King James Version   
The chief captain commanded him to be brought into the castle, and bade that he should be examined by scourging; that he might know why they cried so against him.
King James 2000 (out of print)   
The chief captain commanded him to be brought into the barracks, and bade that he should be examined by scourging; that he might know why they cried so against him.
King James Bible (Cambridge, large print)   
The chief captain commanded him to be brought into the castle, and bade that he should be examined by scourging; that he might know wherefore they cried so against him.
Authorized (King James) Version   
the chief captain commanded him to be brought into the castle, and bade that he should be examined by scourging; that he might know wherefore they cried so against him.
New King James Version   
the commander ordered him to be brought into the barracks, and said that he should be examined under scourging, so that he might know why they shouted so against him.
21st Century King James Version   
the chief captain commanded him to be brought into the castle, and bade that he should be examined by scourging, so that he might find out why they cried so against him.

Other translations
American Standard Version   
the chief captain commanded him be brought into the castle, bidding that he should be examined by scourging, that he might know for what cause they so shouted against him.
Aramaic Bible in Plain English   
The Chiliarch commanded to take him to the encampment and ordered that he be questioned by scourging, so as to know for what cause they were crying out against him.
Darby Bible Translation   
the chiliarch commanded him to be brought into the fortress, saying that he should be examined by scourging, that he might ascertain for what cause they cried thus against him.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
The tribune commanded him to be brought into the castle, and that he should be scourged and tortured: to know for what cause they did so cry out against him.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
the chief captain commanded him to be brought into the castle, bidding that he should be examined by scourging, that he might know for what cause they so shouted against him.
English Standard Version Journaling Bible   
the tribune ordered him to be brought into the barracks, saying that he should be examined by flogging, to find out why they were shouting against him like this.
God's Word   
So the officer ordered the soldiers to take Paul into the barracks and told them to question Paul as they whipped him. The officer wanted to find out why the people were yelling at Paul like this.
Holman Christian Standard Bible   
the commander ordered him to be brought into the barracks, directing that he be examined with the scourge, so he could discover the reason they were shouting against him like this.
International Standard Version   
the tribune ordered Paul to be taken into the barracks and told the soldiers to beat and question him in order to find out why the people were yelling at him like this.
NET Bible   
the commanding officer ordered Paul to be brought back into the barracks. He told them to interrogate Paul by beating him with a lash so that he could find out the reason the crowd was shouting at Paul in this way.
New American Standard Bible   
the commander ordered him to be brought into the barracks, stating that he should be examined by scourging so that he might find out the reason why they were shouting against him that way.
New International Version   
the commander ordered that Paul be taken into the barracks. He directed that he be flogged and interrogated in order to find out why the people were shouting at him like this.
New Living Translation   
The commander brought Paul inside and ordered him lashed with whips to make him confess his crime. He wanted to find out why the crowd had become so furious.
Webster's Bible Translation   
The chief captain commanded him to be brought into the castle, and bade that he should be examined by scourging; that he might know for what cause they cried so against him.
Weymouth New Testament   
the Tribune ordered him to be brought into the barracks, and be examined by flogging, in order to ascertain the reason why they thus cried out against him.
The World English Bible   
the commanding officer commanded him to be brought into the barracks, ordering him to be examined by scourging, that he might know for what crime they shouted against him like that.
EasyEnglish Bible   
The leader of the soldiers said to his men, ‘Take this man into our building. Then hit him with whips. We must find out what he has done. He must tell us why the Jews are shouting so loudly against him.’
Young‘s Literal Translation   
the chief captain commanded him to be brought into the castle, saying, `By scourges let him be examined;' that he might know for what cause they were crying so against him.
New Life Version   
The captain told them to bring Paul into the soldiers’ building. He told his soldiers to find out from Paul, by beating him, why the people were crying out against him.
Revised Geneva Translation   
the chief captain commanded him to be led into the castle, and ordered that he should be scourged, and examined, that he might know why they cried so against him.
The Voice Bible   
The commandant ordered the soldiers to bring Paul to the barracks and flog him until he confessed to whatever he had done to stir up this outrage.
Living Bible   
So the commander brought him inside and ordered him lashed with whips to make him confess his crime. He wanted to find out why the crowd had become so furious!
New Catholic Bible   
the commander ordered that he be brought into the barracks and gave instructions that he be interrogated while being scourged to discover the reason for this outcry against him.
Legacy Standard Bible   
the commander ordered him to be brought into the barracks, stating that he should be examined by flogging so that he might find out the reason why they were shouting against him that way.
Jubilee Bible 2000   
the tribunal commanded him to be brought into the fortress and bade that he should be examined by scourging that he might know why they cried out so against him.
Christian Standard Bible   
the commander ordered him to be brought into the barracks, directing that he be interrogated with the scourge to discover the reason they were shouting against him like this.
Amplified Bible © 1954   
The commandant ordered that Paul be brought into the barracks, and that he be examined by scourging in order that [the commandant] might learn why the people cried out thus against him.
New Century Version   
Then the commander ordered the soldiers to take Paul into the army building and beat him. He wanted to make Paul tell why the people were shouting against him like this.
The Message   
The people in the crowd had listened attentively up to this point, but now they broke loose, shouting out, “Kill him! He’s an insect! Stomp on him!” They shook their fists. They filled the air with curses. That’s when the captain intervened and ordered Paul taken into the barracks. By now the captain was thoroughly exasperated. He decided to interrogate Paul under torture in order to get to the bottom of this, to find out what he had done that provoked this outraged violence. As they spread-eagled him with strips of leather, getting him ready for the whip, Paul said to the centurion standing there, “Is this legal: torturing a Roman citizen without a fair trial?”
Evangelical Heritage Version ™   
the commander ordered that Paul be brought into the barracks. He directed that Paul be interrogated by whipping, in order to learn why the people were shouting at him like this.
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
the commanding officer ordered Paul to be brought back into the barracks, saying that he should be examined with whips so that he might know the reason why they were shouting at him that way.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
the tribune directed that he was to be brought into the barracks, and ordered him to be examined by flogging, to find out the reason for this outcry against him.
New Matthew Bible   
the high captain ordered him to be brought into the castle, and commanded him to be scourged and examined in order to find out why the people cried out so against him.
Good News Translation®   
The Roman commander ordered his men to take Paul into the fort, and he told them to whip him in order to find out why the Jews were screaming like this against him.
Wycliffe Bible   
the tribune commanded him to be led into the castles, and to be beaten with scourges, and to be tormented, that he knew [that he should know], for what cause they cried so to him.
New Testament for Everyone   
The tribune gave orders for Paul to be brought into the barracks, and he told the guards to examine him by flogging, so that he could find out the reason for all the uproar against him.
Contemporary English Version   
The Roman commander ordered Paul to be taken into the fortress and beaten with a whip. He did this to find out why the people were screaming at Paul.
Revised Standard Version Catholic Edition   
the tribune commanded him to be brought into the barracks, and ordered him to be examined by scourging, to find out why they shouted thus against him.
J.B. Phillips New Testament   
As they were yelling and ripping their clothes and hurling dust into the air, the colonel gave orders to bring Paul into the barracks and directed that he should be examined by scourging, so that he might discover the reason for such an uproar against him. But when they had strapped him up, Paul spoke to the centurion standing by, “Is it legal for you to flog a man who is a Roman citizen, and untried at that?”
New Revised Standard Version Updated Edition   
the tribune directed that he was to be brought into the barracks and ordered him to be examined by flogging, to find out the reason for this outcry against him.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
the tribune directed that he was to be brought into the barracks, and ordered him to be examined by flogging, to find out the reason for this outcry against him.
Common English Bible © 2011   
the commander directed that Paul be taken into the military headquarters. He ordered that Paul be questioned under the whip so that he could find out why they were shouting at him like this.
Amplified Bible © 2015   
the commander ordered him to be brought into the barracks, stating that he was to be interrogated with a whip in order to learn why the people were shouting against him that way.
English Standard Version Anglicised   
the tribune ordered him to be brought into the barracks, saying that he should be examined by flogging, to find out why they were shouting against him like this.
New American Bible (Revised Edition)   
the cohort commander ordered him to be brought into the compound and gave instruction that he be interrogated under the lash to determine the reason why they were making such an outcry against him.
New American Standard Bible   
the commander ordered that he be brought into the barracks, saying that he was to be interrogated by flogging so that he would find out the reason why they were shouting against him that way.
The Expanded Bible   
Then the ·commander [tribune] ordered the soldiers to take ·Paul [L him] into the ·army building [barracks] and ·beat him [L question him by whipping/flogging]. ·He wanted [L …in order] to make Paul tell why the people were shouting against him like this [C flogging was commonly used to gain information].
Tree of Life Version   
the commander ordered Paul to be brought into headquarters. He said Paul should be examined by lashing, so that he might find out why they were shouting against him so.
Revised Standard Version   
the tribune commanded him to be brought into the barracks, and ordered him to be examined by scourging, to find out why they shouted thus against him.
New International Reader's Version   
So the commanding officer ordered that Paul be taken into the fort. He gave orders for Paul to be whipped and questioned. He wanted to find out why the people were shouting at him like this.
BRG Bible   
The chief captain commanded him to be brought into the castle, and bade that he should be examined by scourging; that he might know wherefore they cried so against him.
Complete Jewish Bible   
so the commander ordered him brought into the barracks and directed that he be interrogated and whipped, in order to find out why they were yelling at him like this.
Worldwide English (New Testament)   
The man in charge of the soldiers ordered Paul to be brought into the army house. He said that he should be beaten hard to make him tell why the people shouted so much at him.
New Revised Standard Version, Anglicised   
the tribune directed that he was to be brought into the barracks, and ordered him to be examined by flogging, to find out the reason for this outcry against him.
Orthodox Jewish Bible   
the Roman tribune directed him to be brought into the barracks, and ordered him to be examined by the flagellum’s scourge, that the tribune might have da’as of the reason for the mob’s shouting thus keneged (against, in opposition to) Rav Sha’ul.
Names of God Bible   
So the officer ordered the soldiers to take Paul into the barracks and told them to question Paul as they whipped him. The officer wanted to find out why the people were yelling at Paul like this.
Modern English Version   
the commander ordered him to be brought into the barracks and examined with scourging, so that he might learn what crime they were alleging against him.
Easy-to-Read Version   
Then the commander told the soldiers to take Paul into the army building and beat him. He wanted to make Paul tell why the people were shouting against him like this.
International Children’s Bible   
Then the commander ordered the soldiers to take Paul into the army building and beat him. The commander wanted to make Paul tell why the people were shouting against him like this.
Lexham English Bible   
the military tribune ordered him to be brought into the barracks, saying he was to be examined with a lash so that he could find out for what reason they were crying out against him in this way.
New International Version - UK   
the commander ordered that Paul be taken into the barracks. He directed that he be flogged and interrogated in order to find out why the people were shouting at him like this.
Disciples Literal New Testament   
the commander ordered that he be brought into the barracks— having said that he should be interrogated with whips in order that he might learn for what reason they were calling-out against him in this manner.