Home Master Index
←Prev   Acts 23:14   Next→ 



Source language
Original Greek   
οἵτινες προσελθόντες τοῖς ἀρχιερεῦσιν καὶ τοῖς πρεσβυτέροις εἶπαν· Ἀναθέματι ἀνεθεματίσαμεν ἑαυτοὺς μηδενὸς γεύσασθαι ἕως οὗ ἀποκτείνωμεν τὸν Παῦλον.
Greek - Transliteration via code library   
oitines proselthontes tois arkhiereusin kai tois presbuterois eipan* Anathemati anethematisamen eautous medenos geusasthai eos ou apokteinomen ton Paulon.

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
qui accesserunt ad principes sacerdotum et seniores et dixerunt devotione devovimus nos nihil gustaturos donec occidamus Paulum

King James Variants
American King James Version   
And they came to the chief priests and elders, and said, We have bound ourselves under a great curse, that we will eat nothing until we have slain Paul.
King James 2000 (out of print)   
And they came to the chief priests and elders, and said, We have bound ourselves under a great curse, that we will eat nothing until we have slain Paul.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And they came to the chief priests and elders, and said, We have bound ourselves under a great curse, that we will eat nothing until we have slain Paul.
Authorized (King James) Version   
And they came to the chief priests and elders, and said, We have bound ourselves under a great curse, that we will eat nothing until we have slain Paul.
New King James Version   
They came to the chief priests and elders, and said, “We have bound ourselves under a great oath that we will eat nothing until we have killed Paul.
21st Century King James Version   
And they came to the chief priests and elders and said, “We have bound ourselves under a great curse, that we will eat nothing until we have slain Paul.

Other translations
American Standard Version   
And they came to the chief priests and the elders, and said, We have bound ourselves under a great curse, to taste nothing until we have killed Paul.
Aramaic Bible in Plain English   
And they came to The Priests and to the Elders and were saying, “We have put a curse upon ourselves that we shall not taste anything until we shall kill Paulus.”
Darby Bible Translation   
and they went to the chief priests and elders, and said, We have cursed ourselves with a curse to taste nothing until we kill Paul.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Who came to the chief priests and the ancients, and said: We have bound ourselves under a great curse that we will eat nothing till we have slain Paul.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And they came to the chief priests and the elders, and said, We have bound ourselves under a great curse, to taste nothing until we have killed Paul.
English Standard Version Journaling Bible   
They went to the chief priests and elders and said, “We have strictly bound ourselves by an oath to taste no food till we have killed Paul.
God's Word   
They went to the chief priests and leaders [of the people] and said, "We've asked God to curse us if we taste any food before we've killed Paul.
Holman Christian Standard Bible   
These men went to the chief priests and elders and said, "We have bound ourselves under a solemn curse that we won't eat anything until we have killed Paul.
International Standard Version   
They went to the high priests and elders and said, "We have taken a solemn oath not to taste any food before we have killed Paul.
NET Bible   
They went to the chief priests and the elders and said, "We have bound ourselves with a solemn oath not to partake of anything until we have killed Paul.
New American Standard Bible   
They came to the chief priests and the elders and said, "We have bound ourselves under a solemn oath to taste nothing until we have killed Paul.
New International Version   
They went to the chief priests and the elders and said, "We have taken a solemn oath not to eat anything until we have killed Paul.
New Living Translation   
They went to the leading priests and elders and told them, "We have bound ourselves with an oath to eat nothing until we have killed Paul.
Webster's Bible Translation   
And they came to the chief priests and elders, and said, We have bound ourselves under a great curse, that we will eat nothing until we have slain Paul.
Weymouth New Testament   
They went to the High Priests and Elders and said to them, "We have bound ourselves under a heavy curse to take no food till we have killed Paul.
The World English Bible   
They came to the chief priests and the elders, and said, "We have bound ourselves under a great curse, to taste nothing until we have killed Paul.
EasyEnglish Bible   
They went to the leaders of the priests and the important Jews. They said to them, ‘We have agreed together to make a serious promise to God. We will not eat anything until we have killed Paul.
Young‘s Literal Translation   
who having come near to the chief priests and to the elders said, `With an anathema we did anathematize ourselves -- to taste nothing till we have killed Paul;
New Life Version   
These people came to the head religious leader and to the leaders of the people and said, “We have made a promise not to eat any food until we have killed Paul.
Revised Geneva Translation   
And they came to the chief priests and elders, and said, “We have bound ourselves with a solemn curse, that we will eat nothing until we have killed Paul.
The Voice Bible   
They told the chief priests and elders about their plan. Jewish Opponents: We’ve made an oath not to eat or drink until this man is dead.
Living Bible   
Then they went to the chief priests and elders and told them what they had done.
New Catholic Bible   
They went to the chief priests and elders and told them, “We have bound ourselves by a solemn oath not to consume any food until we have killed Paul.
Legacy Standard Bible   
They came to the chief priests and the elders and said, “We have bound ourselves under a curse to taste nothing until we have killed Paul.
Jubilee Bible 2000   
And they came to the princes of the priests and the elders and said, We have made a vow of anathema that we will eat nothing until we have slain Paul.
Christian Standard Bible   
These men went to the chief priests and elders and said, “We have bound ourselves under a solemn curse that we won’t eat anything until we have killed Paul.
Amplified Bible © 1954   
And they went to the chief priests and elders, saying, We have strictly bound ourselves by an oath and under a curse not to taste any food until we have slain Paul.
New Century Version   
They went to the leading priests and the elders and said, “We have taken an oath not to eat or drink until we have killed Paul.
The Message   
Next day the Jews worked up a plot against Paul. They took a solemn oath that they would neither eat nor drink until they had killed him. Over forty of them ritually bound themselves to this murder pact and presented themselves to the high priests and religious leaders. “We’ve bound ourselves by a solemn oath to eat nothing until we have killed Paul. But we need your help. Send a request from the council to the captain to bring Paul back so that you can investigate the charges in more detail. We’ll do the rest. Before he gets anywhere near you, we’ll have killed him. You won’t be involved.”
Evangelical Heritage Version ™   
They went to the chief priests and elders and said, “We have bound ourselves under a solemn oath not to taste anything until we have killed Paul.
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
These went to the chief priests and · elders and said, “We have bound ourselves by an oath to taste no food until we have killed · Paul.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
They went to the chief priests and elders and said, “We have strictly bound ourselves by an oath to taste no food until we have killed Paul.
New Matthew Bible   
And they went to the chief priests and elders and said, We have bound ourselves with a vow that we will eat nothing until we have slain Paul.
Good News Translation®   
Then they went to the chief priests and elders and said, “We have taken a solemn vow together not to eat a thing until we have killed Paul.
Wycliffe Bible   
And they went to the princes of priests, and elder men, and said, With devotion we have avowed [us], that we shall not taste any thing, till we have slain Paul.
New Testament for Everyone   
They went to the high priest and the elders. “We have sworn a solemn and binding oath,” they said, “not to taste anything until we have killed Paul.
Contemporary English Version   
Then some of them went to the chief priests and the nation's leaders and said, “We have promised God that we would not eat a thing until we have killed Paul.
Revised Standard Version Catholic Edition   
And they went to the chief priests and elders, and said, “We have strictly bound ourselves by an oath to taste no food till we have killed Paul.
J.B. Phillips New Testament   
Early in the morning the Jews made a conspiracy and bound themselves by a solemn oath that they would neither eat nor drink until they had killed Paul. Over forty of them were involved in the plot, and they approached the chief priests and elders, and said, “We have bound ourselves by a solemn oath to let nothing pass our lips until we have killed Paul. Now you and the council must make it plain to the colonel that you want him to bring Paul down to you, suggesting that you want to examine his case more closely. We shall be standing by ready to kill him before he gets here.”
New Revised Standard Version Updated Edition   
They went to the chief priests and elders and said, “We have strictly bound ourselves by an oath to taste no food until we have killed Paul.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
They went to the chief priests and elders and said, ‘We have strictly bound ourselves by an oath to taste no food until we have killed Paul.
Common English Bible © 2011   
They went to the chief priests and elders and said, “We have solemnly promised to eat nothing until we have killed Paul.
Amplified Bible © 2015   
They went to the chief priests and elders and said, “We have bound ourselves under a solemn oath not to taste anything [neither food nor drink] until we have killed Paul.
English Standard Version Anglicised   
They went to the chief priests and elders and said, “We have strictly bound ourselves by an oath to taste no food till we have killed Paul.
New American Bible (Revised Edition)   
They went to the chief priests and elders and said, “We have bound ourselves by a solemn oath to taste nothing until we have killed Paul.
New American Standard Bible   
They came to the chief priests and the elders and said, “We have put ourselves under an oath to taste nothing until we have killed Paul.
The Expanded Bible   
They went to the ·leading [T chief] priests and the elders and said, “We have ·taken [sworn] an oath not to ·eat or drink [L taste anything] until we have killed Paul.
Tree of Life Version   
They went to the ruling kohanim and elders and said, “We have bound ourselves with a solemn oath to taste nothing until we have killed Paul.
Revised Standard Version   
And they went to the chief priests and elders, and said, “We have strictly bound ourselves by an oath to taste no food till we have killed Paul.
New International Reader's Version   
They went to the chief priests and the elders. They said, “We have made a special promise to God. We will not eat anything until we have killed Paul.
BRG Bible   
And they came to the chief priests and elders, and said, We have bound ourselves under a great curse, that we will eat nothing until we have slain Paul.
Complete Jewish Bible   
They went to the head cohanim and the elders and said, “We have bound ourselves by an oath to taste no food until we have killed Sha’ul.
Worldwide English (New Testament)   
They came to the chief priests and leaders and said, `We have made a promise for ourselves. We will not eat anything until we have killed Paul.
New Revised Standard Version, Anglicised   
They went to the chief priests and elders and said, ‘We have strictly bound ourselves by an oath to taste no food until we have killed Paul.
Orthodox Jewish Bible   
After they approached the Rashei HaKohanim (Chief Priests) and the Zekenim (Elders), they said, "We have bound ourselves with a shevu’ah (oath) to eat nothing until we have killed Rav Sha’ul.
Names of God Bible   
They went to the chief priests and leaders of the people and said, “We’ve asked God to curse us if we taste any food before we’ve killed Paul.
Modern English Version   
They went to the chief priests and elders and said, “We have bound ourselves under oath not to eat until we have killed Paul.
Easy-to-Read Version   
They went and talked to the leading priests and the older Jewish leaders. They said, “We have promised ourselves that we will not eat or drink until we have killed Paul.
International Children’s Bible   
They went and talked to the leading priests and the Jewish elders. They said, “We have made a promise to ourselves that we will not eat or drink until we have killed Paul!
Lexham English Bible   
who went to the chief priests and the elders and said, “We have bound ourselves under a curse to partake of nothing until we have killed Paul.
New International Version - UK   
They went to the chief priests and the elders and said, ‘We have taken a solemn oath not to eat anything until we have killed Paul.
Disciples Literal New Testament   
who, having gone to the chief priests and the elders, said, “With a curse, we bound ourselves under-a-curse to eat nothing until which time we kill Paul.