Home Master Index
←Prev   Acts 23:25   Next→ 



Source language
Original Greek   
γράψας ἐπιστολὴν ⸀ἔχουσαν τὸν τύπον τοῦτον·
Greek - Transliteration via code library   
grapsas epistolen rekhousan ton tupon touton*

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
[]

King James Variants
American King James Version   
And he wrote a letter after this manner:
King James 2000 (out of print)   
And he wrote a letter after this manner:
King James Bible (Cambridge, large print)   
And he wrote a letter after this manner:
Authorized (King James) Version   
And he wrote a letter after this manner:
New King James Version   
He wrote a letter in the following manner:
21st Century King James Version   
And he wrote a letter in this manner:

Other translations
American Standard Version   
And he wrote a letter after this form:
Aramaic Bible in Plain English   
And he wrote a letter and he gave it to those who were with him thus:
Darby Bible Translation   
having written a letter, couched in this form:
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
(For he feared lest perhaps the Jews might take him away by force and kill him, and he should afterwards be slandered, as if he was to take money.) And he wrote a letter after this manner:
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And he wrote a letter after this form:
English Standard Version Journaling Bible   
And he wrote a letter to this effect:
God's Word   
The officer wrote a letter to the governor with the following message:
Holman Christian Standard Bible   
He wrote a letter of this kind:
International Standard Version   
He wrote a letter with this message:
NET Bible   
He wrote a letter that went like this:
New American Standard Bible   
And he wrote a letter having this form:
New International Version   
He wrote a letter as follows:
New Living Translation   
Then he wrote this letter to the governor:
Webster's Bible Translation   
And he wrote a letter after this manner:
Weymouth New Testament   
He also wrote a letter of which these were the contents:
The World English Bible   
He wrote a letter like this:
EasyEnglish Bible   
Then the soldiers' leader wrote a letter to Felix. He sent this message:
Young‘s Literal Translation   
he having written a letter after this description:
New Life Version   
He wrote a letter which said,
Revised Geneva Translation   
And he wrote a letter in this manner:
The Voice Bible   
He wrote the following letter:
Living Bible   
Then he wrote this letter to the governor:
New Catholic Bible   
He then wrote a letter as follows:
Legacy Standard Bible   
And he wrote a letter having this form:
Jubilee Bible 2000   
And he wrote a letter after this manner:
Christian Standard Bible   
He wrote the following letter:
Amplified Bible © 1954   
And he wrote a letter having this message:
New Century Version   
And he wrote a letter that said:
The Message   
Then he wrote this letter: From Claudius Lysias, to the Most Honorable Governor Felix: Greetings! I rescued this man from a Jewish mob. They had seized him and were about to kill him when I learned that he was a Roman citizen. So I sent in my soldiers. Wanting to know what he had done wrong, I had him brought before their council. It turned out to be a squabble turned vicious over some of their religious differences, but nothing remotely criminal. The next thing I knew, they had cooked up a plot to murder him. I decided that for his own safety I’d better get him out of here in a hurry. So I’m sending him to you. I’m informing his accusers that he’s now under your jurisdiction.
Evangelical Heritage Version ™   
He wrote a letter as follows:
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
And he wrote a letter having · this form:
New Revised Standard Version Catholic Edition   
He wrote a letter to this effect:
New Matthew Bible   
And he wrote a letter in this manner:
Good News Translation®   
Then the commander wrote a letter that went like this:
Wycliffe Bible   
[And] He wrote to him an epistle, containing these things.
New Testament for Everyone   
He wrote a letter which went like this:
Contemporary English Version   
The commander wrote a letter that said:
Revised Standard Version Catholic Edition   
And he wrote a letter to this effect:
J.B. Phillips New Testament   
He further wrote a letter to Felix of which this is a copy: “Claudius Lysias sends greeting to his excellency the governor Felix. “This man had been seized by the Jews and was on the point of being murdered by them when I arrived with my troops and rescued him, since I had discovered that he was a Roman citizen. Wishing to find out what the accusation was that they were making against him, I had him brought down to their Sanhedrin. There I discovered he was being accused over questions of their laws, and that there was no charge against him which deserved either death or imprisonment. Now, however, that I have received private information of a plot against his life, I have sent him to you without delay. At the same time I have notified his accusers that they must make their charges against him in your presence.”
New Revised Standard Version Updated Edition   
He wrote a letter to this effect:
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
He wrote a letter to this effect:
Common English Bible © 2011   
He wrote the following letter:
Amplified Bible © 2015   
And [after instructing the centurions] he wrote a letter to this effect:
English Standard Version Anglicised   
And he wrote a letter to this effect:
New American Bible (Revised Edition)   
Then he wrote a letter with this content:
New American Standard Bible   
And he wrote a letter with the following content:
The Expanded Bible   
And he wrote a letter ·that said [of this kind; to this effect; L possessing this type/pattern]:
Tree of Life Version   
He wrote a letter to this effect:
Revised Standard Version   
And he wrote a letter to this effect:
New International Reader's Version   
Here is the letter the officer wrote.
BRG Bible   
And he wrote a letter after this manner:
Complete Jewish Bible   
And the commander wrote the following letter:
Worldwide English (New Testament)   
The officer wrote a letter to Felix like this:
New Revised Standard Version, Anglicised   
He wrote a letter to this effect:
Orthodox Jewish Bible   
Then the tribune wrote an iggeret to this effect:
Names of God Bible   
The officer wrote a letter to the governor with the following message:
Modern English Version   
He wrote a letter that went like this:
Easy-to-Read Version   
The commander wrote a letter that said:
International Children’s Bible   
And he wrote a letter that said:
Lexham English Bible   
He wrote a letter that had this form:
New International Version - UK   
He wrote a letter as follows:
Disciples Literal New Testament   
he having written a letter having this form: