Home Master Index
←Prev   Acts 23:30   Next→ 



Source language
Original Greek   
μηνυθείσης δέ μοι ἐπιβουλῆς εἰς τὸν ⸀ἄνδρα ἔσεσθαι ⸀ἐξαυτῆς ἔπεμψα πρὸς σέ, παραγγείλας καὶ τοῖς κατηγόροις ⸀λέγειν πρὸς αὐτὸν ἐπὶ ⸀σοῦ.
Greek - Transliteration via code library   
menutheises de moi epiboules eis ton randra esesthai rexautes epempsa pros se, paraggeilas kai tois kategorois rlegein pros auton epi rsou.

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et cum mihi perlatum esset de insidiis quas paraverunt ei misi ad te denuntians et accusatoribus ut dicant apud te

King James Variants
American King James Version   
And when it was told me how that the Jews laid wait for the man, I sent straightway to you, and gave commandment to his accusers also to say before you what they had against him. Farewell.
King James 2000 (out of print)   
And when it was told me that the Jews laid wait for the man, I sent immediately to you, and gave commandment to his accusers also to say before you what they had against him. Farewell.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And when it was told me how that the Jews laid wait for the man, I sent straightway to thee, and gave commandment to his accusers also to say before thee what they had against him. Farewell.
Authorized (King James) Version   
And when it was told me how that the Jews laid wait for the man, I sent straightway to thee, and gave commandment to his accusers also to say before thee what they had against him. Farewell.
New King James Version   
And when it was told me that the Jews lay in wait for the man, I sent him immediately to you, and also commanded his accusers to state before you the charges against him. Farewell.
21st Century King James Version   
And when it was told me how the Jews lay in wait for the man, I sent him straightway to thee, and gave a command to his accusers also to speak before thee what they have against him. Farewell.”

Other translations
American Standard Version   
And when it was shown to me that there would be a plot against the man, I sent him to thee forthwith, charging his accusers also to speak against him before thee.
Aramaic Bible in Plain English   
“And when it was shown me that the Judeans made a plot by ambush against him, I sent him at once to you and ordered his accusers to go and speak with him before you. Farewell.”
Darby Bible Translation   
But having received information of a plot about to be put in execution against the man by the Jews, I have immediately sent him to thee, commanding also his accusers to say before thee the things that are against him. Farewell.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And when I was told of ambushes that they had prepared for him, I sent him to thee, signifying also to his accusers to plead before thee. Farewell.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And when it was shewn to me that there would be a plot against the man, I sent him to thee forthwith, charging his accusers also to speak against him before thee.
English Standard Version Journaling Bible   
And when it was disclosed to me that there would be a plot against the man, I sent him to you at once, ordering his accusers also to state before you what they have against him.”
God's Word   
Since I was informed that there was a plot against this man, I immediately sent him to you. I have also ordered his accusers to state their case against him in front of you.
Holman Christian Standard Bible   
When I was informed that there was a plot against the man, I sent him to you right away. I also ordered his accusers to state their case against him in your presence.
International Standard Version   
Since a plot against the man has been reported to me, I'm sending him to you at once, and I've also ordered his accusers to present their charges against him before you."
NET Bible   
When I was informed there would be a plot against this man, I sent him to you at once, also ordering his accusers to state their charges against him before you.
New American Standard Bible   
"When I was informed that there would be a plot against the man, I sent him to you at once, also instructing his accusers to bring charges against him before you."
New International Version   
When I was informed of a plot to be carried out against the man, I sent him to you at once. I also ordered his accusers to present to you their case against him.
New Living Translation   
But when I was informed of a plot to kill him, I immediately sent him on to you. I have told his accusers to bring their charges before you."
Webster's Bible Translation   
And when it was told to me that the Jews laid wait for the man, I sent forthwith to thee, and gave commandment to his accusers also, to say before thee what they had against him. Farewell.
Weymouth New Testament   
But now that I have received information of an intended attack upon him, I immediately send him to you, directing his accusers also to state before you the case they have against him."
The World English Bible   
When I was told that the Jews lay in wait for the man, I sent him to you immediately, charging his accusers also to bring their accusations against him before you. Farewell."
EasyEnglish Bible   
But a group of Jews decided to kill him. Someone told me about this, so I decided to send him to you immediately. I have told the Jewish leaders also to come to you in Caesarea. They can then tell you why they say that this man has done bad things.’
Young‘s Literal Translation   
and a plot having been intimated to me against this man -- about to be of the Jews -- at once I sent unto thee, having given command also to the accusers to say the things against him before thee; be strong.'
New Life Version   
I was told that the Jews had a plan to kill this man. At once I sent him to you. I told the Jews who wanted to kill him to tell you what they have against him. Good-bye.”
Revised Geneva Translation   
“And when it was told to me that the Jews had prepared an ambush for the man, I immediately sent him to you, and commanded his accusers to state before you the things which they had against him. Farewell.”
The Voice Bible   
I was informed that a group was planning to assassinate him, so I sent him to you immediately. I will require his accusers to present their complaint before you.
Living Bible   
But when I was informed of a plot to kill him, I decided to send him on to you and will tell his accusers to bring their charges before you.”
New Catholic Bible   
Now I have been informed of a plot to assassinate this man. I am sending him to you without delay, and I have instructed his accusers to present to you their case against him.
Legacy Standard Bible   
“And when I was informed that there would be a plot against the man, I sent him to you at once, also instructing his accusers to speak against him before you.”
Jubilee Bible 2000   
And when it was told me how the Jews lay in wait to ambush the man, I sent straightway to thee and gave commandment to his accusers also to say before thee what they had against him. Farewell.
Christian Standard Bible   
When I was informed that there was a plot against the man, I sent him to you right away. I also ordered his accusers to state their case against him in your presence.
Amplified Bible © 1954   
[However] when it was pointed out to me that there would be a conspiracy against the man, I sent him to you immediately, directing his accusers also to present before you their charge against him.
New Century Version   
When I was told that some of them were planning to kill Paul, I sent him to you at once. I also told them to tell you what they have against him.
The Message   
Then he wrote this letter: From Claudius Lysias, to the Most Honorable Governor Felix: Greetings! I rescued this man from a Jewish mob. They had seized him and were about to kill him when I learned that he was a Roman citizen. So I sent in my soldiers. Wanting to know what he had done wrong, I had him brought before their council. It turned out to be a squabble turned vicious over some of their religious differences, but nothing remotely criminal. The next thing I knew, they had cooked up a plot to murder him. I decided that for his own safety I’d better get him out of here in a hurry. So I’m sending him to you. I’m informing his accusers that he’s now under your jurisdiction.
Evangelical Heritage Version ™   
When I was informed that there would be a plot against this man, I sent him to you at once. I also ordered his accusers to state what they have against him before you. Farewell.
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
And when it was disclosed to me that there would be a plot against the man, I sent him to you at once, ordering his accusers also to speak · against him to you.”
New Revised Standard Version Catholic Edition   
When I was informed that there would be a plot against the man, I sent him to you at once, ordering his accusers also to state before you what they have against him.”
New Matthew Bible   
Afterward, when it was reported to me that the Jews were lying in wait for the man, I sent him straightaway to you, and directed his accusers, if they had anything against him, to tell it to you. Farewell.
Good News Translation®   
And when I was informed that there was a plot against him, at once I decided to send him to you. I have told his accusers to make their charges against him before you.”
Wycliffe Bible   
And when it was told me of the ambush, that they arrayed for him, I sent him to thee, and I warned also the accusers, that they say at thee. Farewell.
New Testament for Everyone   
I then received information that there was to be a plot against him. So I am sending him to you at once. I have told his accusers that they must inform you of their charges against him.”
Contemporary English Version   
As soon as I learned that there was a plot against him, I sent him to you and told their leaders to bring charges against him in your court.
Revised Standard Version Catholic Edition   
And when it was disclosed to me that there would be a plot against the man, I sent him to you at once, ordering his accusers also to state before you what they have against him.”
J.B. Phillips New Testament   
He further wrote a letter to Felix of which this is a copy: “Claudius Lysias sends greeting to his excellency the governor Felix. “This man had been seized by the Jews and was on the point of being murdered by them when I arrived with my troops and rescued him, since I had discovered that he was a Roman citizen. Wishing to find out what the accusation was that they were making against him, I had him brought down to their Sanhedrin. There I discovered he was being accused over questions of their laws, and that there was no charge against him which deserved either death or imprisonment. Now, however, that I have received private information of a plot against his life, I have sent him to you without delay. At the same time I have notified his accusers that they must make their charges against him in your presence.”
New Revised Standard Version Updated Edition   
When I was informed that there would be a plot against the man, I sent him to you at once, ordering his accusers also to state before you what they have against him.”
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
When I was informed that there would be a plot against the man, I sent him to you at once, ordering his accusers also to state before you what they have against him.’
Common English Bible © 2011   
When I was informed of a conspiracy against his life, I sent him to you at once and ordered his accusers to bring their case against him before you.
Amplified Bible © 2015   
When I was told that there would be a plot against the man, I sent him to you immediately, also directing his accusers to bring their charges against him before you.”
English Standard Version Anglicised   
And when it was disclosed to me that there would be a plot against the man, I sent him to you at once, ordering his accusers also to state before you what they have against him.”
New American Bible (Revised Edition)   
Since it was brought to my attention that there will be a plot against the man, I am sending him to you at once, and have also notified his accusers to state [their case] against him before you.”
New American Standard Bible   
When I was informed that there would be a plot against the man, I sent him to you at once, also instructing his accusers to bring charges against him before you.”
The Expanded Bible   
When I was ·told [informed] that ·some of them were planning to kill Paul [L there was a plot against the man], I sent him to you at once. I also ·told [ordered] ·them [L his accusers] to tell you what they have against him.
Tree of Life Version   
When I was informed that there was a plot against the man, I sent him to you immediately, also ordering his accusers to state before you what they have against him.”
Revised Standard Version   
And when it was disclosed to me that there would be a plot against the man, I sent him to you at once, ordering his accusers also to state before you what they have against him.”
New International Reader's Version   
Then I was told about a plan against the man. So I sent him to you at once. I also ordered those bringing charges against him to present their case to you.
BRG Bible   
And when it was told me how that the Jews laid wait for the man, I sent straightway to thee, and gave commandment to his accusers also to say before thee what they had against him. Farewell.
Complete Jewish Bible   
But when I was informed of a plot against the man, I immediately sent him to you and also ordered his accusers to state their case against him before you.
Worldwide English (New Testament)   
When I heard that the Jewish leaders were planning to catch him, I sent him to you at once. I told those who are making complaints against him that they must bring the matter to you.'
New Revised Standard Version, Anglicised   
When I was informed that there would be a plot against the man, I sent him to you at once, ordering his accusers also to state before you what they have against him.’
Orthodox Jewish Bible   
"And when I received information of a kesher (plot) keneged (against) the man, I sent him immediately to you, having given orders also to his accusers to state their case against Rav Sha’ul before your excellency."
Names of God Bible   
Since I was informed that there was a plot against this man, I immediately sent him to you. I have also ordered his accusers to state their case against him in front of you.
Modern English Version   
When it was revealed to me that there was a plot against the man, at once I sent him to you and ordered the accusers to state before you their charges against him. Farewell.
Easy-to-Read Version   
I was told that some of the Jews were making a plan to kill him. So I decided to send him to you. I also told those Jews to tell you what they have against him.
International Children’s Bible   
I was told that some of the Jews were planning to kill Paul. So I sent him to you at once. I also told those Jews to tell you what they have against him.
Lexham English Bible   
And when it was made known to me there would be a plot against the man, I sent him to you immediately, also ordering his accusers to speak against him before you.
New International Version - UK   
When I was informed of a plot to be carried out against the man, I sent him to you at once. I also ordered his accusers to present to you their case against him.
Disciples Literal New Testament   
And a plot having been disclosed to me that would be against the man, I sent him to you at once, having also ordered his accusers to speak the things against him before you”.