Home Master Index
←Prev   Acts 24:4   Next→ 



Source language
Original Greek   
ἵνα δὲ μὴ ἐπὶ πλεῖόν σε ἐγκόπτω, παρακαλῶ ἀκοῦσαί σε ἡμῶν συντόμως τῇ σῇ ἐπιεικείᾳ.
Greek - Transliteration via code library   
ina de me epi pleion se egkopto, parakalo akousai se emon suntomos te se epieikeia.

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
ne diutius autem te protraham oro breviter audias nos pro tua clementia

King James Variants
American King James Version   
Notwithstanding, that I be not further tedious to you, I pray you that you would hear us of your clemency a few words.
King James 2000 (out of print)   
Nevertheless, that I be not further tedious unto you, I pray you that you would hear us in your kindness a few words.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Notwithstanding, that I be not further tedious unto thee, I pray thee that thou wouldest hear us of thy clemency a few words.
Authorized (King James) Version   
Notwithstanding, that I be not further tedious unto thee, I pray thee that thou wouldest hear us of thy clemency a few words.
New King James Version   
Nevertheless, not to be tedious to you any further, I beg you to hear, by your courtesy, a few words from us.
21st Century King James Version   
Notwithstanding, that I be not further tedious unto thee, I pray thee that thou wouldest hear from us in thy clemency a few words.

Other translations
American Standard Version   
But, that I be not further tedious unto thee, I entreat thee to hear us of thy clemency a few words.
Aramaic Bible in Plain English   
“But that we may not weary you with many things, I beg of you to hear our lowliness briefly.”
Darby Bible Translation   
But that I may not too much intrude on thy time, I beseech thee to hear us briefly in thy kindness.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
But that I be no further tedious to thee, I desire thee of thy clemency to hear us in few words.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
But, that I be not further tedious unto thee, I entreat thee to hear us of thy clemency a few words.
English Standard Version Journaling Bible   
But, to detain you no further, I beg you in your kindness to hear us briefly.
God's Word   
I don't want to keep you too long. Please listen to us. We will be brief.
Holman Christian Standard Bible   
However, so that I will not burden you any further, I beg you in your graciousness to give us a brief hearing.
International Standard Version   
But so as not to detain you any further, I beg you to hear us briefly with your customary graciousness.
NET Bible   
But so that I may not delay you any further, I beg you to hear us briefly with your customary graciousness.
New American Standard Bible   
"But, that I may not weary you any further, I beg you to grant us, by your kindness, a brief hearing.
New International Version   
But in order not to weary you further, I would request that you be kind enough to hear us briefly.
New Living Translation   
But I don't want to bore you, so please give me your attention for only a moment.
Webster's Bible Translation   
Notwithstanding, that I may not be further tedious to thee, I pray thee, that thou wouldst of thy clemency hear us a few words.
Weymouth New Testament   
But--not to detain you too long--I beg you in your forbearance to listen to a brief statement from us.
The World English Bible   
But, that I don't delay you, I entreat you to bear with us and hear a few words.
EasyEnglish Bible   
I do not want you to sit here for a long time. So I will speak for a short time about our problem. Please be kind to us and listen to me.
Young‘s Literal Translation   
and that I may not be further tedious to thee, I pray thee to hear us concisely in thy gentleness;
New Life Version   
We do not want to keep you here too long. I ask you to listen to our few words. You are known to be kind in this way.
Revised Geneva Translation   
“But so as not to detain you, I beg you to hear a few words from us out of your fairness.
The Voice Bible   
But knowing how busy you are and how limited your time must be, I beg you to hear us briefly present our case to you with the legendary graciousness for which you are known everywhere.
Living Bible   
But lest I bore you, kindly give me your attention for only a moment as I briefly outline our case against this man.
New Catholic Bible   
“But in order not to detain you needlessly, I beg you to be kind enough to listen to a brief statement.
Legacy Standard Bible   
But, that I may not weary you any further, I plead with you by your forbearance to hear us briefly.
Jubilee Bible 2000   
Notwithstanding, that I be not further tedious unto thee, I pray thee that thou would hear us of thy clemency a few words.
Christian Standard Bible   
But, so that I will not burden you any further, I request that you would be kind enough to give us a brief hearing.
Amplified Bible © 1954   
But not to hinder or detain you too long, I beg you in your clemency and courtesy and kindness to grant us a brief and concise hearing.
New Century Version   
But not wanting to take any more of your time, I beg you to be kind and listen to our few words.
The Message   
Within five days, the Chief Priest Ananias arrived with a contingent of leaders, along with Tertullus, a trial lawyer. They presented the governor with their case against Paul. When Paul was called before the court, Tertullus spoke for the prosecution: “Most Honorable Felix, we are most grateful in all times and places for your wise and gentle rule. We are much aware that it is because of you and you alone that we enjoy all this peace and gain daily profit from your reforms. I’m not going to tire you out with a long speech. I beg your kind indulgence in listening to me. I’ll be quite brief.
Evangelical Heritage Version ™   
But in order not to detain you any longer, I beg you in your kindness to give us a brief hearing.
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
But, that I may not detain you any longer, I beg you to hear us briefly in your kindness.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
But, to detain you no further, I beg you to hear us briefly with your customary graciousness.
New Matthew Bible   
But in order that I not be tedious to you, I pray that you would kindly hear a few words from us.
Good News Translation®   
I do not want to take up too much of your time, however, so I beg you to be kind and listen to our brief account.
Wycliffe Bible   
But lest I tarry thee longer, I pray thee, shortly hear us for thy meekness.
New Testament for Everyone   
But, so as not to keep you waiting any longer, I beg you, of your forbearance, to listen to us briefly.
Contemporary English Version   
I don't want to bother you, but please be patient with us and listen to me for just a few minutes.
Revised Standard Version Catholic Edition   
But, to detain you no further, I beg you in your kindness to hear us briefly.
J.B. Phillips New Testament   
Five days later Ananias the High Priest came down himself with some of the elders and a barrister by the name of Tertullus. They presented their case against Paul before the governor, and when Paul had been summoned, Tertullus began the prosecution in these words: “We owe it to you personally, your excellency, that we enjoy lasting peace, and we know that it is due to your foresight that the nation enjoys improved conditions of living. At all times, and indeed everywhere, we acknowledge these things with the deepest gratitude. However—for I must not detain you too long—I beg you to give us a brief hearing with your customary kindness. The simple fact is that we have found this man a pestilential disturber of the peace among the Jews all over the world. He is a ringleader of the Nazareth sect, and he was on the point of desecrating the Temple when we overcame him. But you yourself will soon discover from the man himself all the facts about which we are accusing him.”
New Revised Standard Version Updated Edition   
But, to detain you no further, I beg you to hear us briefly with your customary graciousness.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
But, to detain you no further, I beg you to hear us briefly with your customary graciousness.
Common English Bible © 2011   
I don’t want to take too much of your time, so I ask that you listen with your usual courtesy to our brief statement of the facts.
Amplified Bible © 2015   
But so that I do not weary you further, I beg you to grant us, by your kindness, a brief hearing.
English Standard Version Anglicised   
But, to detain you no further, I beg you in your kindness to hear us briefly.
New American Bible (Revised Edition)   
But in order not to detain you further, I ask you to give us a brief hearing with your customary graciousness.
New American Standard Bible   
But, that I may not weary you further, I beg you to grant us a brief hearing, by your kindness.
The Expanded Bible   
But not wanting to ·take any more of your time [detain you; or bore you], I ·beg [encourage; urge] you ·to be kind and [or because you are kind/patient to] listen to our few words.
Tree of Life Version   
“But in order that I may not weary you any longer, I beg you in your kindness to hear us briefly.
Revised Standard Version   
But, to detain you no further, I beg you in your kindness to hear us briefly.
New International Reader's Version   
I don’t want to bother you. But would you be kind enough to listen to us for a short time?
BRG Bible   
Notwithstanding, that I be not further tedious unto thee, I pray thee that thou wouldest hear us of thy clemency a few words.
Complete Jewish Bible   
But, in order not to take up too much of your time, I beg your indulgence to give us a brief hearing.
Worldwide English (New Testament)   
I do not want to take much of your time. But please be kind and listen to a few words from us.
New Revised Standard Version, Anglicised   
But, to detain you no further, I beg you to hear us briefly with your customary graciousness.
Orthodox Jewish Bible   
"But in order that I may not detain you any longer, I beg you in your kindness to hear us briefly.
Names of God Bible   
I don’t want to keep you too long. Please listen to us. We will be brief.
Modern English Version   
But not to detain you further, I beg you to briefly hear us in your patience.
Easy-to-Read Version   
But I don’t want to take any more of your time. So I will say only a few words. Please be patient.
International Children’s Bible   
But I do not want to take any more of your time. I beg you to be kind and listen to our few words.
Lexham English Bible   
But so that I may not impose on you for longer, I implore you to hear us briefly with your customary graciousness.
New International Version - UK   
But in order not to weary you further, I would request that you be kind enough to hear us briefly.
Disciples Literal New Testament   
But in order that I may not hinder you further, I beg you to hear us briefly, by your kindness.