invenimus hunc hominem pestiferum et concitantem seditiones omnibus Iudaeis in universo orbe et auctorem seditionis sectae Nazarenorum
For we have found this man a pestilent fellow, and a mover of sedition among all the Jews throughout the world, and a ringleader of the sect of the Nazarenes:
For we have found this man a pestilent fellow, and a mover of sedition among all the Jews throughout the world, and a ringleader of the sect of the Nazarenes:
For we have found this man a pestilent fellow, and a mover of sedition among all the Jews throughout the world, and a ringleader of the sect of the Nazarenes:
For we have found this man a pestilent fellow, and a mover of sedition among all the Jews throughout the world, and a ringleader of the sect of the Nazarenes:
For we have found this man a plague, a creator of dissension among all the Jews throughout the world, and a ringleader of the sect of the Nazarenes.
For we have found this man a pestilent fellow, and a mover of sedition among all the Jews throughout the world, and a ringleader of the sect of the Nazarenes,
For we have found this man a pestilent fellow, and a mover of insurrections among all the Jews throughout the world, and a ringleader of the sect of the Nazarenes:
“We have found this man, who is a corruptor and agitator of tumult to all the Jews who are in every land, for he is the leader of the doctrine of The Nazarene.”
For finding this man a pest, and moving sedition among all the Jews throughout the world, and a leader of the sect of the Nazaraeans;
We have found this to be a pestilent man, and raising seditions among all the Jews throughout the world, and author of the sedition of the sect of the Nazarenes.
For we have found this man a pestilent fellow, and a mover of insurrections among all the Jews throughout the world, and a ringleader of the sect of the Nazarenes:
For we have found this man a plague, one who stirs up riots among all the Jews throughout the world and is a ringleader of the sect of the Nazarenes.
We have found this man to be a troublemaker. He starts quarrels among all Jews throughout the world. He's a ringleader of the Nazarene sect.
For we have found this man to be a plague, an agitator among all the Jews throughout the Roman world, and a ringleader of the sect of the Nazarenes!
For we have found this man a perfect pest and an agitator among all Jews throughout the world. He is a ringleader in the sect of the Nazarenes
For we have found this man to be a troublemaker, one who stirs up riots among all the Jews throughout the world, and a ringleader of the sect of the Nazarenes.
"For we have found this man a real pest and a fellow who stirs up dissension among all the Jews throughout the world, and a ringleader of the sect of the Nazarenes.
"We have found this man to be a troublemaker, stirring up riots among the Jews all over the world. He is a ringleader of the Nazarene sect
We have found this man to be a troublemaker who is constantly stirring up riots among the Jews all over the world. He is a ringleader of the cult known as the Nazarenes.
For we have found this a pestilent man, and a mover of sedition among all the Jews throughout the world, and a ring-leader of the sect of the Nazarenes:
For we have found this man Paul a source of mischief and a disturber of the peace among all the Jews throughout the Empire, and a ringleader in the heresy of the Nazarenes.
For we have found this man to be a plague, an instigator of insurrections among all the Jews throughout the world, and a ringleader of the sect of the Nazarenes.
We know that this man brings trouble everywhere. Anywhere in the world that Jewish people live, he makes them angry. Then they all fight each other. He is the leader of a group called the Nazarenes.’
for having found this man a pestilence, and moving a dissension to all the Jews through the world -- a ringleader also of the sect of the Nazarenes --
We have found this man to be a trouble-maker among all the Jews in the world. He is a leader of a religious group called the Nazarenes.
“We have found this man to be a pest, an inciter of sedition among all the Jews throughout the world, and a ringleader of the sect of the Nazarenes,
Here are the facts: this man is a disease to the body politic. He agitates trouble in Jewish communities throughout our empire as a ringleader of the heretical sect known as the Nazarenes.
For we have found him to be a troublemaker, a man who is constantly inciting the Jews throughout the entire world to riots and rebellions against the Roman government. He is a ringleader of the sect known as the Nazarenes.
We have found this man to be a troublemaker. He is a fomenter of dissension among Jews all over the world and a ringleader of the sect of the Nazarenes.
For we have found this man a real pest and a fellow who stirs up dissension among all the Jews throughout the world, and a ringleader of the sect of the Nazarenes.
For we have found this man a pestilent fellow and a mover of sedition among all the Jews throughout the world and prince of the seditious sect of the Nazarenes,
For we have found this man to be a plague, an agitator among all the Jews throughout the Roman world, and a ringleader of the sect of the Nazarenes.
For we have found this man a perfect pest (a real plague), an agitator and source of disturbance to all the Jews throughout the world, and a ringleader of the [heretical, division-producing] sect of the Nazarenes.
We have found this man to be a troublemaker, stirring up his people everywhere in the world. He is a leader of the Nazarene group.
“We’ve found this man time and again disturbing the peace, stirring up riots against Jews all over the world, the ringleader of a seditious sect called Nazarenes. He’s a real bad apple, I must say. We caught him trying to defile our holy Temple and arrested him. You’ll be able to verify all these accusations when you examine him yourself.”
For we have found this man to be a public menace, one who stirs up riots among all the Jews throughout the world, and a ringleader of the Nazarene sect.
For we found · this man to be a troublemaker, · one who stirs up riots among all the Jews · throughout the world, and a ringleader of the sect of the Nazarenes.
We have, in fact, found this man a pestilent fellow, an agitator among all the Jews throughout the world, and a ringleader of the sect of the Nazarenes.
We have found this man a pestilent fellow, and a mover of conflict among all the Jews throughout the world, and a maintainer of the sect of the Nazarites,
We found this man to be a dangerous nuisance; he starts riots among Jews all over the world and is a leader of the party of the Nazarenes.
We have found this wicked man stirring dissension to all [the] Jews in all the world, and author of dissension of the sect of Nazarenes;
“We find this fellow to be a public nuisance. He stirs up civil strife among all the Jews, all over the world. He is a ringleader in the sect of the Nazoreans.
This man has been found to be a real pest and troublemaker for our people all over the world. He is also a leader of a group called Nazarenes.
For we have found this man a pestilent fellow, an agitator among all the Jews throughout the world, and a ringleader of the sect of the Nazarenes.
Five days later Ananias the High Priest came down himself with some of the elders and a barrister by the name of Tertullus. They presented their case against Paul before the governor, and when Paul had been summoned, Tertullus began the prosecution in these words: “We owe it to you personally, your excellency, that we enjoy lasting peace, and we know that it is due to your foresight that the nation enjoys improved conditions of living. At all times, and indeed everywhere, we acknowledge these things with the deepest gratitude. However—for I must not detain you too long—I beg you to give us a brief hearing with your customary kindness. The simple fact is that we have found this man a pestilential disturber of the peace among the Jews all over the world. He is a ringleader of the Nazareth sect, and he was on the point of desecrating the Temple when we overcame him. But you yourself will soon discover from the man himself all the facts about which we are accusing him.”
We have, in fact, found this man a pestilent fellow, an agitator among all the Jews throughout the world, and a ringleader of the sect of the Nazarenes.
We have, in fact, found this man a pestilent fellow, an agitator among all the Jews throughout the world, and a ringleader of the sect of the Nazarenes.
We have found this man to be a troublemaker who stirs up riots among all the Jews throughout the empire. He’s a ringleader of the Nazarene faction
For we have found this man to be a public menace and one who instigates dissension among all the Jews throughout the world, and a ringleader of the [heretical] sect of the Nazarenes.
For we have found this man a plague, one who stirs up riots among all the Jews throughout the world and is a ringleader of the sect of the Nazarenes.
We found this man to be a pest; he creates dissension among Jews all over the world and is a ringleader of the sect of the Nazoreans.
For we have found this man a public menace and one who stirs up dissensions among all the Jews throughout the world, and a ringleader of the sect of the Nazarenes.
We have found this man to be a ·troublemaker [pest; plague], ·stirring up [or instigating riots among] ·his people [L Jews] everywhere in the world. He is a ·leader [ringleader] of the Nazarene ·group [party; faction; sect].
For we have found this man to be a pest, stirring up riots among all the Jewish people throughout the world, and a ringleader of the sect of the Natzratim.
For we have found this man a pestilent fellow, an agitator among all the Jews throughout the world, and a ringleader of the sect of the Nazarenes.
“We have found that Paul is a troublemaker. This man stirs up trouble among Jews all over the world. He is a leader of those who follow Jesus of Nazareth.
For we have found this man a pestilent fellow, and a mover of sedition among all the Jews throughout the world, and a ringleader of the sect of the Nazarenes:
“We have found this man a pest. He is an agitator among all the Jews throughout the world and a ringleader of the sect of the Natzratim.
We have found this man to be a real trouble-maker. He talks to the Jews all over the world and causes them to disobey the laws. He is the leading trouble-maker of the Nazarene group.
We have, in fact, found this man a pestilent fellow, an agitator among all the Jews throughout the world, and a ringleader of the sect of the Nazarenes.
"For having found this man a troublemaker and an inciter of riots among all the Yehudim throughout kol ha’aretz, a manhig of the kat [of Judaism], the Natzrati Kat.
We have found this man to be a troublemaker. He starts quarrels among all Jews throughout the world. He’s a ringleader of the Nazarene sect.
“We have found this man a troublemaker, instigating riots among all the Jews throughout the world, and a ringleader of the sect of the Nazarenes.
This man is a troublemaker. He causes trouble with the Jews everywhere in the world. He is a leader of the Nazarene group.
This man is a troublemaker. He makes trouble among the Jews everywhere in the world. He is a leader of the Nazarene group.
For we have found this man to be a public menace and one who causes riots among all the Jews throughout the Roman Empire and a ringleader of the sect of the Nazarenes,
‘We have found this man to be a troublemaker, stirring up riots among the Jews all over the world. He is a ringleader of the Nazarene sect
For having found this man to be a plague, and setting-in-motion disputes among all the Jews throughout the world, and a ringleader of the sect of the Nazarenes,
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!