Home Master Index
←Prev   Acts 24:6   Next→ 



Source language
Original Greek   
ὃς καὶ τὸ ἱερὸν ἐπείρασεν βεβηλῶσαι, ὃν καὶ ⸀ἐκρατήσαμεν,
Greek - Transliteration via code library   
os kai to ieron epeirasen bebelosai, on kai rekratesamen,

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
qui etiam templum violare conatus est quem et adprehendimus

King James Variants
American King James Version   
Who also has gone about to profane the temple: whom we took, and would have judged according to our law.
King James 2000 (out of print)   
Who also has gone about to profane the temple: whom we took, and would have judged according to our law.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Who also hath gone about to profane the temple: whom we took, and would have judged according to our law.
Authorized (King James) Version   
who also hath gone about to profane the temple: whom we took, and would have judged according to our law.
New King James Version   
He even tried to profane the temple, and we seized him, and wanted to judge him according to our law.
21st Century King James Version   
who also hath gone about profaning the temple. Him we took and would have judged according to our law.

Other translations
American Standard Version   
who moreover assayed to profane the temple: on whom also we laid hold: and we would have judged him according to our law.
Aramaic Bible in Plain English   
“And he wanted to defile our Temple, and when we seized him, we sought to judge him according to what is in our law.”
Darby Bible Translation   
who also attempted to profane the temple; whom we also had seized, and would have judged according to our law;
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Who also hath gone about to profane the temple: whom, we having apprehended, would also have judged according to our law.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
who moreover assayed to profane the temple: on whom also we laid hold:
English Standard Version Journaling Bible   
He even tried to profane the temple, but we seized him.
God's Word   
He also entered the temple courtyard in a way that violates our tradition. So we arrested him.
Holman Christian Standard Bible   
He even tried to desecrate the temple, so we apprehended him and wanted to judge him according to our law.
International Standard Version   
and even tried to profane the Temple, but we arrested him.
NET Bible   
He even tried to desecrate the temple, so we arrested him.
New American Standard Bible   
"And he even tried to desecrate the temple; and then we arrested him. We wanted to judge him according to our own Law.
New International Version   
and even tried to desecrate the temple; so we seized him.
New Living Translation   
Furthermore, he was trying to desecrate the Temple when we arrested him.
Webster's Bible Translation   
Who also hath gone about to profane the temple: whom we took, and would have judged according to our law.
Weymouth New Testament   
He even attempted to profane the Temple, but we arrested him.
The World English Bible   
He even tried to profane the temple, and we arrested him.
EasyEnglish Bible   
‘He also did bad things in the temple that are against our laws. So we took hold of him. [We wanted to judge him by what our own law says.
Young‘s Literal Translation   
who also the temple did try to profane, whom also we took, and according to our law did wish to judge,
New Life Version   
He even tried to make the house of God unclean by taking people into it who were not Jews. But we took hold of him. (*We could have said he was guilty by our Law.
Revised Geneva Translation   
“who has tried to pollute the Temple. Therefore, we took him, and would have judged him according to our Law.
The Voice Bible   
He even tried to desecrate the temple, so we seized him. [Our aim was to try him by the Jewish law,
Living Bible   
Moreover, he was trying to defile the Temple when we arrested him. “We would have given him what he justly deserves,
New Catholic Bible   
When he even tried to profane the temple, we placed him under arrest. [
Legacy Standard Bible   
And he even tried to desecrate the temple; and then we arrested him. [We wanted to judge him according to our own Law.
Jubilee Bible 2000   
who also has gone about to profane the temple, whom we took and would have judged according to our law.
Christian Standard Bible   
He even tried to desecrate the temple, and so we apprehended him.
Amplified Bible © 1954   
He also [even] tried to desecrate and defile the temple, but we laid hands on him and would have sentenced him by our Law,
New Century Version   
Also, he was trying to make the Temple unclean, but we stopped him. [And we wanted to judge him by our own law.
The Message   
“We’ve found this man time and again disturbing the peace, stirring up riots against Jews all over the world, the ringleader of a seditious sect called Nazarenes. He’s a real bad apple, I must say. We caught him trying to defile our holy Temple and arrested him. You’ll be able to verify all these accusations when you examine him yourself.”
Evangelical Heritage Version ™   
He even tried to desecrate the temple, so we arrested him.
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
He even tried to desecrate the temple, so we laid hold of him.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
He even tried to profane the temple, and so we seized him.
New Matthew Bible   
who has also taken in hand to profane the temple. We took him, and would have judged him according to our law,
Good News Translation®   
He also tried to defile the Temple, and we arrested him.
Wycliffe Bible   
and he also endeavored to defoul the temple; whom also we took, and would deem, after our law.
New Testament for Everyone   
He even tried to defile the Temple! But we caught him.
Contemporary English Version   
When he tried to disgrace the temple, we arrested him. If you question him, you will find out for yourself that our charges are true.
Revised Standard Version Catholic Edition   
He even tried to profane the temple, but we seized him.
J.B. Phillips New Testament   
Five days later Ananias the High Priest came down himself with some of the elders and a barrister by the name of Tertullus. They presented their case against Paul before the governor, and when Paul had been summoned, Tertullus began the prosecution in these words: “We owe it to you personally, your excellency, that we enjoy lasting peace, and we know that it is due to your foresight that the nation enjoys improved conditions of living. At all times, and indeed everywhere, we acknowledge these things with the deepest gratitude. However—for I must not detain you too long—I beg you to give us a brief hearing with your customary kindness. The simple fact is that we have found this man a pestilential disturber of the peace among the Jews all over the world. He is a ringleader of the Nazareth sect, and he was on the point of desecrating the Temple when we overcame him. But you yourself will soon discover from the man himself all the facts about which we are accusing him.”
New Revised Standard Version Updated Edition   
He even tried to profane the temple, so we seized him.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
He even tried to profane the temple, and so we seized him.
Common English Bible © 2011   
and even tried to defile the temple. That’s when we arrested him.
Amplified Bible © 2015   
He even tried to desecrate the temple, but we took him into custody [and we intended to judge him by our Law,
English Standard Version Anglicised   
He even tried to profane the temple, but we seized him.
New American Bible (Revised Edition)   
He even tried to desecrate our temple, but we arrested him.
New American Standard Bible   
And he even tried to desecrate the temple, so indeed we arrested him.
The Expanded Bible   
Also, he was trying to ·make the Temple unclean [defile/profane/desecrate the Temple], but we ·stopped [or grabbed; arrested] him. |And we wanted to judge him by our own law.
Tree of Life Version   
He even tried to defile the Temple, but we seized him.
Revised Standard Version   
He even tried to profane the temple, but we seized him.
New International Reader's Version   
He even tried to make our temple impure. So we arrested him.
BRG Bible   
Who also hath gone about to profane the temple: whom we took, and would have judged according to our law.
Complete Jewish Bible   
He even tried to profane the Temple, but we arrested him.
Worldwide English (New Testament)   
He even tried to make the temple unclean. But we caught him and were going to judge him by our law.
New Revised Standard Version, Anglicised   
He even tried to profane the temple, and so we seized him.
Orthodox Jewish Bible   
"He even tried to desecrate the Beis Hamikdash! And so we apprehended him, [and would have tried him according to our own law;]
Names of God Bible   
He also entered the temple courtyard in a way that violates our tradition. So we arrested him.
Modern English Version   
He even tried to profane the temple. So we seized him and wanted to judge him according to our law.
Easy-to-Read Version   
Also, he was trying to make the Temple unclean, but we stopped him. You can decide if all this is true. Ask him some questions yourself.”
International Children’s Bible   
Also, he was trying to make the Temple unclean, but we stopped him. [And we wanted to judge him by our own law.
Lexham English Bible   
who even attempted to desecrate the temple, and we arrested him.
New International Version - UK   
and even tried to desecrate the temple; so we seized him.
Disciples Literal New Testament   
who even tried to profane the temple, whom also we seized—