Home Master Index
←Prev   Acts 25:16   Next→ 



Source language
Original Greek   
πρὸς οὓς ἀπεκρίθην ὅτι οὐκ ἔστιν ἔθος Ῥωμαίοις χαρίζεσθαί τινα ⸀ἄνθρωπον πρὶν ἢ ὁ κατηγορούμενος κατὰ πρόσωπον ἔχοι τοὺς κατηγόρους τόπον τε ἀπολογίας λάβοι περὶ τοῦ ἐγκλήματος.
Greek - Transliteration via code library   
pros ous apekrithen oti ouk estin ethos Romaiois kharizesthai tina ranthropon prin e o kategoroumenos kata prosopon ekhoi tous kategorous topon te apologias laboi peri tou egklematos.

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
ad quos respondi quia non est consuetudo Romanis donare aliquem hominem priusquam is qui accusatur praesentes habeat accusatores locumque defendendi accipiat ad abluenda crimina

King James Variants
American King James Version   
To whom I answered, It is not the manner of the Romans to deliver any man to die, before that he which is accused have the accusers face to face, and have license to answer for himself concerning the crime laid against him.
King James 2000 (out of print)   
To whom I answered, It is not the manner of the Romans to deliver any man to die, before he that is accused have the accusers face to face, and have opportunity to answer for himself concerning the crime laid against him.
King James Bible (Cambridge, large print)   
To whom I answered, It is not the manner of the Romans to deliver any man to die, before that he which is accused have the accusers face to face, and have licence to answer for himself concerning the crime laid against him.
Authorized (King James) Version   
To whom I answered, It is not the manner of the Romans to deliver any man to die, before that he which is accused have the accusers face to face, and have licence to answer for himself concerning the crime laid against him.
New King James Version   
To them I answered, ‘It is not the custom of the Romans to deliver any man to destruction before the accused meets the accusers face to face, and has opportunity to answer for himself concerning the charge against him.’
21st Century King James Version   
To them I answered, ’It is not in the manner of the Romans to deliver any man to die before he that is accused has the accusers face to face, and has license to answer for himself concerning the crime laid against him.’

Other translations
American Standard Version   
To whom I answered, that it is not the custom of the Romans to give up any man, before that the accused have the accusers face to face, and have had opportunity to make his defense concerning the matter laid against him.
Aramaic Bible in Plain English   
“And I said to them, 'It is not the custom of the Romans to give a man for slaughter as a favor until his adversary at law shall come and blame him to his face and he shall be given an opportunity to render a defense concerning that of which he is accused.”
Darby Bible Translation   
to whom I answered, It is not the custom of the Romans to give up any man before that the accused have the accusers face to face, and he have got opportunity of defence touching the charge.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
To whom I answered: It is not the custom of the Romans to condemn any man, before that he who is accused have his accusers present, and have liberty to make his answer, to clear himself of the things laid to his charge.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
To whom I answered, that it is not the custom of the Romans to give up any man, before that the accused have the accusers face to face, and have had opportunity to make his defence concerning the matter laid against him.
English Standard Version Journaling Bible   
I answered them that it was not the custom of the Romans to give up anyone before the accused met the accusers face to face and had opportunity to make his defense concerning the charge laid against him.
God's Word   
"I replied to them, 'That's not the Roman way of doing things. A person can't be sentenced as a favor. Before he is sentenced, he must face his accusers and have a chance to defend himself against their accusation.'
Holman Christian Standard Bible   
I answered them that it's not the Romans' custom to give any man up before the accused confronts the accusers face to face and has an opportunity to give a defense concerning the charges.
International Standard Version   
I answered them that it was not the Roman custom to sentence a man to be punished until the accused met his accusers face to face and had an opportunity to defend himself against the charge.
NET Bible   
I answered them that it was not the custom of the Romans to hand over anyone before the accused had met his accusers face to face and had been given an opportunity to make a defense against the accusation.
New American Standard Bible   
"I answered them that it is not the custom of the Romans to hand over any man before the accused meets his accusers face to face and has an opportunity to make his defense against the charges.
New International Version   
"I told them that it is not the Roman custom to hand over anyone before they have faced their accusers and have had an opportunity to defend themselves against the charges.
New Living Translation   
I pointed out to them that Roman law does not convict people without a trial. They must be given an opportunity to confront their accusers and defend themselves.
Webster's Bible Translation   
To whom I answered, It is not the manner of the Romans to deliver any man to die, before he who is accused hath the accusers face to face, and hath license to answer for himself concerning the crime laid against him.
Weymouth New Testament   
My reply was that it is not the custom among the Romans to give up any one for punishment before the accused has had his accusers face to face, and has had an opportunity of defending himself against the charge which has been brought against him.
The World English Bible   
To whom I answered that it is not the custom of the Romans to give up any man to destruction, before the accused has met the accusers face to face, and has had opportunity to make his defense concerning the matter laid against him.
EasyEnglish Bible   
I answered them, “You are saying that this man has done wrong things. He must first stand in front of you who are speaking against him. Then he can answer you, and I can judge who is right. That is what our Roman law says must happen.”
Young‘s Literal Translation   
unto whom I answered, that it is not a custom of Romans to make a favour of any man to die, before that he who is accused may have the accusers face to face, and may receive place of defence in regard to the charge laid against [him].
New Life Version   
I told them it was against the Roman law to hand over a man to be put to death before he stood face to face with those who had something against him and could speak for himself.
Revised Geneva Translation   
“To whom I answered that it is not the custom of the Romans to deliver any man to the death before the accused has faced his accusers and has a place to defend himself concerning the crime.
The Voice Bible   
but I informed them that we Romans don’t work that way. We don’t condemn a person accused of a crime unless the accusers present their case in person so the accused has ample opportunity to defend himself against the charge.
Living Bible   
Of course I quickly pointed out to them that Roman law does not convict a man before he is tried. He is given an opportunity to defend himself face-to-face with his accusers.
New Catholic Bible   
I told them that it was not the custom of the Romans to hand over anyone before he had met his accusers face to face and had had an opportunity to defend himself against their charges.
Legacy Standard Bible   
I answered them that it is not the custom of the Romans to hand over any man before the accused meets his accusers face to face and has an opportunity to make his defense against the charges.
Jubilee Bible 2000   
To whom I answered, It is not the manner of the Romans to deliver any man to die, before the one who is accused is face to face with his accusers and is given license to answer for himself concerning the crime laid against him.
Christian Standard Bible   
I answered them that it is not the Roman custom to give someone up before the accused faces the accusers and has an opportunity for a defense against the charges.
Amplified Bible © 1954   
But I replied to them that it was not the custom of the Romans to give up freely any man for punishment before the accused had met the accusers face to face and had opportunity to defend himself concerning the charge brought against him.
New Century Version   
But I answered, ‘When a man is accused of a crime, Romans do not hand him over until he has been allowed to face his accusers and defend himself against their charges.’
The Message   
A few days later King Agrippa and his wife, Bernice, visited Caesarea to welcome Festus to his new post. After several days, Festus brought up Paul’s case to the king. “I have a man on my hands here, a prisoner left by Felix. When I was in Jerusalem, the high priests and Jewish leaders brought a bunch of accusations against him and wanted me to sentence him to death. I told them that wasn’t the way we Romans did things. Just because a man is accused, we don’t throw him out to the dogs. We make sure the accused has a chance to face his accusers and defend himself of the charges. So when they came down here I got right on the case. I took my place in the courtroom and put the man on the stand.
Evangelical Heritage Version ™   
“I answered them that it is not the Roman custom to hand over any man before the accused has met the accusers face to face and has had an opportunity to make a defense against the accusation.
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
I answered them that it was not the custom of the Romans to turn anyone over before the accused has met the accusers face to face and had an opportunity to make his defense against the charge.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
I told them that it was not the custom of the Romans to hand over anyone before the accused had met the accusers face to face and had been given an opportunity to make a defense against the charge.
New Matthew Bible   
To whom I answered, It is not the practice of the Romans to deliver any man to die before he has his accusers before him, and has the opportunity to answer for himself concerning the charge made against him.
Good News Translation®   
But I told them that we Romans are not in the habit of handing over any who are accused of a crime before they have met their accusers face-to-face and have had the chance of defending themselves against the accusation.
Wycliffe Bible   
To whom I answered, That it is not custom to Romans, to damn any man, before that he that is accused have his accusers present, and take place of defending, to put away the crimes, that be put against him.
New Testament for Everyone   
My response was that it is not our Roman custom to hand anyone over until the accused has had a chance to look his accusers in the face and make a defense against the charges.
Contemporary English Version   
I told them it isn't the Roman custom to hand a man over to people who are bringing charges against him. He must first have the chance to meet them face to face and to defend himself against their charges.
Revised Standard Version Catholic Edition   
I answered them that it was not the custom of the Romans to give up any one before the accused met the accusers face to face, and had opportunity to make his defense concerning the charge laid against him.
J.B. Phillips New Testament   
“I have a man,” he said, “who was left a prisoner by Felix. When I was in Jerusalem the chief priests and Jewish elders made allegations against him and demanded his conviction! I told them that the Romans were not in the habit of giving anybody up to please anyone, until the accused had had the chance of facing his accusers personally and been given the opportunity of defending himself on the charges made against him. Since these Jews came back here with me, I wasted no time but on the very next day I took my seat on the bench and ordered the man to be brought in. But when his accusers got up to speak they did not charge him with any such crimes as I had anticipated. Their differences with him were about their own religion and concerning a certain Jesus who had died, but whom Paul claimed to be still alive. I did not feel qualified to investigate such matters and so I asked the man if he were willing to go to Jerusalem and stand his trial over these matters there. But when he appealed to have his case reserved for the decision of the emperor himself, I ordered him to be kept in custody until such time as I could send him to Caesar.”
New Revised Standard Version Updated Edition   
I told them that it was not the custom of the Romans to hand over anyone before the accused had met the accusers face to face and had been given an opportunity to make a defense against the charge.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
I told them that it was not the custom of the Romans to hand over anyone before the accused had met the accusers face to face and had been given an opportunity to make a defence against the charge.
Common English Bible © 2011   
I told them it is contrary to Roman practice to hand someone over before they have faced their accusers and had opportunity to offer a defense against the charges.
Amplified Bible © 2015   
I told them that it was not the custom of the Romans to hand over any man [for punishment] before the accused meets his accusers face to face and has the opportunity to defend himself against the charges.
English Standard Version Anglicised   
I answered them that it was not the custom of the Romans to give up anyone before the accused met the accusers face to face and had opportunity to make his defence concerning the charge laid against him.
New American Bible (Revised Edition)   
I answered them that it was not Roman practice to hand over an accused person before he has faced his accusers and had the opportunity to defend himself against their charge.
New American Standard Bible   
I replied to them that it is not the custom of the Romans to hand over any person before the accused meets his accusers face to face, and has an opportunity to make his defense against the charges.
The Expanded Bible   
But I answered, ‘When a man is accused of a crime, ·Romans do not [L it is not a custom for Romans to] hand him over until he has been allowed to face his accusers and defend himself against their charges.’
Tree of Life Version   
I answered them that it is not Roman practice to turn over anyone before the accused meets his accusers face to face and has an opportunity to make his defense concerning the charges.
Revised Standard Version   
I answered them that it was not the custom of the Romans to give up any one before the accused met the accusers face to face, and had opportunity to make his defense concerning the charge laid against him.
New International Reader's Version   
“I told them that this is not the way Romans do things. We don’t judge people before they have faced those bringing charges against them. They must have a chance to argue against the charges for themselves.
BRG Bible   
To whom I answered, It is not the manner of the Romans to deliver any man to die, before that he which is accused have the accusers face to face, and have licence to answer for himself concerning the crime laid against him.
Complete Jewish Bible   
My answer to them was that it is not the custom with Romans to give up an accused man just to grant a favor, before he has met his accusers face to face and had the opportunity to defend himself against the charge.
Worldwide English (New Testament)   
I told them that the Romans do not do it that way. They do not punish a man until he has met those who talk against him. Then he has a chance to speak for himself.
New Revised Standard Version, Anglicised   
I told them that it was not the custom of the Romans to hand over anyone before the accused had met the accusers face to face and had been given an opportunity to make a defence against the charge.
Orthodox Jewish Bible   
"I answered them that it violated Roman law to hand over any man before the accused met face to face with his accusers and had an opportunity for a hitstaddekut (defense) concerning the accusation.
Names of God Bible   
“I replied to them, ‘That’s not the Roman way of doing things. A person can’t be sentenced as a favor. Before he is sentenced, he must face his accusers and have a chance to defend himself against their accusation.’
Modern English Version   
“I answered, ‘It is not the custom of the Romans to deliver any man to die before he who is accused meets the accusers face to face and has the opportunity to make his defense concerning the charge brought against him.’
Easy-to-Read Version   
But I told them, ‘When a man is accused of doing something wrong, Romans don’t hand him over for others to judge. First, he must face the people accusing him. And then he must be allowed to defend himself against their charges.’
International Children’s Bible   
But I answered, ‘When a man is accused of a crime, Romans do not hand him over just to please someone. The man must be allowed to face his accusers and defend himself against their charges.’
Lexham English Bible   
To them I replied that it was not the custom of the Romans to give up any man before the one who had been accused met his accusers face to face and received an opportunity for a defense concerning the accusation.
New International Version - UK   
‘I told them that it is not the Roman custom to hand over anyone before they have faced their accusers and have had an opportunity to defend themselves against the charges.
Disciples Literal New Testament   
to whom I responded that it is not a custom with Romans to freely-give any person before the one being accused should have his accusers face-to-face, and should receive a place for a defense concerning the accusation.