Home Master Index
←Prev   Acts 25:22   Next→ 



Source language
Original Greek   
Ἀγρίππας δὲ πρὸς τὸν ⸀Φῆστον· Ἐβουλόμην καὶ αὐτὸς τοῦ ἀνθρώπου ἀκοῦσαι. ⸀Αὔριον, φησίν, ἀκούσῃ αὐτοῦ.
Greek - Transliteration via code library   
Agrippas de pros ton rPheston* Eboulomen kai autos tou anthropou akousai. rAurion, phesin, akouse autou.

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
Agrippa autem ad Festum volebam et ipse hominem audire cras inquit audies eum

King James Variants
American King James Version   
Then Agrippa said to Festus, I would also hear the man myself. To morrow, said he, you shall hear him.
King James 2000 (out of print)   
Then Agrippa said unto Festus, I would also hear the man myself. Tomorrow, said he, you shall hear him.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Then Agrippa said unto Festus, I would also hear the man myself. To morrow, said he, thou shalt hear him.
Authorized (King James) Version   
Then Agrippa said unto Festus, I would also hear the man myself. To morrow, said he, thou shalt hear him.
New King James Version   
Then Agrippa said to Festus, “I also would like to hear the man myself.” “Tomorrow,” he said, “you shall hear him.”
21st Century King James Version   
Then Agrippa said unto Festus, “I would also hear the man myself.” “Tomorrow,” said he, “thou shalt hear him.”

Other translations
American Standard Version   
And Agrippa'said unto Festus, I also could wish to hear the man myself. To-morrow, saith he, thou shalt hear him.
Aramaic Bible in Plain English   
And Agrippa said, “I would like to hear this man.” And Festus said, “You will hear him tomorrow.”
Darby Bible Translation   
And Agrippa said to Festus, I myself also would desire to hear the man. To-morrow, said he, thou shalt hear him.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And Agrippa said to Festus: I would also hear the man, myself. To morrow, said he, thou shalt hear him.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And Agrippa said unto Festus, I also could wish to hear the man myself. Tomorrow, saith he, thou shalt hear him.
English Standard Version Journaling Bible   
Then Agrippa said to Festus, “I would like to hear the man myself.” “Tomorrow,” said he, “you will hear him.”
God's Word   
Agrippa told Festus, "I would like to hear the man." Festus replied, "You'll hear him tomorrow."
Holman Christian Standard Bible   
Then Agrippa said to Festus, "I would like to hear the man myself."" Tomorrow you will hear him," he replied.
International Standard Version   
Agrippa told Festus, "I would like to hear the man." "Tomorrow," he said, "you will hear him."
NET Bible   
Agrippa said to Festus, "I would also like to hear the man myself." "Tomorrow," he replied, "you will hear him."
New American Standard Bible   
Then Agrippa said to Festus, "I also would like to hear the man myself." "Tomorrow," he said, "you shall hear him."
New International Version   
Then Agrippa said to Festus, "I would like to hear this man myself." He replied, "Tomorrow you will hear him."
New Living Translation   
"I'd like to hear the man myself," Agrippa said. And Festus replied, "You will--tomorrow!"
Webster's Bible Translation   
Then Agrippa said to Festus, I would also hear the man myself. To-morrow, said he, thou shalt hear him.
Weymouth New Testament   
"I should like to hear the man myself," said Agrippa. "to-morrow," replied Festus, "you shall." Accordingly, the next day, Agrippa and Bernice came in state
The World English Bible   
Agrippa said to Festus, "I also would like to hear the man myself." "Tomorrow," he said, "you shall hear him."
EasyEnglish Bible   
Agrippa said to Festus, ‘I would like to hear this man myself.’ Festus replied, ‘You will hear him tomorrow.’
Young‘s Literal Translation   
And Agrippa said unto Festus, `I was wishing also myself to hear the man;' and he said, `To-morrow thou shalt hear him;'
New Life Version   
Agrippa said to Festus, “I would like to hear this man.” Festus said, “Tomorrow you will hear him.”
Revised Geneva Translation   
Then Agrippa said to Festus, “I would also like to hear the man myself.” “Tomorrow,” he said, “you shall hear him.”
The Voice Bible   
Agrippa: This sounds interesting. I’d like to hear this fellow in person. Festus: You will, then. We’ll bring him in tomorrow.
Living Bible   
“I’d like to hear the man myself,” Agrippa said. And Festus replied, “You shall—tomorrow!”
New Catholic Bible   
Agrippa said to Festus, “I would like to hear this man for myself.” He replied, “Tomorrow you will hear him.”
Legacy Standard Bible   
Then Agrippa said to Festus, “I also would like to hear the man myself.” “Tomorrow,” he *said, “you shall hear him.”
Jubilee Bible 2000   
Then Agrippa said unto Festus, I would also hear the man myself. Tomorrow, said he, thou shalt hear him.
Christian Standard Bible   
Agrippa said to Festus, “I would like to hear the man myself.” “Tomorrow you will hear him,” he replied.
Amplified Bible © 1954   
Then Agrippa said to Festus, I also desire to hear the man myself. Tomorrow, [Festus] replied, you shall hear him.
New Century Version   
Agrippa said to Festus, “I would also like to hear this man myself.” Festus said, “Tomorrow you will hear him.”
The Message   
Agrippa said, “I’d like to see this man and hear his story.” “Good,” said Festus. “We’ll bring him in first thing in the morning and you’ll hear it for yourself.”
Evangelical Heritage Version ™   
Agrippa said to Festus, “I would like to hear the man myself.” “Tomorrow,” he said, “you will hear him.”
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
Then Agrippa said to · Festus, “I too would like to hear the man myself.” “Tomorrow,” said he, “you will hear him.”
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Agrippa said to Festus, “I would like to hear the man myself.” “Tomorrow,” he said, “you will hear him.”
New Matthew Bible   
Agrippa said to Festus, I would also like to hear the man myself. Tomorrow (said he) you shall hear him.
Good News Translation®   
Agrippa said to Festus, “I would like to hear this man myself.” “You will hear him tomorrow,” Festus answered.
Wycliffe Bible   
And Agrippa said to Festus, I myself would hear the man. And he said, To morrow thou shalt hear him. [Soothly Agrippa said to Festus, And I myself would hear the man. To morrow, he said, thou shalt hear him.]
New Testament for Everyone   
“I should like to hear this man for myself,” said Agrippa to Festus. “Very well,” said Festus. “You shall do so tomorrow.”
Contemporary English Version   
Then Agrippa said to Festus, “I would also like to hear what this man has to say.” Festus answered, “You can hear him tomorrow.”
Revised Standard Version Catholic Edition   
And Agrippa said to Festus, “I should like to hear the man myself.” “Tomorrow,” said he, “you shall hear him.”
J.B. Phillips New Testament   
Then Agrippa said to Festus, “I have been wanting to hear this man myself” “Then you shall hear him tomorrow,” replied Festus.
New Revised Standard Version Updated Edition   
Agrippa said to Festus, “I would like to hear the man myself.” “Tomorrow,” he said, “you will hear him.”
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Agrippa said to Festus, ‘I would like to hear the man myself.’ ‘Tomorrow’, he said, ‘you will hear him.’
Common English Bible © 2011   
Agrippa said to Festus, “I want to hear the man myself.” “Tomorrow,” Festus replied, “you will hear him.”
Amplified Bible © 2015   
Then Agrippa said to Festus, “I would like to hear the man myself.” “Tomorrow,” Festus replied, “you will hear him.”
English Standard Version Anglicised   
Then Agrippa said to Festus, “I would like to hear the man myself.” “Tomorrow”, said he, “you will hear him.”
New American Bible (Revised Edition)   
Agrippa said to Festus, “I too should like to hear this man.” He replied, “Tomorrow you will hear him.”
New American Standard Bible   
Then Agrippa said to Festus, “I also would like to hear the man myself.” “Tomorrow,” he *said, “you shall hear him.”
The Expanded Bible   
Agrippa said to Festus, “I would also like to hear this man myself.” Festus said, “Tomorrow you will hear him.”
Tree of Life Version   
Then Agrippa said to Festus, “I would like to hear the man myself.” “Tomorrow,” he said, “you shall hear him.”
Revised Standard Version   
And Agrippa said to Festus, “I should like to hear the man myself.” “Tomorrow,” said he, “you shall hear him.”
New International Reader's Version   
Then Agrippa said to Festus, “I would like to hear this man myself.” Festus replied, “Tomorrow you will hear him.”
BRG Bible   
Then Agrippa said unto Festus, I would also hear the man myself. To morrow, said he, thou shalt hear him.
Complete Jewish Bible   
Agrippa said to Festus, “I myself have been wanting to hear the man.” “Tomorrow,” he replied, “You will hear him.”
Worldwide English (New Testament)   
Agrippa said to Festus, `I should like to hear the man myself.' Festus said, `Tomorrow you shall hear him.'
New Revised Standard Version, Anglicised   
Agrippa said to Festus, ‘I would like to hear the man myself.’ ‘Tomorrow’, he said, ‘you will hear him.’
Orthodox Jewish Bible   
And Agrippa said to Festus, "I was desiring also myself to hear Rav Sha’ul." Then Festus says, "Tomorrow you will hear him."
Names of God Bible   
Agrippa told Festus, “I would like to hear the man.” Festus replied, “You’ll hear him tomorrow.”
Modern English Version   
Then Agrippa said to Festus, “I would like to hear the man myself.” He said, “Tomorrow you shall hear him.”
Easy-to-Read Version   
Agrippa said to Festus, “I would like to hear this man too.” Festus said, “Tomorrow you can hear him.”
International Children’s Bible   
Agrippa said to Festus, “I would like to hear this man, too.” Festus said, “Tomorrow you will hear him!”
Lexham English Bible   
So Agrippa said to Festus, “I want to hear the man myself also.” “Tomorrow,” he said, “you will hear him.”
New International Version - UK   
Then Agrippa said to Festus, ‘I would like to hear this man myself.’ He replied, ‘Tomorrow you will hear him.’
Disciples Literal New Testament   
And Agrippa says to Festus, “I myself also was wanting to hear the man”. “Tomorrow”, he says, “you will hear him”.