Home Master Index
←Prev   Acts 25:23   Next→ 



Source language
Original Greek   
Τῇ οὖν ἐπαύριον ἐλθόντος τοῦ Ἀγρίππα καὶ τῆς Βερνίκης μετὰ πολλῆς φαντασίας καὶ εἰσελθόντων εἰς τὸ ἀκροατήριον σύν ⸀τε χιλιάρχοις καὶ ἀνδράσιν τοῖς κατʼ ⸀ἐξοχὴν τῆς πόλεως καὶ κελεύσαντος τοῦ Φήστου ἤχθη ὁ Παῦλος.
Greek - Transliteration via code library   
Te oun epaurion elthontos tou Agrippa kai tes Bernikes meta polles phantasias kai eiselthonton eis to akroaterion sun rte khiliarkhois kai andrasin tois kat' rexokhen tes poleos kai keleusantos tou Phestou ekhthe o Paulos.

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
altera autem die cum venisset Agrippa et Bernice cum multa ambitione et introissent in auditorium cum tribunis et viris principalibus civitatis et iubente Festo adductus est Paulus

King James Variants
American King James Version   
And on the morrow, when Agrippa was come, and Bernice, with great pomp, and was entered into the place of hearing, with the chief captains, and principal men of the city, at Festus' commandment Paul was brought forth.
King James 2000 (out of print)   
And the next day, when Agrippa was come, and Bernice, with great pomp, and was entered into the place of hearing, with the chief captains, and principal men of the city, at Festus' commandment Paul was brought forth.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And on the morrow, when Agrippa was come, and Bernice, with great pomp, and was entered into the place of hearing, with the chief captains, and principal men of the city, at Festus' commandment Paul was brought forth.
Authorized (King James) Version   
And on the morrow, when Agrippa was come, and Bernice, with great pomp, and was entered into the place of hearing, with the chief captains, and principal men of the city, at Festus’ commandment Paul was brought forth.
New King James Version   
So the next day, when Agrippa and Bernice had come with great pomp, and had entered the auditorium with the commanders and the prominent men of the city, at Festus’ command Paul was brought in.
21st Century King James Version   
And on the morrow, when Agrippa and Bernice had come with great pomp, and had entered into the place of hearing with the chief captains and principal men of the city, at Festus’ command Paul was brought forth.

Other translations
American Standard Version   
So on the morrow, when Agrippa was come, and Bernice, with great pomp, and they were entered into the place of hearing with the chief captains and principal men of the city, at the command of Festus Paul was brought in.
Aramaic Bible in Plain English   
And the next day Agrippa came and Bernice, and they entered the court with great pomp with the Chiliarch and the Leaders of the city, and Festus commanded, and Paulus came.
Darby Bible Translation   
On the morrow therefore, Agrippa being come, and Bernice, with great pomp, and having entered into the hall of audience, with the chiliarchs and the men of distinction of the city, and Festus having given command, Paul was brought.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And on the next day, when Agrippa and Bernice were come with great pomp, and had entered into the hall of audience, with the tribunes, and principal men of the city, at Festus' commandment, Paul was brought forth.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
So on the morrow, when Agrippa was come, and Bernice, with great pomp, and they were entered into the place of hearing, with the chief captains, and the principal men of the city, at the command of Festus Paul was brought in.
English Standard Version Journaling Bible   
So on the next day Agrippa and Bernice came with great pomp, and they entered the audience hall with the military tribunes and the prominent men of the city. Then, at the command of Festus, Paul was brought in.
God's Word   
The next day Agrippa and Bernice entered the auditorium with a lot of fanfare. Roman army officers and the most important men of the city entered the auditorium with them. Festus gave the order, and Paul was brought into the auditorium.
Holman Christian Standard Bible   
So the next day, Agrippa and Bernice came with great pomp and entered the auditorium with the commanders and prominent men of the city. When Festus gave the command, Paul was brought in.
International Standard Version   
The next day, Agrippa and Bernice arrived with much fanfare and went into the auditorium along with the tribunes and the leading men of the city. At the command of Festus, Paul was brought in.
NET Bible   
So the next day Agrippa and Bernice came with great pomp and entered the audience hall, along with the senior military officers and the prominent men of the city. When Festus gave the order, Paul was brought in.
New American Standard Bible   
So, on the next day when Agrippa came together with Bernice amid great pomp, and entered the auditorium accompanied by the commanders and the prominent men of the city, at the command of Festus, Paul was brought in.
New International Version   
The next day Agrippa and Bernice came with great pomp and entered the audience room with the high-ranking military officers and the prominent men of the city. At the command of Festus, Paul was brought in.
New Living Translation   
So the next day Agrippa and Bernice arrived at the auditorium with great pomp, accompanied by military officers and prominent men of the city. Festus ordered that Paul be brought in.
Webster's Bible Translation   
And on the morrow, when Agrippa had come, and Bernice, with great pomp, and had entered into the place of hearing, with the chief captains and principal men of the city, at the command of Festus Paul was brought forth.
Weymouth New Testament   
and took their seats in the Judgement Hall, attended by the Tribunes and the men of high rank in the city; and, at the command of Festus, Paul was brought in.
The World English Bible   
So on the next day, when Agrippa and Bernice had come with great pomp, and they had entered into the place of hearing with the commanding officers and principal men of the city, at the command of Festus, Paul was brought in.
EasyEnglish Bible   
The next day, King Agrippa and Bernice arrived in Caesarea's public meeting room. They wore beautiful clothes to show that they were great people. Some Roman soldiers' officers and important men in the city also arrived there. Festus said to his soldiers, ‘Bring Paul here to us!’ So they brought Paul into the room.
Young‘s Literal Translation   
on the morrow, therefore -- on the coming of Agrippa and Bernice with much display, and they having entered into the audience chamber, with the chief captains also, and the principal men of the city, and Festus having ordered -- Paul was brought forth.
New Life Version   
The next day Agrippa and Bernice came into the courtroom. They were dressed to show their greatness as king and queen. Army leaders and leading men of the city came in with them. Festus had Paul brought in.
Revised Geneva Translation   
And the next day, when Agrippa and Bernice had come (with great pomp) and had entered into the Common Hall with the chief captains and chief men of the city, Paul was brought forth at Festus’ commandment.
The Voice Bible   
The next day, King Agrippa and Bernice arrived at the great hall with great formality, accompanied by the military commanders and the city’s leading men. Festus ordered Paul to be brought before them.
Living Bible   
So the next day, after the king and Bernice had arrived at the courtroom with great pomp, accompanied by military officers and prominent men of the city, Festus ordered Paul brought in.
New Catholic Bible   
On the next day, Agrippa and Bernice arrived with great pomp and entered the audience hall, accompanied by officers of high rank and prominent men of the city. Festus ordered Paul to be brought in.
Legacy Standard Bible   
So, on the next day when Agrippa came together with Bernice amid great pomp, and entered the hall accompanied by the commanders and the prominent men of the city, at the order of Festus, Paul was brought in.
Jubilee Bible 2000   
And the next day when Agrippa was come and Bernice, with great pomp, and was entered into the place of hearing, with the tribunals and principal men of the city, at Festus’ commandment, Paul was brought forth.
Christian Standard Bible   
So the next day, Agrippa and Bernice came with great pomp and entered the auditorium with the military commanders and prominent men of the city. When Festus gave the command, Paul was brought in.
Amplified Bible © 1954   
So the next day Agrippa and Bernice approached with great display, and they went into the audience hall accompanied by the military commandants and the prominent citizens of the city. At the order of Festus Paul was brought in.
New Century Version   
The next day Agrippa and Bernice appeared with great show, acting like very important people. They went into the judgment room with the army leaders and the important men of Caesarea. Then Festus ordered the soldiers to bring Paul in.
The Message   
The next day everybody who was anybody in Caesarea found his way to the Great Hall, along with the top military brass. Agrippa and Bernice made a flourishing grand entrance and took their places. Festus then ordered Paul brought in.
Evangelical Heritage Version ™   
So the next day Agrippa and Bernice came with great pomp and entered the courtroom together with the commanders and the most prominent men of the city. When Festus gave the order, Paul was brought in.
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
So on the next day when Agrippa and Bernice came · · with great pomp and entered the audience hall along with the commanding officers and the prominent men of the city, and when Festus had given the order, · Paul was brought in. ·
New Revised Standard Version Catholic Edition   
So on the next day Agrippa and Bernice came with great pomp, and they entered the audience hall with the military tribunes and the prominent men of the city. Then Festus gave the order and Paul was brought in.
New Matthew Bible   
And the next day, when Agrippa and Bernice came with great pomp, and had entered into the council house with the high captains and chief men of the city, at Festus’ commandment Paul was brought forth.
Good News Translation®   
The next day Agrippa and Bernice came with great pomp and ceremony and entered the audience hall with the military chiefs and the leading men of the city. Festus gave the order, and Paul was brought in.
Wycliffe Bible   
And on the tother day, when Agrippa and Bernice came with great desire [when Agrippa and Bernice came with much ambition, or pride of state], and entered into the auditorium, with tribunes and the principal men of the city, when Festus bade, Paul was brought.
New Testament for Everyone   
On the next day, Agrippa and Bernice came with great ceremony, and entered the audience chamber. With them came the tribunes and the leading men of the city. Festus gave the order, and Paul was brought in.
Contemporary English Version   
The next day Agrippa and Bernice made a big show as they came into the meeting room. High ranking army officers and leading citizens of the town were also there. Festus then ordered Paul to be brought in
Revised Standard Version Catholic Edition   
So on the morrow Agrippa and Berni′ce came with great pomp, and they entered the audience hall with the military tribunes and the prominent men of the city. Then by command of Festus Paul was brought in.
J.B. Phillips New Testament   
When the next day came, Agrippa and Bernice proceeded to the audience chamber with great pomp and ceremony, with an escort of military officers and prominent townsmen. Festus ordered Paul to be brought in and then he spoke: “King Agrippa and all who are present, you see here the man about whom the whole Jewish people both at Jerusalem and in this city have petitioned me. They din it into my ears that he ought not to live any longer, but I for my part discovered nothing that he has done which deserves the death penalty. And since he has appealed to Caesar, I have decided to send him to Rome. Frankly, I have nothing specific to write to the emperor about him, and I have therefore brought him forward before you all, and especially before you, King Agrippa, so that from your examination of him there may emerge some charge which I may put in writing. For it seems ridiculous to me to send a prisoner before the emperor without indicating the charges against him.”
New Revised Standard Version Updated Edition   
So on the next day Agrippa and Bernice came with great pomp, and they entered the audience hall with the military tribunes and the prominent men of the city. Then Festus gave the order and Paul was brought in.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
So on the next day Agrippa and Bernice came with great pomp, and they entered the audience hall with the military tribunes and the prominent men of the city. Then Festus gave the order and Paul was brought in.
Common English Bible © 2011   
The next day Agrippa and Bernice came with great fanfare. They entered the auditorium with the military commanders and the city’s most prominent men. Festus then ordered that Paul be brought in.
Amplified Bible © 2015   
So the next day Agrippa and [his sister] Bernice came with great pageantry, and they went into the auditorium accompanied by the military commanders and the prominent men of the city. At the command of Festus, Paul was brought in.
English Standard Version Anglicised   
So on the next day Agrippa and Bernice came with great pomp, and they entered the audience hall with the military tribunes and the prominent men of the city. Then, at the command of Festus, Paul was brought in.
New American Bible (Revised Edition)   
The next day Agrippa and Bernice came with great ceremony and entered the audience hall in the company of cohort commanders and the prominent men of the city and, by command of Festus, Paul was brought in.
New American Standard Bible   
So, on the next day when Agrippa and Bernice came amid great pomp and entered the auditorium, accompanied by the commanders and the prominent men of the city, at the command of Festus, Paul was brought before them.
The Expanded Bible   
[L Therefore] The next day Agrippa and Bernice ·appeared [entered] with great ·show [pomp; fanfare]. They went into the ·judgment room [audience hall] with the ·army leaders [tribunes] and the important men of ·Caesarea [L the city]. Then Festus ·ordered the soldiers [L gave the order] to bring Paul in.
Tree of Life Version   
So on the next day, Agrippa and Bernice came with great pageantry. They entered the audience hall with the commanders and the most prominent men of the city. Then at the order of Festus, Paul was brought in.
Revised Standard Version   
So on the morrow Agrippa and Berni′ce came with great pomp, and they entered the audience hall with the military tribunes and the prominent men of the city. Then by command of Festus Paul was brought in.
New International Reader's Version   
The next day Agrippa and Bernice arrived. They were treated like very important people. They entered the courtroom. The most important military officers and the leading men of the city came with them. When Festus gave the command, Paul was brought in.
BRG Bible   
And on the morrow, when Agrippa was come, and Bernice, with great pomp, and was entered into the place of hearing, with the chief captains, and principal men of the city, at Festus’ commandment Paul was brought forth.
Complete Jewish Bible   
So the next day, Agrippa and Bernice came with much pageantry; they entered the audience room accompanied by military commanders and the prominent men of the city. Then, at the command of Festus, Sha’ul was brought in.
Worldwide English (New Testament)   
So the next day Agrippa and Bernice came, making a big show of themselves. They went into the room to hear Paul talk. Officers and the leading men of the city also went in. When Festus called for Paul, he was brought in.
New Revised Standard Version, Anglicised   
So on the next day Agrippa and Bernice came with great pomp, and they entered the audience hall with the military tribunes and the prominent men of the city. Then Festus gave the order and Paul was brought in.
Orthodox Jewish Bible   
Then on the next day Agrippa and Bernice came with great pomp and entered into the auditorium along with both the military tribunes and the chashuve anashim of Caesarea. And Festus the Moshel gave orders to have Rav Sha’ul brought in.
Names of God Bible   
The next day Agrippa and Bernice entered the auditorium with a lot of fanfare. Roman army officers and the most important men of the city entered the auditorium with them. Festus gave the order, and Paul was brought into the auditorium.
Modern English Version   
The next day Agrippa and Bernice came with great pomp, and they entered the hall with the commanders and the leading men of the city. When Festus gave the order, Paul was brought in.
Easy-to-Read Version   
The next day Agrippa and Bernice came to the meeting with great show, acting like very important people. They entered the room with military leaders and important men of the city. Festus ordered the soldiers to bring Paul in.
International Children’s Bible   
The next day Agrippa and Bernice appeared. They dressed and acted like very important people. Agrippa and Bernice, the army leaders, and the important men of Caesarea went into the judgment room. Then Festus ordered the soldiers to bring Paul in.
Lexham English Bible   
So on the next day, Agrippa and Bernice came with great pageantry and entered into the audience hall, along with military tribunes and the most prominent men of the city. And when Festus gave the order, Paul was brought in.
New International Version - UK   
The next day Agrippa and Bernice came with great pomp and entered the audience room with the high-ranking military officers and the prominent men of the city. At the command of Festus, Paul was brought in.
Disciples Literal New Testament   
So on the next day, Agrippa and Bernice having come with great pageantry, and having entered into the auditorium with both commanders and prominent men of the city, and Festus having given-orders— Paul was brought.