hac ex causa me Iudaei cum essem in templo conprehensum temptabant interficere
For these causes the Jews caught me in the temple, and went about to kill me.
For these causes the Jews caught me in the temple, and went about to kill me.
For these causes the Jews caught me in the temple, and went about to kill me.
For these causes the Jews caught me in the temple, and went about to kill me.
For these reasons the Jews seized me in the temple and tried to kill me.
For these causes the Jews seized me in the temple and went about to kill me.
For this cause the Jews seized me in the temple, and assayed to kill me.
“And because of these things, the Jews seized me in The Temple and wanted to kill me.”
On account of these things the Jews, having seized me in the temple, attempted to lay hands on and destroy me.
For this cause the Jews, when I was in the temple, having apprehended me, went about to kill me.
For this cause the Jews seized me in the temple, and assayed to kill me.
For this reason the Jews seized me in the temple and tried to kill me.
For this reason the Jews took me prisoner in the temple courtyard and tried to murder me.
For this reason the Jews seized me in the temple complex and were trying to kill me.
For this reason the Jewish leaders grabbed me in the Temple and kept trying to kill me.
For this reason the Jews seized me in the temple courts and were trying to kill me.
"For this reason some Jews seized me in the temple and tried to put me to death.
That is why some Jews seized me in the temple courts and tried to kill me.
Some Jews arrested me in the Temple for preaching this, and they tried to kill me.
For these causes the Jews caught me in the temple, and went about to kill me.
"It was on this account that the Jews seized me in the Temple and tried to kill me.
For this reason the Jews seized me in the temple, and tried to kill me.
That is the reason that the Jews took hold of me in the yard of the temple. That is also the reason why they wanted to kill me.
because of these things the Jews -- having caught me in the temple -- were endeavouring to kill [me].
“That is why the Jews took hold of me in the house of God and tried to kill me.
“For this reason the Jews arrested me in the Temple and planned to kill me.
So then, this is my crime. This is why my Jewish opponents seized me that day in the temple and tried to kill me.
The Jews arrested me in the Temple for preaching this and tried to kill me,
That is why the Jews seized me in the temple and tried to kill me.
For this reason some Jews seized me in the temple and were trying to put me to death.
For these causes the Jews caught me in the temple and went about to kill me.
For this reason the Jews seized me in the temple and were trying to kill me.
Because of these things the Jews seized me in the temple [enclosure] and tried to do away with me.
This is why the Jews took me and were trying to kill me in the Temple.
“It’s because of this ‘whole world’ dimension that the Jews grabbed me in the Temple that day and tried to kill me. They want to keep God for themselves. But God has stood by me, just as he promised, and I’m standing here saying what I’ve been saying to anyone, whether king or child, who will listen. And everything I’m saying is completely in line with what the prophets and Moses said would happen: One, the Messiah must die; two, raised from the dead, he would be the first rays of God’s daylight shining on people far and near, people both godless and God-fearing.”
These are the reasons the Jews seized me in the temple and tried to kill me.
It was for that reason that the Jews seized me in the temple and tried to kill me.
For this reason the Jews seized me in the temple and tried to kill me.
Because of this, the Jews caught me in the temple and went about to kill me.
It was for this reason that these Jews seized me while I was in the Temple, and they tried to kill me.
For this cause Jews took me, when I was in the temple, to slay me [and would slay me].
That is the reason the Jews seized me in the Temple and tried to slaughter me.
That is why some men grabbed me in the temple and tried to kill me.
For this reason the Jews seized me in the temple and tried to kill me.
After that, King Agrippa, I could not disobey the heavenly vision. But both in Damascus and in Jerusalem, through the whole of Judea, and to the Gentiles, I preached that men should repent and turn to God and live lives to prove their change of heart. This is why the Jews seized me in the Temple and tried to kill me. To this day I have received help from God himself, and I stand here as a witness to high and low, adding nothing to what the prophets foretold should take place, that is, that Christ should suffer, that he should be first to rise from the dead, and so proclaim the message of light both to our people and to the Gentiles!”
For this reason the Jews seized me in the temple and tried to kill me.
For this reason the Jews seized me in the temple and tried to kill me.
Because of this, some Jews seized me in the temple and tried to murder me.
Because of this some Jews seized me in the temple and tried to kill me.
For this reason the Jews seized me in the temple and tried to kill me.
That is why the Jews seized me [when I was] in the temple and tried to kill me.
For these reasons some Jews seized me in the temple and tried to murder me.
This is why the Jews ·took [seized] me and were trying to kill me in the Temple [C courts; 2:46].
“For this reason some Judeans seized me in the Temple and tried to put me to death.
For this reason the Jews seized me in the temple and tried to kill me.
That’s why some Jews grabbed me in the temple courtyard and tried to kill me.
For these causes the Jews caught me in the temple, and went about to kill me.
It was because of these things that Jews seized me in the Temple and tried to kill me.
That is why the leaders of the Jews caught me in the temple and tried to kill me.
For this reason the Jews seized me in the temple and tried to kill me.
"Because of these things, the unbelieving Yehudim seized me while I was in the Beis Hamikdash, and were trying to kill me.
For this reason the Jews took me prisoner in the temple courtyard and tried to murder me.
For these reasons the Jews seized me in the temple and tried to kill me.
“This is why the Jews grabbed me and were trying to kill me at the Temple.
This is why the Jews took me and were trying to kill me in the Temple.
On account of these things the Jews seized me in the temple courts and were attempting to kill me.
That is why some Jews seized me in the temple courts and tried to kill me.
For these reasons, Jews, having seized me while being in the temple, were trying to murder me.
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!