Home Master Index
←Prev   Acts 26:27   Next→ 



Source language
Original Greek   
πιστεύεις, βασιλεῦ Ἀγρίππα, τοῖς προφήταις; οἶδα ὅτι πιστεύεις.
Greek - Transliteration via code library   
pisteueis, basileu Agrippa, tois prophetais; oida oti pisteueis.

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
credis rex Agrippa prophetis scio quia credis

King James Variants
American King James Version   
King Agrippa, believe you the prophets? I know that you believe.
King James 2000 (out of print)   
King Agrippa, do you believe the prophets? I know that you believe.
King James Bible (Cambridge, large print)   
King Agrippa, believest thou the prophets? I know that thou believest.
Authorized (King James) Version   
King Agrippa, believest thou the prophets? I know that thou believest.
New King James Version   
King Agrippa, do you believe the prophets? I know that you do believe.”
21st Century King James Version   
King Agrippa, believest thou the prophets? I know that thou believest.”

Other translations
American Standard Version   
King Agrippa, believest thou the prophets? I know that thou believest.
Aramaic Bible in Plain English   
“Do you believe The Prophets, King Agrippa? I know that you do believe.”
Darby Bible Translation   
King Agrippa, believest thou the prophets? I know that thou believest.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Believest thou the prophets, O king Agrippa? I know that thou believest.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
King Agrippa, believest thou the prophets? I know that thou believest.
English Standard Version Journaling Bible   
King Agrippa, do you believe the prophets? I know that you believe.”
God's Word   
King Agrippa, do you believe the prophets? I know you believe them!"
Holman Christian Standard Bible   
King Agrippa, do you believe the prophets? I know you believe."
International Standard Version   
King Agrippa, do you believe the prophets? I know you believe them!"
NET Bible   
Do you believe the prophets, King Agrippa? I know that you believe."
New American Standard Bible   
"King Agrippa, do you believe the Prophets? I know that you do."
New International Version   
King Agrippa, do you believe the prophets? I know you do."
New Living Translation   
King Agrippa, do you believe the prophets? I know you do--"
Webster's Bible Translation   
King Agrippa, believest thou the prophets? I know that thou believest.
Weymouth New Testament   
King Agrippa, do you believe the Prophets? I know that you believe them."
The World English Bible   
King Agrippa, do you believe the prophets? I know that you believe."
EasyEnglish Bible   
King Agrippa, do you believe what God's prophets taught? I know that you do believe them.’
Young‘s Literal Translation   
thou dost believe, king Agrippa, the prophets? I have known that thou dost believe!'
New Life Version   
King Agrippa, do you believe the writings of the early preachers? I know that you believe them.”
Revised Geneva Translation   
“O King Agrippa! Do you believe the Prophets? I know that you believe.”
The Voice Bible   
King Agrippa, do you believe the prophets? I know you must believe.
Living Bible   
King Agrippa, do you believe the Prophets? But I know you do—”
New Catholic Bible   
King Agrippa, do you believe the Prophets? I know that you do.”
Legacy Standard Bible   
King Agrippa, do you believe the Prophets? I know you believe.”
Jubilee Bible 2000   
King Agrippa, dost thou believe the prophets? I know that thou believest.
Christian Standard Bible   
King Agrippa, do you believe the prophets? I know you believe.”
Amplified Bible © 1954   
King Agrippa, do you believe the prophets? [Do you give credence to God’s messengers and their words?] I perceive and know that you do believe.
New Century Version   
King Agrippa, do you believe what the prophets wrote? I know you believe.”
The Message   
But Paul stood his ground. “With all respect, Festus, Your Honor, I’m not crazy. I’m both accurate and sane in what I’m saying. The king knows what I’m talking about. I’m sure that nothing of what I’ve said sounds crazy to him. He’s known all about it for a long time. You must realize that this wasn’t done behind the scenes. You believe the prophets, don’t you, King Agrippa? Don’t answer that—I know you believe.”
Evangelical Heritage Version ™   
King Agrippa, do you believe the prophets? I know that you believe.”
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
Do you believe, King Agrippa, in the prophets? I know that you believe.”
New Revised Standard Version Catholic Edition   
King Agrippa, do you believe the prophets? I know that you believe.”
New Matthew Bible   
King Agrippa, do you believe the prophets? I know well that you believe.
Good News Translation®   
King Agrippa, do you believe the prophets? I know that you do!”
Wycliffe Bible   
Believest thou, king Agrippa, to prophets? I know that thou believest.
New Testament for Everyone   
Do you believe the prophets, King Agrippa? I know you believe them.”
Contemporary English Version   
Then Paul said to Agrippa, “Do you believe what the prophets said? I know you do.”
Revised Standard Version Catholic Edition   
King Agrippa, do you believe the prophets? I know that you believe.”
J.B. Phillips New Testament   
But Paul replied, “I am not mad, your excellency. I speak nothing but sober truth. The king knows of these matters, and I can speak freely before him. I cannot believe that any of these matters has escaped his notice, for it has been no hole-and-corner business. King Agrippa, do you believe the prophets? But I know that you believe them.”
New Revised Standard Version Updated Edition   
King Agrippa, do you believe the prophets? I know that you believe.”
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
King Agrippa, do you believe the prophets? I know that you believe.’
Common English Bible © 2011   
King Agrippa, do you believe the prophets? I know you do.”
Amplified Bible © 2015   
King Agrippa, do you believe the [writings of the] Prophets [their messages and words]? I know that you do.”
English Standard Version Anglicised   
King Agrippa, do you believe the prophets? I know that you believe.”
New American Bible (Revised Edition)   
King Agrippa, do you believe the prophets? I know you believe.”
New American Standard Bible   
King Agrippa, do you believe the Prophets? I know that you believe.”
The Expanded Bible   
King Agrippa, do you believe ·what the prophets wrote [L the prophets]? I know you believe.”
Tree of Life Version   
King Agrippa, do you believe the Prophets? I know that you do believe!”
Revised Standard Version   
King Agrippa, do you believe the prophets? I know that you believe.”
New International Reader's Version   
King Agrippa, do you believe the prophets? I know you do.”
BRG Bible   
King Agrippa, believest thou the prophets? I know that thou believest.
Complete Jewish Bible   
King Agrippa, do you believe the prophets? I know you believe!”
Worldwide English (New Testament)   
King Agrippa do you believe the prophets? I know you believe them.'
New Revised Standard Version, Anglicised   
King Agrippa, do you believe the prophets? I know that you believe.’
Orthodox Jewish Bible   
"Agrippa HaMelech, do you believe in the Nevi’im? I have da’as that you do believe."
Names of God Bible   
King Agrippa, do you believe the prophets? I know you believe them!”
Modern English Version   
King Agrippa, do you believe the prophets? I know that you believe.”
Easy-to-Read Version   
King Agrippa, do you believe what the prophets wrote? I know you believe!”
International Children’s Bible   
King Agrippa, do you believe what the prophets wrote? I know you believe!”
Lexham English Bible   
Do you believe the prophets, King Agrippa? I know that you believe.”
New International Version - UK   
King Agrippa, do you believe the prophets? I know you do.’
Disciples Literal New Testament   
King Agrippa, do you believe the Prophets? I know that you believe”.